
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
¿Qué consejo le darías a los estudiantes del idioma tailandés?…
Esta tiene que ser mi pregunta favorita de esta serie. Dado que se dan consejos variados, ni siquiera intentaré resumirlos.
Aaron Handel
Aaron: Puedes aprender a hablar tailandés. No necesitas ser un genio. Sí necesitas perseverancia. Para algunos, ayuda tener un buen profesor. Otros aprenden con CDs y un buen libro. Si quieres comenzar aprendiendo a escribir, lo único que puedo decirte es buena suerte. Si deseas comenzar aprendiendo a hablar, necesitarás un libro con transliteración (tailandés escrito con letras o símbolos en inglés). La transliteración debe tener marcas de tono. Debes tener sonido que siga el libro. Hay muchos libros para elegir. Francamente, creo que es beneficioso tener varios libros para aprender tailandés. Puede que prefieras un sistema de transliteración sobre otro. Cualesquiera sean las herramientas que utilices, necesitarás romper la barrera tonal. Simplemente no puede ser evitado. Esfuérzate en la pronunciación de los tonos desde el principio.
No todos aprenden de la misma manera. Aprende a tu propio ritmo. Busca calidad, no cantidad. Recuerda, la tortuga llega a la meta antes que el conejo.
Dtòw mah tĕung sên chai gàwn gràdtàai
เต่า มา ถึง เส้น ชัย ก่อน กระต่าย
Literalmente: La tortuga llega a la línea de meta antes que el conejo.
Aaron Le Boutillier
Aaron: Bueno, todavía me considero mucho un estudiante, sin embargo, mi consejo sería:
- Aprender a leer,
- Encuentra tu voz tailandesa y…
- Nunca, nunca pienses que es culpa del oyente si no entiende. No entienden porque lo estás diciendo mal, pierde el ego y traga duro y vuelve a intentarlo 🙂
Adam Bradshaw
Adam: Haz tantos amigos tailandeses como sea posible y está dispuesto a enseñarles inglés a cambio de que te ayuden con tu tailandés.
Andrew Biggs
Andrew: 60 millones de tailandeses pueden hablarlo. No eres diferente. Deja las excusas y ponte manos a la obra.
Celia Chessin-Yudin
Celia: Consigue un compañero de conversación que te corrija.
Chris Pirazzi
Chris Pirazzi: Una cosa que he descubierto que es absolutamente crucial pero que se omite en casi todos los «programas» de estudio del tailandés: el primer día de aprender tailandés, los estudiantes deben sentarse con el profesor y repasar todos los sonidos del tailandés (donde «sonidos» significa consonantes, vocales y tonos), independientemente de cómo se escriban en el guion tailandés. Los estudiantes deben sentarse allí y repetir verbalmente los sonidos complicados con el profesor hasta que los estudiantes puedan hacer y entender todos los sonidos que difieren entre el tailandés y el inglés.
El profesor debe criticar los sonidos hechos por los estudiantes y refinar la pronunciación de los estudiantes hasta que los estudiantes puedan hacer cada sonido correctamente (es decir, hasta que el profesor, como oyente nativo tailandés, pueda distinguir qué sonido está tratando de hacer el estudiante). Así que en cierto sentido, el profesor actúa como un «entrenador de voz» para los estudiantes.
El profesor debe luego decir palabras a los estudiantes y verificar que los estudiantes puedan reconocer y distinguir correctamente cada sonido que oyen. Si se necesitan 5 sesiones para hacer esto, que así sea: vale la pena.
El profesor debe practicar no solo los 5 tonos y todas las vocales tailandesas, incluyendo la complicada vocal อื, sino también asegurarse de que los estudiantes puedan hacer y distinguir correctamente b/bp/p y d/dt/t y los otros contrastes de consonantes que el inglés no tiene.
Tenga en cuenta que es incluso importante que el profesor practique sonidos que el inglés ya tiene, porque muchos sonidos tienen diferentes distribuciones en tailandés. Por ejemplo, aunque los sonidos b, bp y p aparecen en varias palabras en inglés, el estudiante nativo de inglés no está acostumbrado a pensar en ellos como tres sonidos separados en lugar de solo dos como en inglés.
Pero en tailandés, a diferencia del inglés, puedes tener 3 palabras diferentes que difieren solo por b, bp y p, como ใบ bai (hoja) ไป bpai (ir) y ภัย pai (peligro).
Para satisfacer el deseo de gratificación instantánea de los estudiantes, el profesor puede practicar los sonidos de consonantes, vocales y tonos usando palabras reales, como en estos ejemplos (del intro del diccionario Paiboon 2009):
ดี dii (bueno) ตี dtii (golpear) ที tii (girar)
เดา dao (adivinar) เตา dtao (estufa) เทา tao (gris)
ใบ bai (hoja) ไป bpai (ir) ภัย pai (peligro)
เบ็ด bèt (anzuelo) เป็ด bpèt (pato) เผ็ด pèt (picante)
นา naa (campo de arroz) งา ngaa (sésamo)
ถุง tǔng (bolsa) ถึง tʉ̌ng (llegar)
กลัว gluua (asustado) เกลือ glʉʉa (sal)
ซี sii (letra C), สี่ sìi (cuatro), สี sǐi (color)Pero el foco de la instrucción tanto para el estudiante como para el profesor durante este período debe estar en los sonidos, no en las palabras o significados o gramática. Naturalmente, el estudiante estará ansioso por continuar con frases completas como «¿Dónde está el bar?» y «¿Cuánto cuesta ese pad thai?», pero el profesor debe guiar (forzar) a los estudiantes a enfocarse primero en el sonido.
