บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 32 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

คุณพบว่าการเรียนอ่านและเขียนภาษาไทยยากไหม?…
จากการดูผลแบบเร็วๆ… 34 คนบอกว่าการอ่านและเขียน (รวมกัน) ไม่ยาก, 14 คนบอกว่ามันยาก, 4 คนพบว่าการเขียนยาก, 4 คนไม่ได้ลองเรียนเขียน, และ 5 คนพบว่าการสะกดคำนั้นยาก
แอรอน แฮนเดล
แอรอน: การเรียนอ่านและเขียนไม่ค่อยยากเพราะฉันได้เรียนพูดมาก่อนแล้ว แต่การสะกดคำยังคงเป็นท้าทาย เพราะมีพยัญชนะหลายตัวที่ออกเสียงเหมือนกัน (มีห้าตัวอักษรที่มีเสียง ‘ส’) ในตอนแรก ตำแหน่งของสระก็ยังสับสนบ้าง การมีหนังสือดีๆ ช่วยได้มาก ฉันใช้หนังสือ Reading and Writing Thai โดย Marie Helene Brown, 1988, DK Books.
แอรอน เลอ บูทิลลิเยร์
แอรอน: ไม่เลย ฉันรู้สึกสนุกและมันก็มีเหตุผลสำหรับฉัน แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าฉันเข้าใจทั้งหมด คุณยังจะเห็นฉันเกาหัวเมื่อพยายามอ่านหนังสือพิมพ์ไทย ฉันคิดว่าจะเปลี่ยนคำว่ายากเป็นท้าทาย.
อดัม แบรดชอว์
อดัม: ไม่เลย เมื่อพิจารณาว่าภาษาไทยเป็นภาษาที่สะกดตามเสียงและ 95 เปอร์เซ็นต์ของคำในภาษาไทยอ่านตามที่เขียน.
แอนดรูว์ บิกส์
แอนดรูว์: ไม่เลย ฉันรักมันจริงๆ
เซียล พาริน-ยูดิน
เซียล: การอ่านไม่ยาก แต่การสะกดคำนั้นยาก
คริส พิรัตซี
คริส พิรัตซี: ไม่ค่อยยากนักเพราะฉันคุ้นเคยกับการเรียนรู้ “โค้ด” ใหม่ๆ จากการเขียนโปรแกรมคอมพิวเตอร์อยู่แล้ว.
คริสตี้ กิบสัน
คริสตี้: ฉันคิดว่าการอ่านภาษาไทยค่อนข้างง่ายเมื่อเข้าใจพื้นฐานแล้ว เมื่อฉันจำอักษรและกฎทั่วไปได้ จากนั้นก็เป็นเรื่องของการพยายามอ่านอะไรก็ได้ที่ฉันเจอ
วิธีนี้อาจไม่ได้ผลกับทุกคน แต่เคล็ดลับที่น่าสนใจที่ช่วยฉันในการอ่านภาษาไทยก็คือป้ายสัญญาณ ขณะเดินทาง ฉันจะนั่งจ้องออกไปนอกหน้าต่าง (ไม่ใช่ตอนขับรถนะ ☺) แล้วพยายามอ่านป้ายตามตึก โฆษณาและอื่น ๆ ระหว่างการเดินทาง ในตอนแรก เป็นความท้าทายที่จะอ่านคำหรือวลีให้ได้ก่อนผ่านไป — และแม้กระทั่งในกรุงเทพฯ ซึ่งจราจรที่เริ่มมาก็ยังทำให้ฉันรู้สึกลำบากเลย (แสดงให้เห็นว่าฉันเริ่มต้นได้อย่างอ่อนแอแค่ไหน) แต่ทีละน้อยฉันก็เริ่มจับทางได้ ฉันคิดว่าเหตุผลที่ฉันพบว่าวิธีนี้มีประโยชน์เพราะคำบนป้ายมักจะใหญ่และเป็นการอ่านแบบกัดลิมิต — ส่วนใหญ่เป็นวลีสั้นๆ และคำ แน่นอนนี่ไม่ใช่วิธีเดียวที่ฉันใช้ในการเรียนอ่านภาษาไทย 🙂 แต่มันได้ผลกับฉันและคนอื่นๆ อาจพบว่ามีประโยชน์เช่นกัน.
