Cat Cartoons Episode 123: เพชร (Pet)

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

  • Get your FREE Thailand Cheat Sheet ​by entering your email below. The ​Sheet, based on ​our experience with living and working in ​Thailand for 10+ years, shows you how to ​save time and money and ​gives you the tools the thrive in Thailand.

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

ผู้บรรยาย: ตอน เพชร
Narrator: Episode – ‘Pet’.

วิเชียรมาศ: วันก่อนชั้น(ฉัน)เห็นคุณแม่ของพี่เก่งแต่งตัวไปงานอะไรก็ไม่รู้ ส๊วย สวย ที่คอมีแสงวูบวาบเชียว
Wi-chian maat: The other day, I saw Pee Geng’s mum dressing up to go to some kind of shindig. She looked so lovely! There were glittering lights on her neck too.

สีสวาด: ก็สร้อยเพชรไง
Si Sawat: Well, that’s a ‘Pet’ necklace.

วิเชียรมาศ: ชั้น(ฉัน)อยากได้จัง เอามาผูกคอเราคงโก้ดีนะ
Wi-chian maat: I want one so bad! Wear it around my neck and I’ll look very chic!

สีสวาด: ไม่ได้หลอก(หรอก) เพชรเป็นของมีค่าราคาแพง อย่างเรา ๆ เนี่ยะ(นี่อ่ะ)ก็ต้องใช้เพชรเก๊หรือเพชรปลอม
Si Sawat: No way that’s gonna happen! ‘Pet’-s are valuable and very expensive. For those like us, we must settle on using synthetic or fake ‘Pet’-s.

Advertisement

วิเชียรมาศ: ซ๊าธุ(สาธุ) ชาติหน้าขอเกิดเป็นคนมีเงินเถิ๊ด(เถิด) จะได้ใส่สร้อยเพชร
Wi-chian maat: I pray that in my next life, I’m born a rich person so I’ll be able to afford to wear a ‘Pet’ necklace. Amen!

สีสวาด: วันก่อนชั้น(ฉัน)ยังได้ยินพี่ก้อยถามการบ้านพี่เก่งว่า เพชร เขียนอย่างไร และต้องมี ไม้ไต่คู้ มั้ย(ไหม)
Si Sawat: The other day, I heard Pee Goi, when doing her homework, asking Pee Geng how ‘Pet’ is written and whether or not it must have a ‘Mai dtai koo’.

วิเชียรมาศ: พี่เก่งบอกว่า เพชร เขียน สระเอ พ พาน ช ช้าง ร เรือ ไม่มี ไม้ไต่คู้ จ้ะ
Wi-chian maat: Pee Geng said that ‘Pet’ is written ‘Sara ay, Por paan, Chor chaang, Ror reua’ and without a ‘Mai dtai koo’.

สีสวาด: พี่เก่งนี่เค้า(เขา)เก่งสมชื่อจริง ๆ เลยนะ
Si Sawat: Pee Geng is brilliant! Brilliant like his name, right?!

ผู้บรรยาย: คำว่า เพชร ไม่มี ไม้ไต่คู้ ออกเสียง สระเอะ หมายถึง แก้วที่แข็งที่สุดและมีลักษณะแวววาวมาก
Narrator: The word ‘Pet’ does not have a ‘Mai dtai koo’ and is pronounced with a ‘Sara e’ sound. It means a stone which is the hardest (naturally occurring) substance and has the characteristic of being very sparkly.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

Comments…

‘Pet’ (เพชร) means ‘diamond’.

PDF Downloads…

Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.

Cat Cartoons Episode 123: Conversation

The Cat Cartoon Series…

Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.