Descubrí la importancia de esto más o menos por accidente. El primer día que fui a la clase de tailandés en el templo tailandés de California, me sucedió ser el único estudiante, así que me senté con el profesor y practicamos sonidos porque eso es lo que hay en la primera página de «Tailandés para principiantes». Me ha ayudado inmensamente.
La mayoría de los estudiantes quieren «avanzar» inmediatamente a aprender palabras completas y frases de inmediato, pero en la mayoría de los casos que he observado (y ahora he observado a cientos de personas aprendiendo tailandés en el templo), este comportamiento impaciente perjudica gravemente su capacidad a largo plazo para manejarse en el idioma tailandés. Esto se debe a que los estudiantes pasan los primeros meses de instrucción aprendiendo palabras incorrectamente: muchos estudiantes ni siquiera son conscientes de que ใบ bai (hoja) ไป bpai (ir), y ภัย pai (peligro) son palabras diferentes en tailandés hasta mucho después de que supuestamente «aprendieron» estas palabras. Esto hace que sea casi imposible para ellos entender correctamente a una persona tailandesa o hablar las palabras para que una persona tailandesa pueda entenderlas.
Para cuando se dan cuenta de que deberían haber estudiado primero los sonidos, ya es demasiado tarde: ¡han acumulado un enorme diccionario incorrecto de tailandés en su cabeza! Lleva mucho más trabajo deshacer el aprendizaje dañado que si hubieran aprendido los sonidos correctamente desde el principio.
Para los estudiantes sin acceso a hablantes nativos de tailandés, aún vale la pena pasar un largo período inicial familiarizándose con los sonidos a través de sitios web y software disponibles. Esa es parte de la razón por la que hice las páginas sobre sonidos tailandeses en mi sitio hobby slice-of-thai.com.
Como una nota aparte, no importa qué sistema de transcripción use el profesor durante este período inicial, siempre y cuando el sistema escriba cada sonido tailandés diferente usando un símbolo diferente (es decir, siempre que el sistema de transcripción sea completo). El foco está en el sonido, no en la escritura. Los estudiantes no deben obsesionarse con la ortografía inglesa (similar) que utiliza el sistema de transcripción.
El profesor debe decirles a los estudiantes al principio que no deben confiar en el sistema de transcripción como una guía para cómo decir cada palabra: en su lugar, deben usar sus oídos como la única guía, y considerar cada símbolo de transcripción escrita simplemente como eso: un símbolo que representa el sonido que acaban de escuchar.
Con este consejo, el estudiante podrá evitar los enormes obstáculos y pérdidas de tiempo que han plagado a tantos estudiantes que se obsesionan con los sistemas de transcripción.
En teoría, el profesor incluso podría descartar la transcripción por completo y comenzar con el guion tailandés durante este período inicial (en cuyo caso se garantiza que el estudiante no hará comparaciones con la ortografía inglesa).
Christy Gibson
Christy: Habla, habla, habla. No tengas miedo de cometer errores. Haz errores y luego sigue intentando hasta que lo consigas. Sumérgete en el idioma y la cultura tailandesa tanto como puedas. Pide ayuda y haz preguntas cuando no sepas o no entiendas algo. Acepta desde el principio que no es un idioma fácil de hablar y no esperes resultados inmediatos, pero trabaja duro para avanzar lo más que puedas. No te rindas.
Colin Cotterill
Colin: El idioma es algo vivo. Aprenderlo en un laboratorio en un país extranjero es como poner gasolina en el coche sin ir a ninguna parte. Necesita aportes tailandeses de personas vivas. Si no puedes venir aquí, encuentra a un tailandés. Ofrece intercambio de idiomas a estudiantes extranjeros. Encuentra un compañero de Skype. No puedes hablar tailandés hasta que lo sientas respirar.
Daniel B Fraser
Daniel: No te intimides, solo aprende lo básico y haz un esfuerzo diario (tres veces al día) por salir y relacionarte con la gente a nivel de calle.
David Long
David: Aconsejaría a los estudiantes que pasen tanto tiempo mirando y escuchando, y tan poco tiempo hablando como sea posible. Me parece lógico que cuanto más hablamos, menos podemos escuchar, y si queremos entender el tailandés, tenemos que escuchar a los tailandeses tanto como podemos.
David Smyth
David Smyth: Hazte literato. Ser capaz de leer tailandés hace que sea mucho más fácil hacerse responsable de tu propio aprendizaje. También muestra a los tailandeses que estás seriamente interesado en aprender el idioma, por lo que es más probable que quieran ayudarte a alcanzar tus metas. No ser literato impone serias limitaciones a tus oportunidades de progresar.