โคลิน คอทเทอริล
โคลิน: มีคนบอกว่ามันน่าแปลกที่คนหนึ่งสามารถอ่านแต่ไม่สามารถเขียนได้ แต่ฉันคิดว่าฉันไม่เคยมีความต้องการเขียนอะไรในภาษาไทย ฉันคงจะห่างไกลจากการเขียนภาษาไทยเท่าที่หวังไว้ ไม่อยากเริ่มโปรเจ็คที่รู้สึกว่าล้มเหลวตั้งแต่ต้น.
ดาเนียล บี เฟรเซอร์
ดาเนียล: การเขียนใช่ เพราะมันเป็นกระบวนการช้าสำหรับฉัน (และมักจะไม่ถูกต้อง) การอ่านไม่ค่อยยาก แต่การขาดพื้นที่ระหว่างอักษร/คำยังคงเป็นความท้าทาย.
เดวิด ลอง
เดวิด: ไม่ค่อยเท่าไหร่ ความยากเกิดขึ้นเมื่อฉันพยายามเรียนรู้การอ่านคำที่ไม่รู้จัก.
เดวิด สมิต
เดวิด สมิต: ไม่เลย ระบบการเขียนถูกนำเสนอในบางส่วนที่จัดการได้ง่าย ความก้าวหน้าเกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว เราเริ่มต้นด้วยการเรียนรู้พยัญชนะเสียงต่ำที่พบบ่อยที่สุด โดยใช้ลำดับที่คล้ายกับที่มาร์วิน บราวน์ใช้ใน AUA Thai Course: Reading, Teach Yourself Thai และ Linguaphone Thai Course บาซิล ออสบอร์น คาร์ตรายท์ ครูภาษาอังกฤษที่โรงเรียนราชการพลเรือนกรุงเทพฯ เป็นคนแรกที่ตระหนักว่าการเรียนพยัญชนะตามชนชั้นทางเสียงจะช่วยให้ชาวต่างชาติเรียนการอ่านได้เร็วขึ้น เขาได้นำเสนอระบบของเขาใน Elementary Handbook of the Siamese language ที่ตีพิมพ์ในปี 1906 อย่างไรก็ตาม ผ่านไปกว่า 100 ปี ยังมีครูสอนภาษาไทยและผู้เขียนหนังสือเรียนภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติที่คาดหวังให้นักเรียนจำตัวอักษรที่แทบไม่เคยเจอในบทเรียนแรก ๆ.
ดอน เซน่า
ดอน: มันคงจะยากถ้าไม่ใช่เพราะมันน่าหลงใหล ฉันยิ่งเรียนยิ่งอยากรู้เพิ่มเติม ฉันพัฒนาลายมือที่ทำให้ชาวไทยที่เห็นมันชื่นชม.
ดัก
ดัก: เพียงแค่ตามที่คาดไว้.
กาเรธ มาร์แชล
กาเรธ: ซับซ้อน แต่ไม่ถึงกับเป็นไปไม่ได้ เมื่อคุณเข้าใจเรื่องการวางเสียงสระและเครื่องหมายวรรคตอน ทุกอย่างก็เริ่มเข้าใจได้.
เกลน สเลย์เดน
เกลน: ไม่ค่อยนัก บางทีก็เพราะฉันเป็นโปรแกรมเมอร์คอมพิวเตอร์ จึงคุ้นเคยกับการทำงานกับสัญลักษณ์.
เกรซ โรบินสัน
เกรซ: ไม่เลย จริง ๆ แล้ว ความยากคือการหาน้ำเสียงและโครงสร้างประโยคที่ถูกต้อง.
