Compilación de entrevistas: ¿Qué métodos de aprendizaje de idiomas probaste?

Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma Tailandés

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés probaste?…

Reunir materiales y métodos de aprendizaje del idioma tailandés es un pasatiempo para mí. La ventaja es que sé qué está sucediendo en la industria del aprendizaje del tailandés. ¿La desventaja? Tengo way demasiadas cosas divertidas sobre el tailandés con las que jugar.

Al revisar los materiales mencionados a continuación, algunos recursos destacan: Los Fundamentos del Idioma Tailandés, cualquier cosa de Benjawan Poomsan Becker, los libros de texto de AUA, la Gramática de Referencia del Tailandés de Hibgie, la Gramática Esencial del Tailandés de Smyth, y el Enséñate Tailandés de Smyth. Para las escuelas, AUA quedó en primer lugar.

Solo hay una mención de aprender tailandés en un celular o iPad (mi método favorito). Pero, todavía es temprano. Nuevas aplicaciones de aprendizaje del tailandés están apareciendo mensualmente (actualmente tengo alrededor de 120 apps para revisar), así que espero que en las próximas entrevistas se mencione la tendencia.

Aaron Handel

Aaron Handel: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésAaron: Su nombre era Nók (se pronuncia con tono alto, significa “Pájaro”). No era ni una escuela ni un producto, sino más bien una joven tranquila de una familia vietnamita. Vivía en Nong Khai, cerca del río MaeKong. Sus padres hablaban muy poco tailandés, pero el tailandés de Nók era perfecto. Estudió en la universidad en Bangkok y entendía que si quieres integrarte completamente en la sociedad tailandesa, debes hablar tailandés como un tailandés. También parecía tener un instinto para enseñar. Hablaba despacio y claramente, pero con un sonido natural de conversación.

Nók y yo produjimos nuestras propias cintas usando el AUA libro de texto, de Marvin J. Brown, 1969. Después de todos estos años, todavía creo que es el mejor libro para aprender tailandés, aunque las propias cintas de AUA suenan como si hubieran sido producidas bajo el agua y no hay CDs. Desafortunadamente, AUA ya no usa este libro de texto ni su metodología de perforación en el aula.

Aaron Le Boutillier

Aaron Le Boutillier: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésAaron: Pasé algún tiempo en Jentanna and Associates en Soi 31 y fue genial. Realmente ayudaron, ahora lo estoy haciendo solo.

Adam Bradshaw

Adam Bradshaw: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésAdam: Comencé con Smyth’s, Gramática Esencial del Tailandés, la cual encontré como una excelente guía para el tailandés básico.

Andrew Biggs

Andrew Biggs: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésAndrew: Comencé aprendiendo a leer y escribir el idioma, y creo que esa es la manera de hacerlo. Las reglas de tono me dieron muchos dolores de cabeza, pero una vez que las entendí, sentí como si hubiera logrado un avance importante. Fui a una escuela muy temprano, pero se rieron de mí cuando les dije que quería hacer el examen de Grado 6 del Ministerio de Educación en tres meses. Me dijeron que si no tomaba su costoso curso de cinco días a la semana, seguramente fallaría. Salí de esa escuela y me puse a trabajar por mi cuenta con la ayuda de una encantadora profesora tailandesa. Terminé siendo el primero en ese examen tres meses después.

Celia Chessin-Yudin

Celia Chessin-Yudin: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésCelia: Aprendí el alfabeto por mi cuenta. Intenté usar la transliteración, pero no comencé a hablar claramente hasta que tomé una clase en la universidad.

Chris Pirazzi

Chris Pirazzi: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésChris Pirazzi: Principalmente tutoría de maestros tailandés-americanos en California (principalmente voluntarios, algunos pagados). El Tailandés para Principiantes de Benjawan Poomsan Becker fue útil. También me gustó mucho el de Higbie y Thinsan. Gramática de Referencia del Tailandés de HibgieHice muchos montones de tarjetas de memoria de consonantes, vocales y palabras.

Christy Gibson

Christy Gibson: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésChristy: Usé un profesor privado por un corto tiempo y fue útil hasta cierto punto, ya que me daba pruebas, tareas y deberes. La enseñanza en sí no me benefició tanto (aunque sé que muchas personas dicen que un tutor privado ha sido muy útil para ellos), pero las tareas me hicieron mucho bien y me obligaron a concentrarme y hacer parte del “trabajo pesado” que de otra manera no hubiera hecho por mi cuenta.