- Haz amigos con tailandeses.
- Usa tv/radio/internet, etc.
- Acepta los errores como parte natural del aprendizaje de un idioma.
- No te desanimes. Todos tienen días buenos y malos.
Don Sena
Don: No uses la transliteración. Es sumamente inadecuada para las características del tailandés. Usa la transcripción – estilo IPA – ya que es (al menos) capaz de revelar ciertas características importantes no visibles en la ortografía tailandesa. Usa descripciones detalladas del idioma, las que requieren mucho estudio. Asegúrate de que, al usar un profesor, este no ofrezca algún enfoque de solución rápida. Rechaza cualquier maestro que use transliteración. Entiende que aprender un idioma es una tarea importante, y que no hay nada más complejo que el lenguaje humano, ya sea ideado por humanos o natural. El lenguaje humano, a diferencia del de los animales, es capaz de un número infinito de enunciados. La traducción automática de un idioma a otro está muy lejos de la perfección y puede ser inherentemente incapaz de lograr una confiabilidad completa.
Doug
Doug: Usa métodos (relativamente) formales que aseguren una amplia exposición al vocabulario. No descuides la gramática. Pasa todo el tiempo en la tarea posible.
Gareth Marshall
Gareth: No te rindas.
Glenn Slayden
Glenn: Probablemente se ha dicho antes, y puede caer en oídos sordos, pero: ¡aprende a leer y escribir!
Grace Robinson
Grace: Persevera. No seas tímido. Lo más importante al aprender un idioma es realmente querer hacerlo en primer lugar, tener la intención correcta y determinación son esenciales.
Hamish Chalmers
Hamish: No temas los tonos, aprende a leer, y lo más importante… Úsalo o piérdelo.
Hardie Karges
Hardie: Abre el libro, sonríe y reduce tu dependencia en los tailandeses que solo hablan inglés para tus interacciones sociales.
Herb Purnell
Herb: De nuevo, las personas son tan variadas que es difícil decir algo útil para todos. Pero solo para lanzar algunas ideas:
- Trabaja en ser preciso así como fluido, particularmente al principio cuando estás sentando una base para el aprendizaje posterior. Pero vive con errores. Son parte de la vida y parte del aprendizaje de cualquiera en un idioma. La clave es aprender de ellos, recibir retroalimentación e intentar hacerlo un poco mejor la próxima vez.
- Casi todo en tailandés es aprendible si te mantienes en ello el tiempo suficiente. Si puedes aprender a hacer algo correctamente, entonces tómate el tiempo para hacerlo bien y disfrutarlo. No seas descuidado en la pronunciación si puedes sonar mejor. Aprende a afinar gradualmente tu vocabulario aprendiendo las distinciones más sutiles entre sinónimos y otras palabras dentro de un rango de significado similar.
- Leer es muy valioso para desarrollar un buen vocabulario y para obtener información. Pero (al menos para mí) puede ser una distracción al principio del trabajo de aprender a conversar bien. Sin embargo, una vez que tengas una buena base en el idioma hablado, lee, lee, lee.
- Para mí, aprender tailandés es para interactuar con personas tailandesas. Si voy a clase, quiero usar la lección hablando con una persona tailandesa sobre el tema para poder usar el vocabulario y la estructura que acabo de aprender. Si leo algo, quiero hablar con una persona tailandesa sobre lo que leí y obtener su opinión.
- Una vez que la competencia comience a aumentar o el empleo requiera que se use el tailandés, presta atención a lo que estás diciendo y cómo lo estás diciendo. No temas retroceder e intentarlo de nuevo si sientes que hubo un error o sientes que podrías haber dicho algo de una manera mejor o más apropiada. Y agudiza tu conciencia de lo que estás diciendo y de lo que otros te están diciendo o están diciendo entre sí. Cuanto mejor sea tu conciencia y más desarrolles una escucha aguda, más diferencias notarás entre tu discurso y el discurso nativo tailandés. Toma una o dos de esas diferencias notadas y trabaja en ellas, poniéndolas en tu propio discurso. Esto lleva tiempo y esfuerzo, pero proporciona una buena manera de seguir mejorando.
- Mantén el sentido del humor. He cometido algunas meteduras de pata hilarantes aprendiendo tailandés, al igual que la mayoría de mis amigos, pero soy capaz de reírme de mí mismo, admitir mi ignorancia y lentitud en el aprendizaje, y preguntar cómo debería haberlo dicho. Nunca rechazo una corrección. Una vez estaba dando una charla a un grupo de personas Mien, y una señora me interrumpió diciendo: ‘Esa no es la forma de decirlo’. Me detuve, le agradecí mucho, pregunté cuál era la forma correcta, retrocedí e incluí la corrección, y luego traté de recuperar mis pensamientos para continuar con la charla. Más tarde agradecí a la señora y la animé a interrumpirme siempre que dijera algo mal. Si hubiera fruncido el ceño o desestimado su comentario, no solo habría perdido la oportunidad de aprender algo, sino que probablemente ella nunca me habría ofrecido otra corrección.
