This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
ผู้บรรยาย: ตอน ซุป – ซุบ
Narrator: Episode – ‘Sup’ – ‘Sup’.
ก้อย: พี่เก่ง ลองทายซิ(สิ)ว่าเช้านี้แม่บ้านเค้า(เขา)ทำอะไรให้เราทานกัน
Goi: Pee Geng, guess what our maid cooked for us this morning.
เก่ง: ถ้ามีขนมปังวางอยู่บนโต๊ะเนี่ยะ(นี่อ่ะ) พี่ก็ขอทายว่า วันเนี้ยะ(นี้อ่ะ)ต้องมีซุปมะเขือเทศของโปรดของก้อยไงล่า(ล่ะ)
Geng: As there’s bread on the table, I think that there’ll definitely be tomato ‘Sup’, your favorite.
ก้อย: ใช่ ซุปมะเขือเทศ ถูกต้องเลย
Goi: That’s right! Tomato ‘Sup’, is absolutely correct!
เก่ง: ก้อยรู้มั้ย(ไหม) เพื่อนของพี่คนนึง(หนึ่ง)เค้า(เขา)บอกว่า ของโปรดของเค้า(เขา)คือ ซุบหน่อไม้
Geng: You know, one of my friends said that his / her favorite dish is ‘Nor mai’ ‘Sup’.
ก้อย: ก้อยไม่เคยกินเลย ซุบหน่อไม้อะไรนั่นน่ะ
Goi: That ‘Nor mai’ ‘Sup’ you’re talking about: I’ve never had that before.
เก่ง: : ซุบหน่อไม้ เป็นอาหารของภาคอีสาน คล้าย ๆ ยำของภาคกลาง ใช้หน่อไม้ต้ม ฉีกเป็นเส้น แล้วตำคลุกกับเครื่องปรุง ไม่เหมือนซุปมะเขือเทศอย่างที่เรากินนี่หลอก(หรอก)
Geng: ‘Nor mai’ ‘Sup’ is an ‘Ee-saan’ (Northeastern) dish. It’s similar to a Central region style Thai salad, made with shredded bamboo shoots mixed well with seasonings. It’s not at all the same as the tomato ‘Sup’ that we have.
ก้อย: ก้อยรู้แล้วหล่ะ(ล่ะ)ว่ามันไม่เหมือนกันยังไง(อย่างไร) ซุปมะเขือเทศ เป็นอาหารประเภทน้ำ ซุบหน่อไม้ เป็นอาหารประเภทยำ
Goi: I know in what way they are not the same. Tomato ‘Sup’ is a soup dish. ‘Nor mai’ ‘Sup’ is a salad dish.
เก่ง: เก่งนี่ แล้วก็ต้องระวังด้วยน้า(นะ) คำว่า ซุป ก็สะกดไม่เหมือนกัน
Geng: Brilliant! And do take care as the word ‘Sup’ is not spelled the same.
ผู้บรรยาย: คำว่า ซุป ที่เป็นอาหารประเภทน้ำ เช่น ซุปมะเขือเทศ ซุปข้าวโพด ใช้ ป ปลา สะกด คำว่า ซุบ ที่เป็นอาหารประเภทยำ เช่น ซุบหน่อไม้ ซุบมะเขือ ใช้ บ ใบไม้ สะกด
Narrator: The word ‘Sup’ which is a liquid dish, for example tomato ‘Sup’ and corn soup, is spelled with a ‘Bpor bplaa’ as the final consonant. The word ‘Sup’ which is a Thai salad, for example ‘Nor mai’ ‘Sup’ and eggplant ‘Sup’, is spelled with a ‘Bor bai mai’ as the final consonant.
แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
PDF Downloads…
Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.
Cat Cartoons Episode 137: Conversation
The Cat Cartoon Series…
Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).