ฮามิช ชาลเมอร์ส
ฮามิช: ไม่! และนี่เป็นเรื่องที่แปลก ฉันเลื่อนการเรียนรู้กฎเสียงออกไปเพราะฉันถูกนำเสนอตารางที่ซับซ้อนมาก ๆ และคำอธิบายที่ยุ่งยากเกินไป แต่เมื่อฉันเชื่อมโยงกับเบรทจาก Learn Thai from a White Guy ซึ่งสอนกฎเหล่านั้นให้ฉันภายในสองชั่วโมง บอกได้เลยว่า เบรทสอนอย่างง่ายและมีเหตุผล ด้วยการลบออกความยุ่งยากทั้งปวง มันช่วยได้ที่ฉันรู้อักษรและชนชั้นพยัญชนะแล้ว แต่ยังคงง่ายกว่าที่ฉันจินตนาการ เมื่อฉันเข้าใจกฎแล้ว ที่เหลือก็แค่ฝึกฝนเพื่อให้คุ้นเคย ที่นี่ Anki SRS cards เป็นผู้ช่วยที่ดี.
ฮาร์ดี คาร์เกส
ฮาร์ดี: ในท่ำแรก เพราะต้องเรียนรู้ตัวอักษรครบถ้วน มีหลายตัวที่ไม่ใช้แล้ว ลาวง่ายกว่าเพราะมันได้ลบสิ่งเหล่านั้นออกไป การเขียนยากกว่าการอ่านแน่นอน เพราะต้องสะกดให้ถูกต้อง.
เฮิร์บ เพอร์เนลล์
เฮิร์บ: ไม่เลย เมื่อฉันเข้าใจการออกเสียงได้ดี กฎพยัญชนะและเสียงสูงต่ำก็เริ่มเข้าใจได้ง่าย และฉันก็ก้าวหน้าได้ดี ฉันยังคงเชื่อว่านี่เป็นลำดับที่มีประโยชน์อย่างน้อยสำหรับฉัน ไม่เช่นนั้นฉันคิดว่าการออกเสียงของฉันจะพัฒนาได้ช้ากว่านี้ ฉันคงจะหลงในการทำเส้นและสัญลักษณ์ของตัวอักษรแทนการเรียนรู้วิธีการอ่านที่ชัดเจนและแม่นยำ แต่เรื่องของการเริ่มต้นเรียนอักษรไทยยังคงเป็นประเด็นที่มีการสนทนาที่น่าสนใจ ฉันสามารถบอกได้เพียงว่าอะไรที่ได้ผลสำหรับฉัน
สำหรับภาษาถิ่นเหนือ ฉันเชื่อว่า การกลับไปใช้การสะกดอักษรเสียงจะช่วยให้การออกเสียงดีขึ้น นั่นคือสิ่งที่ได้ผลสำหรับฉันและไม่กี่คนที่เรียนรู้ภาษาในอดีต นี่อาจจะดูเหมือนก้าวถอยหลังใหญ่สำหรับผู้เรียนชาวเหนือที่เคยเรียนภาษาไทยแล้ว จุดสำคัญคือ อักษรไทยไม่ค่อยเหมาะกับภาษาเหนือ และเมื่ออักษรเหนือเขียนด้วยอักษรไทย เช่นในพจนานุกรมหลักสามเล่มล่าสุด โทนหกไม่ได้ถูกเขียนบ่อย ๆ และลำดับพยัญชนะสูง-กลาง-ต่ำ ก็ไม่เหมือนกัน ส่งผลต่อการเขียนเสียงสูงต่ำ เนื่องจากการออกเสียง (โดยเฉพาะระบบเสียงสูงต่ำ) มีความสำคัญ และเสียงของเสียงสูงต่ำและความสัมพันธ์ของเสียงสูงต่ำในภาษาเหนือกับไทยต่างกัน การใช้อักษรไทยเป็นอันตราย แต่เมื่อฉันเรียนรู้การออกเสียงดี และเมื่อรู้ระบบของ Methods ที่ใช้ตัวอักษรไทย (พจนานุกรมเขาถูกเขียนขึ้นเพื่อช่วยเหลือคนงานป่าไม้ภาคกลางเรียนรู้ภาษาเหนือ) ฉันรู้สึกสบายใจในการใช้อักษรไทยสำหรับภาษาเหนือ แต่เฉพาะในวิธีที่ชัดเจนและเป็นระบบของ Methods วิธีอื่น ๆ ที่ใช้อักษรเหนือเหมาะสำหรับผู้พูดภาษาแม่ในภาคเหนือ เพราะพวกเขารู้ภาษาตัวเองอยู่แล้วและสามารถแก้ปัญหาความไม่สม่ำเสมอ แต่ผู้เรียนจะเสียเปรียบ.