Algunos de los recursos que usé en mi experiencia de aprendizaje del tailandés fueron los libros de texto El Fundamentos del Idioma Tailandés (por Stuart Campbell y Chuan Shaweevongs), y Tailandés para Lectores Avanzados (por Khun Benjawan Poomsan Becker). Hoy en día también uso a menudo Thai2English.com para verificar mi ortografía, etc., mientras intento aprender a escribir en tailandés. ¡Deséame suerte! 🙂

Colin Cotterill

Colin Cotterill: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésColin: Comencé con un libro enorme llamado Fundamentos del Idioma Tailandés. Parecía una especie de ominosa biblia pero, a diferencia de la biblia real, lo encontré realmente útil. No lo he visto en mucho tiempo. También aprendí a leer de ese libro. Pero la biblia era mi respaldo. La mayor parte de mi aprendizaje real vino de convivir con tailandeses y escribir vocabulario en mi pequeña libreta a todas partes. Soy bastante resistente a ser objeto de burla por cometer errores lingüísticos, pero se vuelve molesto después de un tiempo. Así que aprendes a hacerlo bien.

Daniel B Fraser

Daniel B Fraser: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésDaniel: La forma en que aprendí fue imitando a otros, usando un diccionario a diario y escribiendo palabras en un pequeño cuaderno negro.

David Long

David Long: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésDavid: Cuando llegué, ya sabía que no era un muy buen estudiante de programas de idiomas tradicionales. Por esta razón, busqué qué programas podrían ser diferentes y encontré el Programa de Tailandés AUA.

David Smyth

David Smyth: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésDavid: Más allá de los materiales no publicados proporcionados, también trabajé en los libros de Stuart Campbell Fundamentos del Idioma Tailandés por mi cuenta en mi primer año. No era un libro al que mis maestros tuvieran gran afecto, pero lo encontré muy útil como refuerzo adicional. Más tarde, comencé a leer libros en tailandés. Encontré que las novelas eran buenas para los diálogos (pero las descripciones a veces eran mejores para un día lluvioso) mientras que las biografías y autobiografías a menudo tenían un fuerte ángulo de interés humano que hacía posible olvidar los obstáculos lingüísticos.

Don Sena

Don Sena: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésDon: Soy completamente autodidacta. Obtuve los mejores libros que pude encontrar — aquellos con la mayor cantidad de información y generalmente escritos en el antiguo estilo de descripciones de reglas explícitas. Los libros orientados lingüísticamente fueron especialmente útiles.

Doug

Doug: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésDoug: Conversación AUA, luego libros de lectura/escritura, seguido de gramática de la Universidad de Hawaii, seguido de reescribir la gramática de Noss.

Gareth Marshall

Gareth Marshall: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésGareth: Intenté una escuela alrededor de Ploenchit, el edificio ya no está y no recuerdo el nombre. Comenzó bien, aunque tuve que investigar y proporcionar la mayoría de los materiales y aconsejar al profesor sobre cómo ‘enseñarme’ mejor; en ese momento era profesor y sabía cómo aprendía mejor, así que solo necesitaba que alguien me guiara y añadiera vocabulario extra, explicara reglas, etc. La profesora pasó a usar sus propios materiales, pero eran irrelevantes y normalmente no estaban a mi nivel en absoluto, ya fuera demasiado simple o totalmente imposible. Al final renuncié.

Glenn Slayden

Glenn Slayden: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésGlenn: Recuerdo haber escuchado un CD de Lonely Planet en un momento. Hice el mayor progreso reformulando material de numerosas fuentes a mi manera, que resultó en el sitio web.

Grace Robinson

Grace Robinson: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésGrace: Estudié tailandés en la Universidad de Leeds, Reino Unido, en un curso de licenciatura; Estudios de Tailandés y del Sudeste Asiático. El curso enseña tailandés desde un nivel principiante y progresa hasta estudiar tailandés a nivel académico. Comenzamos aprendiendo el alfabeto y cómo formular el tono correcto usando una ‘llave mágica’, que es una especie de ecuación matemática que involucra consonantes y vocales de palabras. Pasamos a leer conversaciones y usar el juego de roles. Después, nos concentramos en leer artículos de periódicos y escuchar reportes de noticias; en el último año estudiamos artículos y libros académicos e hicimos nuestras propias presentaciones en tailandés sobre asuntos actuales del mundo. Constantemente se nos enseñaba nuevo vocabulario y se nos evaluaba semanalmente. Mientras aprendíamos el idioma, tomamos módulos en profundidad sobre cultura, historia y política tailandesa, lo que mejoró e iluminó el proceso de aprendizaje del idioma. En casa escucho música tailandesa y veo películas para practicar mi tailandés, creo que el aprendizaje exitoso de un idioma debe ser divertido y variado.