- Finalmente, en el aprendizaje de idiomas, como en otros tipos de desarrollo de habilidades, el tiempo dedicado es muy importante. Cuanto más se compromete uno con el idioma consistentemente, hablando con personas tailandesas, haciendo un esfuerzo por leer, aprender vocabulario y aprender las costumbres tailandesas y cómo se debe actuar en diversas situaciones, mayor será el beneficio positivo.
Hugh Leong
Hugh: Trabaja duro, cada día. No te rindas. Y no importa cuán mayor seas, aún puedes aprender. Si pensara que iría solo un día sin aprender algo nuevo, entonces querría dejar esta vida y seguir con lo que venga después. Aprender cosas nuevas solo se vuelve un poco más difícil a medida que envejecemos. Pero no deberíamos desanimarnos solo porque es difícil. De hecho, si algo fuera fácil, ¿entonces por qué hacerlo en primer lugar? La diversión viene cuando intentamos algo difícil y lo logramos. Dicen que mantener el cerebro activo es una forma de evitar la senilidad. Bueno, si estás estudiando tailandés, no tendrás nada de qué preocuparte.
Los tailandeses tienen un dicho “Phak chee loy naa”, que literalmente significa “el cilantro flotando en la parte superior”. Significa que todo lo que ves aquí es la superficie de las cosas, los adornos bonitos flotando en la sopa tailandesa. El significado básico es “Somos inescrutables. Hay mucho sobre nosotros que no te mostraremos”. Si quieres saber de qué está realmente hecha la sopa, entonces necesitas conocer el idioma en el que está la receta. Cuando lo hagas, verás que hay muchas cosas buenas en la sopa de las que nunca habrías sido consciente si todo lo que viste fue eso verde flotante en la parte superior.
Ian Fereday
- Nunca te rindas. Si sientes que no estás avanzando, prueba un enfoque diferente o cambia a otra cosa (de conversación a lectura o viceversa).
- No confundas aprender a leer con hablar o entender. Aprendes a leer para obtener las herramientas que necesitas para la conversación. Cuando aprendes a leer, ni siquiera necesitas preocuparte por lo que significan las palabras, siempre y cuando puedas leerlas y conocer los sonidos.
- Si el vocabulario es útil y relevante, por supuesto apréndelo. Si no lo es, no te preocupes porque solo te ralentizará.
- Algunas personas aprenden más rápido que otras, así que no te desanimes si tus compañeros parecen avanzar más rápido que tú. No es una carrera y no importa cuánto tiempo lleve.
James (Jim) Higbie
Jim: Yo diría que es importante aprender a decir las cosas exactamente como las dicen los tailandeses. No intentes aprender mucho vocabulario y luego inventar tus propias frases. Además, no sientas que usar ka o krup es degradante. Úsalo mucho, especialmente con personas mayores, e incluso al principio cuando hablas con personas de tu misma edad. La gente en Tailandia realmente aprecia la cortesía. No te juntes todo el tiempo solo con extranjeros.
Joe Cummings
Joe: Para el tailandés, creo que es tan importante estudiar sánscrito y pali como lo es para un estudiante de literatura inglesa estudiar griego y latín, para llegar a las raíces de gran parte del vocabulario. Además, puedes divertirte traduciendo los apellidos de tus amigos tailandeses para ellos (¡las interpretaciones tailandesas a menudo son incorrectas)!
John Boegehold
John: Algunas cosas. Sé que puede parecer tedioso, pero deja de tratar de aprender mucho vocabulario al principio y concéntrate en leer y escribir. Una vez que tengas un buen manejo de las consonantes, las vocales, las marcas de tono, etc., aprender vocabulario se vuelve mucho más fácil y tienes muchas más posibilidades de acertar en las pronunciaciones.
Además, deja de usar las transliteraciones en inglés lo antes posible. Aunque pueden parecer útiles al principio, rápidamente se convierten en una muleta y finalmente te ralentizarán. Una vez que aprendas a leer tailandés, te darás cuenta de cuán inadecuadas son las transliteraciones en inglés para capturar la pronunciación real de muchas palabras tailandesas. No empecemos con lo sumamente molesto (para los hablantes de inglés estadounidense, de todos modos) de usar “r” en transliteraciones como larb, Sathorn, gor-gai, etc…
Sé que hay algunas excepciones notables, pero cuando empiezas a aprender tailandés como adulto, no creo que puedas ser fluido y hablar claramente sin saber leer el idioma.
Jonas Anderson
Jonas: El consejo principal que daría sería no temer a los “gigantes” del idioma —los principales “gigantes” son los tonos, el idioma escrito, la estructura de las oraciones, y el hecho de que el tailandés es de un grupo de idiomas totalmente diferente con casi ninguna similitud con las lenguas germánicas o romances con las que los occidentales están familiarizados.