ฮิวจ์ ลีอง
ฮิวจ์: ผมพบว่าทุกอย่างเกี่ยวกับการเรียนภาษาไทยยากไปหมด ผมไม่ใช่นักเรียนภาษาที่เก่งเลย ผมต้องได้ยินคำศัพท์ 20 ครั้งก่อนจะจำได้ ผมสะกดคำในภาษาไทยไม่ได้ และผมก็สะกดคำในภาษาอังกฤษไม่เก่งด้วย ดังนั้นผมไม่ให้มันรบกวนใจ ผมคิดว่าบางทีผมอาจเกิดมาโดยไม่มีความสามารถในเรื่องการสะกดคำในสมอง แต่ความสำเร็จที่ทำได้มาจากการทำงานหนักและการที่ผมไม่ยอมแพ้จนกว่าจะทำได้ถูกต้อง ขอบคุณพระเจ้าสำหรับโปรแกรมตรวจสอบคำผิด สิ่งที่ผมรู้แน่ๆคือถ้าหนังสือเรียนภาษาไทยหรือระบบการเรียนรู้ภาษาไทยมีคำว่า “ง่าย” “เร็ว” หรือ “เรียบง่าย” อยู่ในชื่อ มันคงไม่เหมาะกับผม ภาษาไทยไม่ง่ายเร็วหรือเรียบง่ายในการเรียนรู้
เอียน เฟเรีย์เดย์
เอียน: ผมพบว่าการอ่านภาษาไทยง่ายมาก การเขียนก็ไม่ยาก แต่การสะกดคำนั้นยาก ที่จริงแล้วการเขียนภาษาไทยไม่ได้เป็นทักษะที่มีประโยชน์ หากคุณต้องการให้เขียนภาษาไทยคุณควรให้คนไทยเขียนให้ – มันจะดีกว่าที่คุณทำเองแน่ ๆ สิ่งที่มีประโยชน์เกี่ยวกับการเขียนคือเพื่อช่วยในการจดจำอักษรและคำศัพท์
เจมส์ (จิม) ฮิกบี้
จิม: ผมคิดว่าการเขียนภาษาไทยยากเนื่องจากการสะกดคำและผมเขียนได้เพียงจดหมายสั้น ๆ ผมคิดว่าการอ่านง่ายกว่า และผมอ่านส่วนใหญ่เป็นนิตยสาร – นิตยสารดนตรีและดาราภาพยนตร์ นิตยสารคำแนะนำเรื่องความรัก และผลิตภัณฑ์ทั้งหมดที่เขาขายซึ่งยอดเยี่ยมในการเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมไทย
โจ คัมมิ่งส์
โจ: เดือนแรก ๆ ค่อนข้างยาก และแม้ว่าผมจะพออ่านป้ายง่าย ๆ บนถนนและโน๊ตง่าย ๆ ระหว่างเพื่อน ๆ ได้ แต่มันไม่เป็นจริงจังจนกระทั่งผมได้ไปเรียนที่เบอร์คลีย์ที่ผมได้เรียนรู้การอ่านข้อความยาว ๆ อย่างเต็มที่
จอห์น เบอเกฮอลด์
จอห์น: การเรียนรู้กลไกการอ่านและการเขียนพวกพยัญชนะ สระ กฎเสียง คำที่เริ่มและจบที่ไหน ฯลฯ ใช้เวลาประมาณ 10-12 เดือน ผมจริง ๆ แล้วไม่พบว่ามันยาก แต่ใช้เวลาและน่าเบื่อมาก มากกว่าที่จะจำได้คือการทำซ้ำ ผมรู้ว่ามีอุปกรณ์ช่วยจำและเคล็ดลับสำหรับการเรียนรู้ทั้งหมดนั้น แต่ดูเหมือนมันง่ายที่สุดที่จะลุยผ่านมันไป
