Cat Cartoons Episode 125: กรรม (Gam) – กำ (Gam)

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

ผู้บรรยาย: ตอน กรรม – กำ
Narrator: Episode – ‘Gam’ – ‘Gam’.

เก้าแต้ม: หืม ฟุดฟิด ๆ ฮืม อะไรหอม ๆ อยู่แถวนี้น้า ฟุดฟิด ๆ (ดมกลิ่น) อืม เอ๊ย เจอแล้ว ปลาทูนี่เอง ไม่มีฝาปิดแสดงว่าแมวกินได้ ขอบคุณนะคร้าบ(ครับ)เจ้านาย อุ๊ย อู๊ย โอโหย เจ็บ
Kao Taem: Hmm. Sniff, sniff. Hmm, what’s smelling so good around here? Hmm. Aha! Found it! Why, it’s a mackerel! It’s not covered by a food cover so it looks like a cat is allowed to eat it. Thanks, chief! Ouch! Ouch! Oww! That hurts!

If you are looking a good way to learn Thai online, check out ThaiPod101. Although their courses are not free, they are cheap, effective, and can quickly teach you conversational Thai. All ExpatDen readers get a 25% discount using this link.

สีสวาด: เก้าแต้ม จะเอาปลาไปกินเหรอ(หรือ)เนี่ยะ(นี่อ่ะ) พี่ก้อยเค้า(เขา)ใส่จานไว้ จะคลุกให้พวกเรา เธอจะเอาไปกินคนเดียวหรอ(หรือ) กรรมตามทันเห็นมั้ย(ไหม) จานตกลงหัวเลย
Si Sawat: Kao Taem! You were going to take the fish away to eat it, weren’t you?! Pee Goi put it on a plate because he’s going to mix it (with rice) for us to eat. You were going to have it all to yourself, weren’t you?! See? What goes around comes around: the plate fell on your head.

เก้าแต้ม: โอ๊ย กำ ๆ แบ ๆ อะไรอ่ะ ไม่เห็นรู้เรื่องเลย
Kao Taem: Sheesh! What’s with all this ‘Gam gam’, ‘Bae bae’? I have no idea what you’re talking about.

สีสวาด: ไม่ใช่ กำ ๆ แบ ๆ หยั่งนั้น(อย่างนั้น) กรรม ที่ชั้นพูดเขียน ก ไก่ ร หัน ม ม้า หมายถึง การกระทำที่ส่งผล เมื่อทำไม่ดีก็ต้องได้รับผลที่ไม่ดี แต่ถ้าทำดีก็ได้ผลดี
Si Sawat: It’s not ‘Gam gam’, ‘Bae bae’ in that sense. The ‘Gam’ that I’m talking about is written ‘Gor gai, ror han, mor maa’, meaning ‘one’s actions or behavior will eventually have consequences for one’. When you do something bad, then bad things will happen to you. But if you do something good, then good things will happen to you.

ผู้บรรยาย: คำว่า กรรม เขียน ก ไก่ ร หัน ม ม้า หมายถึง การกระทำที่ส่งผลให้ตามที่ทำ ส่วน กำ เขียน ก ไก่ สระอำ หมายถึง อาการที่งอนิ้วทั้งหมดจดอุ้งมือ
Narrator: The word ‘Gam’, written ‘Gor gai, ror han, mor maa’, means ‘what goes around comes around’ whereas ‘Gam’, written ‘‘Gor gai, sara am’, means the state where your fingers are curled, and the finger tips are clenched into your palm.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

PDF Downloads…

Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.

Cat Cartoons Episode 125: Conversation

The Cat Cartoon Series…

Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.