Creo que, aunque muchas personas están luchando con estos gigantes y tratando de comprender los conceptos hasta el punto de rendirse, otras personas simplemente están hablando con otros, siendo atentos a los patrones y usos del habla y terminan capaces de comunicarse incluso mejor “pit pit, took took” (a veces bien, a veces mal). No siempre es tan difícil como parece, solo tienes que “pensar que puedes”. Si no puedes manejar los tonos, no te preocupes por eso de inmediato. La mayoría de las cosas se entienden por el contexto de todos modos.
Después de cierta cantidad de exposición al idioma, es bueno regresar e intentar poner etiquetas a algunas de las cosas que has aprendido a través de libros de idiomas y cursos, y luego puedes progresar mucho más rápidamente, pero si comienzas tratando de desmenuzar el idioma con teoría y terminología, podría ser mucho más frustrante. Algunas personas dicen que aprender nuevos idiomas de la forma en que aprendimos nuestra lengua materna es el mejor método, y tiendo a estar de acuerdo: se llama el método de inmersión: poniéndose en situaciones que te obligan a aprender el idioma.
Oh, y no te preocupes si te ríen. En Tailandia que se rían de ti no es un insulto, sino que más bien dirían que se ríen porque es “nah rak” (tierno), y puedes sentirte reconfortado en el hecho de que le has traído a alguien una sonrisa.
Jonathan Thames
Jonathan: Haz amigos tailandeses e intenta usarlo todo el tiempo.
Justin Travis Mair
Justin: No tengas miedo de caer de bruces. El primer día en Tailandia, hubo un chico que se reía de mí cada vez que hablaba. Cada vez que me sentía seguro sobre mi tailandés, me recordaban que todavía tengo mucho que aprender. Los tailandeses pueden ser muy directos a veces. Solo necesitas ignorarlo y seguir intentándolo.
Larry Daks
Larry: No tengas miedo de cometer errores. Todos lo hacemos.
Luke Cassady-Dorion
Luke: Estudia, estudia, estudia. No te rindas, obtén la mayor exposición posible al idioma, aprende a leer, aprende a escribir, habla con la gente, haz amigos, haz enemigos (si puedes hablar suficiente tailandés como para decir algo que moleste a alguien, vas por buen camino).
Marc Spiegel
Marc: Sigue con ello. Es difícil al principio, pero cuanto más practiques y uses el idioma, más fácil será.
Marcel Barang
Marcel: ¿Estás comprometido? Entonces nunca desesperes: de alguna manera todo se acumula. Si no lo estás, entonces mai pen rai, solo diviértete, de todos modos les caerás bien por intentarlo y por ser (a sus oídos) gracioso.
Mark Hollow
Mark: Persiste.
Martin Clutterbuck
Martin: Recuerda, el tailandés, al igual que cualquier otro idioma, tiene formas correctas y educadas, y pautas para un estilo bueno y “educado”. Si te tomas en serio quedarte en el lugar, un poco de profundidad te llevará muy lejos. La mayoría de los tailandeses aprecian cualquier esfuerzo por aprender su idioma, así que hazlo bien y te adorarán 🙂
- Aprende a leer y escribir.
- Consigue diccionarios decentes, incluyendo un diccionario tailandés-tailandés como el del Instituto Real.
- Cuando hayas dominado lo básico, echa un vistazo a los compendios de gramática llamados “Lak Phasa Thai”.
Nils Bastedo
Nils: Empieza aprendiendo preguntas y respuestas básicas. Sal y trata de implementar lo que tienes mientras lo estudias. Realizar una tarea o incluso ayudar a otros a aprender es una gran forma de lograr una buena retención. El alfabeto romano puede ser útil al aprender tailandés, pero nunca podrá retratar completamente la pronunciación tailandesa como lo hace la escritura tailandesa, así que sumérgete en el sistema de escritura tailandés de inmediato comenzando con algunas palabras básicas, el abecedario, las consonantes, las clases de consonantes y la tonalidad.
Paul Garrigan
Paul: Necesitas darte cuenta de que mejorarás si sigues practicando; siempre habrá mejoras. Es como un viaje, pero algunos de nosotros tenemos más distancia por recorrer. Todos llegaremos al final si seguimos adelante; lo único que puede detenernos es el fin de nuestra vida. Sin embargo, el hecho es que cualquiera que pase suficiente tiempo aprendiendo tailandés llegará a ser fluido.
Peter Montalbano
Peter: ¿Quieres saber cómo llegar al Carnegie Hall, chico? Practica, practica, practica. Ah, y consíguete una novia tailandesa, novio, pareja, lo que prefieras, pero no hables nada de ingles con ellos. Toma algunas clases, haz todas las cosas que sugerí antes. Por unos 10 años, entonces tendrás un buen comienzo. Ve por ello. No te rindas. Sé humilde y date cuenta de que esto no es para cobardes.
Si solo quieres aprender lo suficiente para moverte solo, no debería ser tan difícil, pero en todos los casos, ten claro cuál es tu objetivo y qué tan cerca estás realmente de él.
Y si estás en Bangkok, seriamente ambicioso por aprender, y puedes permitirte el tiempo y el dinero, probablemente no puedas hacer nada mejor que el curso intensivo de tailandés en Chula, échale un vistazo.