ส่วนการอ่านที่ยากกว่าเล็กน้อย ณ จุดนี้คือคำศัพท์ โดยเฉพาะในหนังสือพิมพ์และหนังสือที่คุณจะเจอคำทางเทคนิค การเมือง ชื่อเฉพาะ คำศาสนา ฯลฯ ความยากในการเขียนภาษาไทยสำหรับผมไม่ใช่การเขียนหรือพิมพ์ตัวอักษร แต่เป็นการสร้างความคิดและเขียนให้ได้เหมือนคนไทย
โจนัส แอนเดอร์สัน
โจนัส: ผมคิดว่าเมื่อคุณ “ข้ามพ้นอุปสรรค” การอ่านภาษาไทยจะง่ายจริง ๆ ภาษาไทยเขียนรูปแบบตามเสียงที่มากกว่าอังกฤษมาก คุณจะไม่ต้องเจอกับสถานการณ์ “cough” เปรียบกับ “through” ในไทย – มันอ่านตามที่เขียน ดังนั้นมันเป็นเรื่องของการจำเสียงกับข้อยกเว้นบางประการ
การเขียนภาษาไทยยากขึ้นมากเพราะมีพยัญชนะหลายตัวที่มีเสียงเหมือนกัน และอิทธิพลของสันสกฤตในภาษาเขียน เช่น ตัวอักษรเงียบ ปลายคำที่ไม่ได้ใช้ และอื่น ๆ มีหลายวิธีที่จะสะกดคำตามเสียงได้อย่างถูกต้องแต่มีแค่การสะกดที่ถูกต้องหนึ่งเดียว คุณต้องจำการสะกดที่ถูกต้องเป็นหลัก
โจนาธาน เทมส์
โจนาธาน: หลายกฎเกณฑ์ บางข้อยกเว้น แต่ท้ายที่สุดมันก็เป็นระบบการเขียนที่คล้ายกับตัวอักษร ผมพบว่าสคริปต์ไทยและเขมรนั้นไม่ยากมากและเข้าใจกว่าสัญลักษณ์จีนมาก
จัสติน ทราวิส แมร์
จัสติน: ผมพบว่ามันยากที่จะต่างคำออกจากกัน เนื่องจากอักษรไทยเขียนติดกันเกือบไม่มีช่องว่าง ในที่สุดมันก็กลายเป็นเรื่องปกติ มันเหมือนกับการสนทนาในห้องที่มีเสียงดัง ในตอนแรกมันยากที่จะพูดคุยกับคนข้าง ๆ แต่หลังจากสักพักคุณจะปรับตัวและมันจะดูปกติ
แลร์รี่ ดักส์
แลร์รี่: การเรียนอ่านเป็นเรื่องสนุก เพราะผมพบว่ามันง่ายที่จะวัดความก้าวหน้า นอกจากนี้ เพราะผมได้สะสมคำศัพท์ในภาษาไทยมาพอสมควร ผมสามารถอ่านสิ่งที่ผมสนใจหรือมีประโยชน์ได้อย่างรวดเร็ว เช่น ข่าวหนังสือพิมพ์ ป้ายถนนและร้านค้า
ลุค แคสซาดี้-โดเรียน
ลุค: ไม่ใช่เลย
มาร์ค สปิเกล
มาร์ค: การอ่านไม่ยากที่จะเรียนรู้เมื่อคุณคุ้นเคยกับตัวอักษรแล้ว แต่การเขียนเป็นอีกเรื่องหนึ่ง โดยเฉพาะเมื่อมันมาถึงเรื่องของวรรณยุกต์
มาร์แซล บารังค์
มาร์แซล: ไม่เชิงนะ สำหรับฉัน พูดภาษาไทยให้ดีด้วยสำเนียงที่ถูกต้องยากกว่าเยอะ
มาร์ค ฮอลโลว์
