Cat Cartoons Episode 102: กรวดน้ำ (Gruat naam)

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

  • Get your FREE Thailand Cheat Sheet ​by entering your email below. The ​Sheet, based on ​our experience with living and working in ​Thailand for 10+ years, shows you how to ​save time and money and ​gives you the tools the thrive in Thailand.

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

ผู้บรรยาย: ตอน กรวดน้ำ
Narrator: Episode – ‘Gruat naam’.

ก้อย: วันนี้ก้อยช่วยคุณแม่เตรียมของตักบาตรด้วยน้า(นะ)พี่เก่ง
Goi: Pee Geng! Today I helped Mum prepare for ‘Dtak baat’, you know?!

เก่ง: ดีจังเลย พี่ตื่นช้าไปนิด ตั้งใจจะช่วยคุณแม่ด้วย เลยไม่ทันเลย
Geng: That’s great! I wanted to help Mum too but I woke up a bit late so I couldn’t make it in time.

ก้อย: พระมาแล้วๆ
Goi: The monk is here! The monk is here!

เก่ง: นิมนต์ครับท่าน
Geng: ‘Ni-mon’, Father.

Advertisement

เก่ง: ก้อย มากรวดน้ำกัน
Geng: Goi! Let’s ‘Gruat naam’ together.

วิเชียรมาศ: พี่เก่งพี่ก้อยเค้า(เขา)เทน้ำทิ้งทำไมน่ะ
Wi-chian maat: Why are Pee Geng and Pee Goi pouring away the water?

สีสวาด: ไม่ได้เทน้ำทิ้ง เค้า(เขา)เรียกว่า กรวดน้ำจ้ะ เป็นการเทน้ำลงดินเพื่อให้แม่พระธรณีนำกุศลผลบุญนี้ไปสู่ผู้ที่ล่วงลับไปแล้ว
Si Sawat: They’re not just pouring the water away. People call it a ‘Gruat naam’ (กรวดน้ำ) ritual. It’s the pouring of (ceremonial) water on the ground so that Mother Earth will transfer merit to the spirits of the deceased.

ผู้บรรยาย: กรวดน้ำ คือ การแผ่ส่วนบุญที่ได้ทำไปด้วยวิธีหลั่งน้ำลงดิน
Narrator: ‘Gruat naam’ (กรวดน้ำ) is the giving away of the merit that is derived from the libation.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

Comments…

‘Gruat naam’ (กรวดน้ำ) means ‘(to) pour ceremonial water’ (basically a libation).

‘Dtak baat’ (ตักบาตร) basically means to give alms to monks (by literally putting offerings into a monk’s bowl).

‘Ni-mon’ (นิมนต์) is basically an invitation given to a monk.

PDF Downloads…

Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.

Download: Cat Cartoons Episode 102: Conversation

The Cat Cartoon Series…

Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.