Rick Bradford
Rick: Primero, la motivación lo es todo cuando se trata de aprender tailandés (aprender cualquier cosa, de hecho). Mantén viva tu motivación. La motivación a menudo se puede estimular cuando puedes ver progreso visible.
Segundo, ser flexible y consciente en todos los aspectos de tu estudio. Por ejemplo, hay mucha investigación que muestra que aprendemos mejor si estudiamos a un nivel justo por encima de nuestra competencia; no demasiado fácil y no demasiado difícil. Por lo tanto, un completo novato no obtendría nada de ver un ‘lakorn’ en la televisión, o leer la traducción tailandesa de ‘Gorky Park’. Comienza con un cómic de Doraemon y los videos de AUA.
Pero esto también significa que debemos ajustar constantemente nuestros estudios a medida que mejoramos; necesitamos seguir desafiando nuestro nivel de competencia.
Tercero, un método de aprendizaje increíblemente poderoso es forzarte a *pensar* en tailandés. Es un poco como el proceso de visualización al que los deportistas de élite son entrenados a usar. El cerebro no puede distinguir fácilmente entre una conversación imaginada y una real, por lo que el tailandés que te murmuras a ti mismo es más probable que esté disponible cuando se requiera que lo produzcas. Y, aunque se sienta un poco raro, es menos embarazoso que echar a perder una conversación real.
Cuarto, ten una variedad de métodos de aprendizaje y recíclalos. Es decir, es posible que hayas visto programas de ‘lakorn’ y hayas renunciado a ellos porque eran demasiado difíciles. Después de unos seis meses, intenta de nuevo, y puede que te sorprenda encontrar lo mucho que has mejorado. Hay un indicador visible de tu progreso. Lo mismo con alguien cuya conversación solías tener dificultades para entender, o un periódico con el que tenías problemas.
Quinto (aunque esta es una vista muy personal): No ‘escuchar pasivamente’. Puede que pienses que estás absorbiendo tailandés pasivamente cuando tienes el televisor encendido de fondo mientras revisas tu correo electrónico, pero en mi caso, este tipo de escucha pasiva simplemente me enseñó a desconectar e ignorar el tailandés hablado como un ruido de fondo sin sentido, lo opuesto exacto de lo que necesitaba.
Si escucho ahora, hago un esfuerzo activo para entender lo que está sucediendo. Incluso mejor, en mi nivel actual, es descargar un MP3 de VOA Thai News, ponerte los auriculares y escucharlo varias veces, escribiendo lo que creo haber escuchado. (VOA tiene transcripciones también, así que puedo comprobar cómo estoy haciéndolo).
Rikker Dockum
Rikker: Si eres serio sobre aprender tailandés, aborda el idioma escrito. Abre un mundo.
Ryan Zander
Ryan: Aprende a leer de inmediato. Comienza por aprender todos los sonidos del idioma. Luego no serás engañado por malas esquemas de transliteración. La capacidad de leer y escribir en tailandés realmente ayudará a tus habilidades de habla más de lo que crees.
Scott Earle
Scott: No te rindas. Sé que suena tonto (y obvio), pero cuanto más practiques, mejor. Lo más importante, no te desanimes cuando la gente no entienda ni una palabra de lo que dices: el tailandés es un idioma estrictamente tonal, y la gente que no está acostumbrada a hablar con extranjeros no entenderá nada de lo que dices si no usas los tonos exactos e intonación en el momento adecuado. No es tu ‘culpa’ hablar con el tono equivocado, porque no estás acostumbrado a hablar un idioma donde lo sea relevante, y no es su ‘culpa’ no entenderte, porque su cerebro no está entrenado para escuchar su idioma hablado con los tonos equivocados. Recuerda que las personas criadas hablando tailandés central usualmente no entienden nada de lo que alguien en Isaan dice (porque los tonos están todos cambiados).
Por lo tanto, hagas lo que hagas, intenta y vuelve a intentarlo hablar. Tanto como puedas. La mayoría de los tailandeses están muy interesados en ayudarte a hablar su idioma, porque tan pocos extranjeros pueden, y tantos se rinden antes de que su cerebro tenga la oportunidad de acostumbrarse a hablar un idioma tonal. (También, recuerda que el inglés también es un idioma ligeramente tonal, de alguna manera: las palabras PROject y proJECT tienen dos significados completamente diferentes).
Cuando vayas a la tienda de fideos local, intenta pedir en tailandés. Trata de hablar con las personas que encuentres en las tiendas. Siempre que tengas la oportunidad de hablar con alguien, hazlo.
También ten en cuenta que si mantienes una conversación con alguien y dicen que qué bien hablas tailandés, significa que pueden entenderte pero aún es bastante terrible. Cuando nadie hace comentarios sobre eso, es cuando sabes que lo estás haciendo bien. Y no, ¡aún no estoy allí del todo!