มาร์ค: ฉันพบว่าการเรียนรู้ตัวอักษรนั้นยากมาก การท่องจำโดยไม่มีบริบทเกือบจะเป็นไปไม่ได้สำหรับฉัน เลยสร้างเรื่องราวเกี่ยวกับตัวอักษรขึ้นมาเพื่อสร้างบริบท เช่น ท ทหาร เป็นคนรักชาติชอบยืนข้าง ธ ธง ต่อจากนั้นคือ… เป็นเรื่องบ้าๆ บอๆ แต่ช่วยให้ฉันจำได้
กฎวรรณยุกต์ก็ยากในตอนแรก แต่ฉันก็หาวิธีคล้ายกันในการเชื่อมโยงเพื่อช่วยจำ การประยุกต์ใช้ในขณะอ่านก็ช้า แต่พอนานไปมันก็เริ่มเป็นธรรมชาติ
มาร์ติน คลัตเตอร์บัค
มาร์ติน: ใช่ แต่ฉันปลอบใจตัวเองด้วยความคิดที่ว่าเด็กไทยสามารถเรียนรู้ได้ในไม่กี่ปีเมื่อตอนที่พวกเขายังเด็ก และสองคือภาษาจีนยากกว่า (พยัญชนะไทยมี 44 ตัว เปรียบเทียบกับ 40,000 อักษรจีนในการอ่านหนังสือพิมพ์) ฉันเรียนการเขียนได้ดีในเวลาประมาณหกเดือน เมื่อเทียบกับภาษาแล้ว – หลังจาก 25 ปี ฉันยังคงเรียนรู้คำศัพท์ใหม่อยู่เลย
นิลส์ บัสเตโด
นิลส์: ใช่ การไม่มีช่องว่างระหว่างคำ การจำไม่ใช่แค่ตัวอักษรขยาย แต่ยังรวมถึงกลุ่มพยัญชนะด้วย การปรับตัวให้เข้ากับสระที่วางไม่ตามลำดับและมีการผสมที่ซับซ้อนทำให้การเขียนภาษาไทยยาก ไม่ได้หมายความว่าภาษาอังกฤษจะดีขึ้นมาก มันเป็นภาษายุโรปเดียวที่ฉันรู้ที่เสียงของคำไม่สามารถมองเห็นได้ทันทีจากการเขียน เสียงสระในภาษาอังกฤษแตกต่างกันมาก ซึ่งน่าจะทำให้คนไทยหงุดหงิด เพราะระบบสระของไทยไม่มีความคลุมเครือ ผู้เรียนภาษาไทยต้องจำการสะกดคำแต่ละคำ เพราะวรรณยุกต์เหมือนกันสามารถสร้างด้วยการผสมที่แตกต่างกัน การเติบโตขึ้นกับการมองว่าการเขียนเป็นรหัสในการจำลองเสียงพูด ฉันรู้สึกหงุดหงิดที่ต้องจำการสะกดคำภาษาไทยเหมือนที่คนไทยต้องจำการออกเสียงในภาษาอังกฤษ
พอล การ์ริแกน
พอล: ฉันรู้สึกว่าการเรียนอ่านภาษาไทยง่ายกว่าการพูด อาจจะเพราะฉันชอบจัดการกับข้อความที่เป็นลายลักษณ์อักษรมากกว่าภาษาพูด ไม่เว้นแม้แต่ในภาษาอังกฤษ ฉันพอใจกับความสามารถในการอ่านของฉันและมีคำศัพท์ค่อนข้างมาก
ปีเตอร์ มอนทัลบาโน
