This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
ผู้บรรยาย: ตอน ขริบ – ขลิบ
Narrator: Episode – ‘Krib’ – ‘Klib’.
ก้อย: อุ๊ย! เก้าแต้ม ซนจัง ดูซี่(สิ)ด้ายหลุดหมดแล้ว
Goi: Hey! Kao Taem! You’re so naughty! Look! The threads are all loosened.
วิเชียรมาศ: พี่ก้อยทำอะไรน่ะ
Wi-chian maat: What is Pee Goi doing?
สีสวาด: พี่ก้อยกำลังขริบชายกระโปรงออกจ้ะ
Si Sawat: Pee Goi is ‘Krib’-ing the bottom edge of her skirt.
วิเชียรมาศ: พี่ก้อยทำอะไรต่อน่ะ
Wi-chian maat: What is Pee Goi doing now?
สีสวาด: อ๋อ พี่ก้อยขลิบชายกระโปรงจ้ะ
Si Sawat: Ah! Pee Goi is ‘Klib’-ing her skirt.
เก้าแต้ม: เอ๋ ฟังคล้ายๆ กันน้า(นะ) ขิบ ขิบ
Kao Taem: Hmm, they sound almost the same. ‘Kib’. ‘Kib’.
สีสวาด: ฟังให้ดีนะจ๊ะ พี่ก้อยเอากรรไกรมาขริบชายกระโปรงออก แล้วก็เอาเศษผ้ามาขลิบหุ้มชายกระโปรง
Si Sawat: Listen carefully. Pee Goi used a pair of scissors to ‘Krib’ the bottom edge of her skirt and she is now ‘Klib’-ing the remaining part of her skirt.
ผู้บรรยาย: ขริบ เขียน ข ไข่ ร เรือ สระอิ บ ใบไม้ หมายความว่า ตัดเล็มด้วยกรรไกร ส่วน ขลิบ เขียน ข ไข่ ล ลิง สระอิ บ ใบไม้ หมายความว่า เย็บหุ้มริมผ้าเพื่อกันลุ่ยหรือเพื่อให้สวยงาม
Narrator: ‘Krib’, written ‘Kor kai’, ‘Ror reua’, ‘Sara i’ and ‘Bor bai mai’, means to use a pair of scissors to trim off a part of something whereas ‘Klib’, written ‘Kor kai’, ‘Lor ling’, ‘Sara i’ and ‘Bor bai mai’, means ‘(to) hem so as to prevent threads from loosening or for aesthetic purposes’.
แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
PDF Downloads…
Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.
Download: Cat Cartoons Episode Seventy Three: Conversation
The Cat Cartoon Series…
Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).