Stephen Thomas
Stephen: Encuentra personas que no hablen inglés y habla con ellas. He oído a extranjeros decir en Bangkok que no necesitan usar tailandés. No estoy seguro de dónde van, pero yo puedo salir fácilmente y encontrar a muchas personas que no pueden decir una palabra en inglés. Empieza comprando tu café de la mañana a un vendedor ambulante en vez de en Starbucks. Entabla una conversación simple. Al principio será lento, pero después de un mes te darás cuenta de cuánto has mejorado y habrás conocido a otras personas del barrio que también querrán hablar contigo.
Aprender canciones también es una gran manera de aprender, y una que no he estado haciendo para ser honesto. Las pocas veces que aprendí una canción he visto lo mucho más rápido que se asimila. Nuevamente, creo que tiene que ver con los mecanismos evolutivos de nuestro cerebro. Por eso las canciones son tan importantes para nosotros y por qué aún puedes recordar canciones de tu infancia desde lecciones históricas hasta comerciales de juguetes.
Stickman
Stickman: Aprende a leer y escribir antes de hacer nada, al menos si tienes alguna noción de alcanzar un nivel decente.
Considera estudiar en una escuela de idiomas en un entorno de aula. Te sorprenderá cuánto progreso harás en poco tiempo.
Aprendí más en un mes en una escuela de idiomas estudiando a tiempo completo -lo que significaba 4 horas al día, 5 días a la semana, que en mis dos primeros años en Tailandia conversando con los lugareños en varios entornos.
Dado que muchos occidentales en Tailandia están jubilados o tomando un descanso – y así tienen mucho tiempo libre – estudiar el idioma formalmente es realmente una gran manera de pasar el tiempo, progresar con el idioma y, por supuesto, hacer nuevos amigos.
Stuart (Stu) Jay Raj
Stu: No compares peras con manzanas. El tailandés no es inglés… Sin embargo, solo porque se vea diferente no significa que no haya similitudes. Hasta un 60% del tailandés moderno tiene raíces en sánscrito. El sánscrito es un idioma indoeuropeo, al igual que el inglés. Hay algunas similitudes sorprendentes que están ‘enmascaradas’ por el ‘aspecto diferente’ del idioma. Una vez que empieces a raspar un poco la superficie te darás cuenta de que las cosas que pensabas que eran difíciles, como la escritura, los tonos, etc., no son tan difíciles en absoluto. Simplemente son diferentes.
No te desanimes al aprender tailandés solo porque hayas tenido una mala experiencia con profesores de tailandés. Al igual que muchos hablantes nativos de inglés, muchos tailandeses no tienen un conocimiento profundo de su propio idioma.
Cuando los estudiantes de tailandés hacen una pregunta como:
‘¿Por qué hay 3 clases de consonantes?’
o
‘¿Por qué el tono alto en realidad sube?’la respuesta normalmente es algo como:
‘Hay 3 clases de consonantes: Alta, Media y Baja. La clase Alta tiene ‘x’ número de letras, la clase media tiene ‘x’ número de letras, etc., etc.
O,
‘eres un Farang, no necesitas saber eso’.El hecho es que la mayoría de ellos nunca ha aprendido ‘por qué’ ellos mismos.
Una buena fórmula es tener varias personas diferentes de las que aprender. Aprende algo ‘avanzado’ de uno de ellos. Algo que un estudiante normal no sabría normalmente. Después de eso, trata de utilizarlo espontáneamente en una conversación con otro tailandés con el que consultes. Estarán impresionados y pensarán que tu nivel es mayor de lo que realmente es. Pídeles luego que te enseñen algo nuevo. Sigue rotando entre tus ‘consultores tailandeses’ con nuevos términos, nuevas palabras y jerga hasta que tu nivel de competencia alcance la percepción que ellos tienen de ti. Es una gran manera de superar el ‘tailandés de farang’ que se enseña a los extranjeros y sonar más como un nativo, sin mencionar que te mantiene motivado y positivo sobre aprender después de cada impresión positiva que haces.
Piensa EN GRANDE… lleno de colores, sonidos, emociones. Haz asociaciones locas y luego vincúlalas con un sistema que puedas recordar.
Conoce lo que ‘te activa’, luego envuelve el idioma en cualquier cosa que sea eso.
La emoción es la mejor técnica de memoria.
¿Qué otros consejos das a los estudiantes del idioma tailandés?
Diviértete con el idioma – aprende tanto como puedas acerca del idioma mientras aprendes a hablarlo.
Escucha y observa – no uses el tailandés como un vehículo para ‘decir lo que quieres decir’ a la gente tailandesa. Aprende sobre lo que ellos quieren hablar y usa el idioma para aprender sobre ellos.
Terry Fredrickson
Terry: Habla con confianza, incluso si no lo eres. Hablar con dudas inevitablemente distorsionará tus tonos. Ponte a leer tan pronto como sea posible para que puedas ver cómo realmente se pronuncia una palabra. Antes de eso, busca materiales que usen un alfabeto fonético real. Intentar representar el tailandés en inglés es inútil. Como alguien más señaló, la longitud de las vocales es muy importante en tailandés, es decir, no son solo los tonos. Escucha constantemente, incluso si no entiendes lo que se dice. Usa los medios. Aprendí a leer el periódico muy rápidamente y veo televisión tailandesa todos los días, especialmente los programas de noticias.