ปีเตอร์: ใช่ มันเหมือนสัตว์ประหลาด พยัญชนะแบบไทยมี 44 ตัว สระมี 33 ตัว ขึ้นอยู่กับวิธีนับ และยังมีวรรณยุกต์และเครื่องหมายอื่นๆ อีกมากมาย รวมทั้งการซ้ำกันมากมาย จึงเป็นเรื่องยากที่จะบอกได้ว่าคำพูดต้องสะกดอย่างไรและยังมีกรณียกเว้น! และการสะกดที่ไม่ชัดเจน! และการสะกดสำรองเหมือนกับความเห็น ที่ทุกคนมี! ต้องท่องจำเยอะมาก นอกจากนี้คำทั้งหมดเขียนติดกันต้องแยกด้วยตาของคุณ ซึ่งบางครั้งก็ทำให้มีความอ่านที่ไม่ชัดเจน การอ่านซับไตเติ้ลในภาพยนตร์ที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นเรื่องท้าทาย หากมีมากกว่าห้าหรือหกคำ ชาวไทยอ่านทันในช่วงเวลาที่แสดงบนหน้าจอ การอ่านคาราโอเกะถือว่าไม่ได้เพราะมันช้าและง่ายแม้ว่าจะเป็นการฝึกที่ดี เมื่อฉันอ่านซับไตเติ้ลเข้าทัน90% ตอนที่มันออกมาเราจะเปิดแชมเปญ แต่ฉันยังไม่ถึงจุดนั้น และรักคอร์สม.จุล: การเขียนเรียงความ การทำพรีเซนต์เรื่องข่าวในห้องเรียน ไม่ง่ายเลยแต่ก็ไม่มีการยอมแพ้
ริค แบรดฟอร์ด
ริค: ใช่ แต่ต้องทำ และงานหนักที่ฉันลงไปก็ให้ผล — ฉันอ่านหนังสือพิมพ์ นิตยสารและหนังสือได้ในเกือบความเร็วเต็มที่และเข้าใจเกือบทั้งหมด
ริกเกอร์ ดอคคัม
ริกเกอร์: ใช่ แต่สามารถทำได้ มันเป็นความท้าทาย แต่รู้สึกว่าเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการเรียนรู้ภาษาอย่างธรรมชาติ การอยู่ในไทยให้โอกาสในการอ่านตลอด เวลาไม่นานพื้นฐานก็กลายเป็นเรื่องธรรมชาติ
ไรอัน แซนเดอร์
ไรอัน: ไม่เชิง สิ่งที่ยากที่สุดเกี่ยวกับการเขียนคือการจำการสะกด เช่น เมื่อใดต้องใช้ “ส” หรือ “ท” ที่ขาดช่องว่างระหว่างคำทำให้ฉันหงุดหงิดในระยะแรก แต่เมื่อฉันอ่านมากขึ้น การจำคำเกิดขึ้นเร็วขึ้น และมันก็ไม่ใช่ปัญหาอีกต่อไปแล้ว
สก็อต เอิร์ล
Scott: ไม่มากนัก ฉันคิดว่ามันง่ายกว่าการเรียนภาษาจีนหรือญี่ปุ่นหลายเท่านะ
Stephen Thomas
Stephen: ฉันจำได้ว่าการเรียนมันค่อนข้างเร็ว แม้ว่าฉันจะชอบตัวอักษรเป็นทุนเดิม ฉันใช้เวลาสองสามสัปดาห์ก่อนที่จะเริ่มจำตัวอักษรไทยในฟอนต์ที่ต่างกันได้ และใช้เวลานานกว่าจะอ่านลายมือไทยออก
ฉันได้ฝึกเพิ่มความเร็วในการอ่านด้วยการพยายามอ่านป้ายบนรถเมล์เพื่อดูว่ามันไปที่ไหน บางครั้งเมื่อฉันดูหนังตาเราจะเห็นซับไตเติลภาษาไทย ถ้าเพลงช้า ๆ บนคาราโอเกะฉันบางครั้งก็อ่านตามได้ แต่ไม่เอาดีกว่าวางเดิมพัน!
