Cat Cartoons Episode 121: กฐิน (Ga-tin) – กระถิน (Gra-tin)

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

ผู้บรรยาย: ตอน กฐิน – กระถิน
Narrator: Episode – ‘Ga-tin’ – ‘Gra-tin’.

เก่ง: ก้อย คุณพ่อคุณแม่ไปไหนกันแต่เช้าน่ะ
Geng: Where have Mum and Dad gone since early morning?

If you are looking a good way to learn Thai online, check out ThaiPod101. Although their courses are not free, they are cheap, effective, and can quickly teach you conversational Thai. All ExpatDen readers get a 25% discount using this link.

ก้อย: ไปทอดกระถิน เมื่อวานคุณแม่บอกแล้ว พี่เก่งลืมหลอ(หรือ)
Goi: They went to ‘Tot gra-tin’. Mum already told us yesterday. You forgot, right?!

เก่ง: เอ้อ(เออ) จริงสิ แต่ว่าก้อยพูดผิดนา(นะ) เค้า(เขา)เรียก ทอดกฐิน จ้ะ ไม่ใช่ ทอดกระถิน
Geng: Yup! That’s true. Anyhoo, you’ve said it wrongly, you know?! People call it ‘Tot ga-tin’, not ‘Tot gra-tin’.

ก้อย: มันต่างกันยังไง(อย่างไร)จ้ะพี่เก่ง
Goi: How are they different?

เก่ง: กฐิน ที่คุณพ่อคุณแม่ไปทอดน่ะ เขียน ก ไก่ ฐ ฐาน สระอิ น หนู หมายถึง ผ้าไตรจีวรพิเศษที่ถวายแก่พระภิกษุสงฆ์เฉพาะในช่วงเวลาหนึ่งเดือนหลังออกพรรษา
Geng: The ‘Ga-tin’ that Mum and Dad have gone to ‘Tot’, is written ‘Gor gai, tor taan, sara i, nor noo’ and it means the ‘Paa dtrai jee-won pi-sayt’ offered to Thai Buddhist monks as a gift during the one-month period following the end of ‘Buddhist Lent’.

ก้อย: แล้ว กระถิน ที่พี่เก่งว่าก้อยพูดผิดล่ะ หมายถึงอะไรจ้ะ
Goi: So, what about the ‘Gra-tin’ that you said I’ve used wrongly. What does it mean?

เก่ง: กระถิน เขียน ก ไก่ ร เรือ สระอะ ถ ถุง สระอิ น หนู หมายถึง ต้นไม้ชนิดนึง(หนึ่ง)ที่เค้า(เขา)เอายอดอ่อนกับฝักอ่อนมาจิ้มน้ำพริกยังไง(อย่างไร)ล่ะจ้ะ
Geng: ‘Gra-tin’, written ‘Gor gai, ror reua, tor tung, sara i, nor noo’, means ‘(a) species of plant’. People consume its young top leaves and pods: dipping them in chili paste.

ผู้บรรยาย: กฐิน คือ ผ้าไตรจีวรพิเศษที่ถวายแก่พระภิกษุสงฆ์เฉพาะในช่วงเวลาหนึ่งเดือนหลังออกพรรษา ส่วน กระถิน เป็นชื่อต้นไม้ชนิดหนึ่ง ยอดอ่อนและฝักอ่อนใช้เป็นอาหารได้
Narrator: ‘Ga-tin’ is the ‘Paa dtrai jee-won pi-sayt’ that is offered to Thai Buddhist monks as a gift during the one-month period following the end of ‘Buddhist Lent’ whereas ‘Gra-tin’ is the name of a species of plant, the young top leaves and pods of which can be used for food.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

Comments…

‘Paa dtrai jee-won pi-sayt’ (ผ้าไตรจีวรพิเศษ) basically means “(the) robes that are offered to Thai Buddhist monks as a gift during the one-month period following the end of ‘Buddhist Lent’”. See ไตรจีวร.

PDF Downloads…

Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.

Download: Cat Cartoons Episode 121: Conversation

The Cat Cartoon Series…

Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.