Aprender dialectos tailandeses: Primero, domina el tailandés central sólidamente. Entonces deberías darte cuenta de que los cambios de tono en los dialectos tailandeses son muy sistemáticos. Por ejemplo, toma palabras que comiencen con una consonante media con un maithoo que no tengan finales cerradas, por ejemplo, baan (casa) y dai (puede). Ambas cambiarán de tono desde el tailandés central de exactamente la misma manera. En algún lugar hay un cuadro con unas 15 palabras representativas que te permitirán determinar todos los cambios de tono en un dialecto particular.
Thomas Lamosse
Thomas: Si realmente quieres hablar tailandés, entonces deja de hablar inglés ahora mismo.
Haz una lista de todo lo que es absolutamente esencial para tu vocabulario diario. Luego, sal y aprende a decir esas cosas perfectamente.
Olvídate del resto por ahora.
Tod Daniels
Tod: NO te desanimes, no te rindas, y no pongas en tu mente la idea de que el tailandés es demasiado difícil para que lo aprendas. Requiere tiempo, práctica constante, y no hay un método mágico para aprender tailandés, no hay una píldora mágica que puedas tomar y de repente empezar a hablar en lenguas, err en tailandés. Los tailandeses tienen la misma expresión idiomática que tenemos en inglés: «Aprende de tus errores», pero la suya es ผิดเป็นครู (los errores son tu maestro).
Vas a cometer MUCHOS errores, ¡muchos errores! Vais a decir cosas que harán que los tailandeses se rían a carcajadas de ti, pero es parte del proceso. Supéralo, ríete de los errores y tómalos a la ligera, ya que todo es parte del proceso de aprender tailandés.
Tom Parker
Tom: Como se ha aconsejado en las entrevistas anteriores, dedica mucho tiempo (preferiblemente al principio del proceso de aprendizaje) a aprender los tonos. Escucha ejemplos de pronunciación de tonos una y otra vez. Grábalos en tu cerebro y practícalos todos los días. Encuentra un buen curso de idiomas con ejemplos de tonos y escúchalos en coche, en el autobús, antes de ir a la cama, etc.
Comunícate con los tailandeses tanto como sea posible. Si no vives en Tailandia, mira películas tailandesas incluso si no puedes entender nada, lo importante es sumergirte en el idioma, comer, dormir y respirarlo, especialmente al principio. Si vives en Tailandia, estás rodeado de posibilidades, sal y charla con un vendedor de fideos, un taxista, etc., haz que aprender sea más interesante y divertido.
Aprende a leer tailandés. Es absolutamente fundamental para un aprendizaje exitoso del idioma tailandés. No te intimides por esos garabatos alienígenas. Al principio pensé que aprender a leer tailandés sería imposible, pero cuando empieza a tener sentido para ti es muy gratificante. Sé metódico, aprende las consonantes en sus clases consonánticas; aprende las vocales simples primero, etc etc. Ahora hay muchos buenos cursos de idioma tailandés que enseñan cómo leer y escribir de manera efectiva. Si vives en Tailandia y no puedes leer tailandés, estás rodeado de cosas que no tienen sentido: señales, carteles, libros, etc. En mi opinión, aprender a leer tailandés es el factor principal que contribuye a un aprendizaje exitoso del idioma tailandés.
Vern Lovic
Vern: La paciencia es necesaria. No conozco a muchas personas que hayan aprendido tailandés de inmediato. En realidad, conozco a una chica que realmente aprendió tailandés conversacional en 18 meses a un nivel muy alto. Para el resto de nosotros nos lleva unos años de esfuerzo sostenido. Hablar tailandés todos los días es lo mejor que puedes hacer para progresar más rápido.
Hay un gran ebook del que acabo de enterarme porque él decidió dejarme ayudarlo a venderlo en uno de mis sitios. Aprendiendo el alfabeto tailandés en 60 minutos es ese ebook. Échale un vistazo, no te decepcionará: por más loco que suene, realmente cumple lo que promete. Yo lo llamaría más bien 2 horas.
La serie: Compilación de aprendices exitosos del idioma tailandés…
- Compilación de aprendices exitosos del idioma tailandés
- Colaboradores: Serie de aprendices exitosos del idioma tailandés
- ¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?
- ¿Aprendiste tailandés de inmediato, o fue un enfoque en varias direcciones?
- ¿Cuál fue tu primer momento ‘ah hah’?
- ¿Te ceñiste a un horario de estudio regular?
- ¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés probaste?
- ¿Un método destacó sobre todos los demás?
- ¿Cómo aprendes idiomas?
- ¿Cuán pronto abordaste la lectura y escritura del tailandés?
- ¿Te resultó difícil aprender a leer y escribir tailandés?
- ¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?
- ¿Hablas más tailandés de la calle, tailandés de Issan, o tailandés profesional?
- ¿Cuál es el mayor concepto erróneo para los estudiantes que aprenden tailandés?




















