Stickman
Stickman: มันง่ายมาก ฉันเรียนรู้การอ่านและเขียนอักษรทั้งหมดได้ใน 6 บทเรียนบทละ 1.5 ชั่วโมง และเวลาที่เท่ากันในการฝึกที่บ้าน รวมแล้วใช้ประมาณ 18 ชั่วโมง กฎของโทนก็มี แต่ไม่ยากเท่าไรนัก
Stuart (Stu) Jay Raj
Stu: ไม่ใช่
Terry Fredrickson
Terry: ไม่ใช่เลย
Tod Daniels
Tod: ฉันพบว่าการเรียนอ่านภาษาไทย (วิธีที่ฉันเลือกสอนตัวเอง) ง่ายกว่าการพูดชัดเจนมาก ตอนที่ฉันเริ่มสอนตัวเองให้ฉันอ่านฉันไม่ได้พยายามเรียนเรื่องโทนหรือคลาสของพยัญชนะ (และยังคงทุกข์จากการมองข้ามนั้น) เริ่มแรกฉันไม่ได้เรียนคำที่สัมพันธ์กับตัวอักษรไทย แทนที่จะเรียนฉันได้แยกมันออกเป็นเรื่องเช่น: ภาษาไทยมีพยัญชนะแบบ “t” ให้เสียงใกล้เคียงภาษาอังกฤษ 6 ตัว คือ ฐ, ฑ, ฒ, ท, ธ, ถ ดังนั้นเมื่อไหร่ที่ฉันเห็นพยัญชนะเหล่านั้นฉันจะนึกถึงเสียง “t” ทันที เหมือนกับเสียง “k” ในภาษาไทย 5 ตัว และเสียง “s” 4 ตัว
ฉันพบว่าสระจะยากในตอนแรก โดยเฉพาะสระที่เปลี่ยนหรือมีรูปร่างแปลกไปเนื่องจากมีพยัญชนะตามมา อย่างไรก็ตาม เมื่อเข้าใจสระได้ดีในเรื่องความยาวหรือสั้น สระก็จะคงความสม่ำเสมอในภาษาไทยแตกต่างจากภาษาอังกฤษที่สระจะเปลี่ยนไปตามการผสมภาษาต่าง ๆ ในพื้นฐานภาษาอังกฤษ
Tom Parker
Tom: ใช่ แต่มันสำคัญมากสำหรับความสำเร็จระยะยาว ไม่ใช่แค่การอ่านและเขียนไทย แต่การพูดด้วย เพราะถ้าคุณพึ่งพาภาษาไทยที่แปลเป็นเสียงอังกฤษในการเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ ๆ การออกเสียงมักจะไม่ถูกต้อง และก็มีหลายวิธีที่จะถอดอักษรไทยเป็นเสียงภาษาอังกฤษมันอาจจะทำให้ผู้เรียนสับสนได้ง่าย
Vern Lovic
Vern: ใช่ ไม่ใช่เพราะตัวอักษรจะใหญ่หรือแตกต่างจากภาษาอังกฤษมาก แต่เพราะโครงสร้างประโยคและการอ่านย้อนหลังบางครั้งมันยากที่จะปรับตัว ไม่มีช่องว่างสำหรับคำหรือประโยคก็เป็นสิ่งที่ต้องทำความคุ้นเคย อย่างที่ฉันได้แงะ มันคงใช้เวลามากกว่าที่ฉันคิดไว้ และฉันไม่มีเวลาและแรงจูงใจที่จะดันทุรังเรียนต่อ
ซีรีส์: รวบรวมเรื่องราวจากผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…
- รวบรวมเรื่องราวจากผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ
- ผู้มีส่วนร่วม: ซีรีส์ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ
- อะไรคือเหตุผลที่คุณเรียนภาษาไทย?
- คุณเรียนภาษาไทยตั้งแต่แรกหรือใช้วิธีหลาย ๆ ด้าน?
- อะไรคือช่วงเวลาที่ทำให้คุณร้อง ‘อ๋อ’ เป็นครั้งแรก?
- คุณยึดตารางการเรียนอย่างต่อเนื่องหรือไม่?
- คุณเคยลองใช้วิธีไหนในการเรียนภาษาไทยบ้าง?
- มีวิธีไหนที่คุณคิดว่าดีกว่าวิธีอื่นๆ ไหม?
- คุณมีวิธีการเรียนรู้ภาษายังไง?
- คุณเริ่มเรียนการอ่านและเขียนภาษาไทยเร็วสุดขนาดไหน?




















