Hamish Chalmers

Hamish Chalmers: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésHamish: Compré muchos materiales de estudio. Mi primer libro fue el Lonely Planet Phrase Book. Tailandés coloquial por John Moore y Saowalak Rodchue me hizo comenzar en serio, luego el Enséñate Tailandés de David Smyth y el Rosetta Stone me ayudaron cuando ya estaba en el país. Llegué aproximadamente a un cuarto del camino de cada uno de ellos antes de perder el interés en todos. Todos fueron útiles en sus propias maneras; sin embargo, nunca coincidieron con mis necesidades lingüísticas en cada momento. Eso es lo que pasa con el aprendizaje de un idioma, no sigue una estructura bonita y predeterminada, aprendes lo que es importante en ese momento. Mientras trataba de explicar que una turista se había caído mientras caminaba y se fracturó la muñeca, el Rosetta Stone me decía que ‘el niño está debajo de la mesa’ y ‘el avión está al lado del hombre’.

Hardie Karges

Hardie Karges: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésHardie: Tomé un curso corto de AUA, el resto autodidacta, a través de libros y lecturas.

Herb Purnell

Herb Purnell: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésHerb: Como mencioné, mi estudio del tailandés comenzó con discos fonográficos, luego con un tutor usando el libro del curso tailandés del ejército de EE. UU. Hablado Tailandés junto con algunos libros escolares tailandeses de nivel inferior, y luego por cuenta propia, leyendo y hablando. Además del tiempo con un tutor en Bangkok y finalmente el curso intensivo especializado en una escuela de idiomas. Todo lo demás se ha aprendido a través de mucha escucha de noticias y programas de entrevistas en la radio, hablando cuando tenía la oportunidad y leyendo libros.

Mi estudio del tailandés del norte se vio favorecido por algunas lecciones que un amigo extranjero escribió poco antes de que comenzara. Revisé estas lecciones, añadí algunas nuevas y recopilé un archivo de palabras que luego se convirtió en un pequeño diccionario para aprendices extranjeros. Al principio, estos materiales eran solo para ayudarme a mí mismo y a mi esposa en nuestro propio estudio del idioma. Usé el tailandés justo al principio como puente para el tailandés del norte, pero luego cambié a usar solo el tailandés del norte. Vivir en un pequeño pueblo agrícola del norte de Tailandia fue genial para la motivación. Siempre llevaba una pequeña libreta y pasaba tiempo hablando con los aldeanos en sus situaciones de trabajo y hogar, asegurándome de anotar palabras e información cultural. Estaba muy motivado porque este era un idioma que realmente quería aprender.

Aprendí mien a un nivel intermedio mientras vivía en un pueblo mien, empezando con el tailandés del norte como puente pero luego cambiando a mien. Había incluso menos materiales para aprender mien, así que fue un aprendizaje independiente desde el principio. Tuve la suerte de tener dos hombres mien de mi misma edad (todos en nuestros 20 en ese momento) que disfrutaban usar y hablar sobre su idioma. Mis cuadernos se llenaron rápidamente.

Hay poco escrito en tailandés del norte (sin contar el antiguo script lanna) que ayudara a un aprendiz, excepto por pequeñas listas de palabras publicadas hace años, y luego varios diccionarios regulares, que llevaron a dos diccionarios principales recientes. Pero solo un diccionario del norte (además del mío pequeño) fue específicamente compilado para ayudar a las personas a aprender el norte (por Meth Ratanaprasith, hace mucho fuera de impresión). Más tarde, en su mayor parte, me mantuve al día volviendo periódicamente a una situación tailandesa del norte y hablando. Personalmente, el tailandés es un idioma para mi mente y mi trabajo académico, pero el del norte es un idioma para mi corazón e interacción “en casa” con las personas.

Progresar en mien fue un poco más fácil debido a la afluencia de refugiados mien de Laos a los EE. UU. a fines de los años 70. Al mudarme a California en 1982, pude estar en contacto con varias comunidades mien para conversaciones. Y una vez que un nuevo alfabeto romanizado para mien se estableció a mediados de los 80, comenzó a estar disponible material escrito por mien. Así que hablar y leer ayudaron a mi progreso. Durante bastantes años, sin embargo, he vivido más lejos de las ubicaciones mien y solo ocasionalmente llego a estar con ellos. Pero trabajar en un diccionario de mien, corresponderme con mien y esas ocasiones ocasionales en las que he podido visitar comunidades mien han sido los medios para mantenerme en pie en mien, aunque sin el progreso que me gustaría hacer.

Hugh Leong

Hugh Leong: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésHugh: Comencé usando el antiguo método audio-lingual. Eso básicamente significa escuchar y repetir. Esa es la base de los libros de J. Marvin Brown de A.U.A. que muchos empezaron con. Conocí a Marvin Brown y hacia el final de su vida cambió su filosofía de enseñanza alejándose del método audio-lingual. Tuvimos algunas charlas interesantes ya que coincidía con el Marvin Brown del principio y discrepaba con el de después. Pero sus libros son todavía muy útiles cuando se está comenzando a estudiar tailandés. Mucho escuchar y repetir.

Soy una persona muy centrada en el audio, siempre he podido escuchar algo y repetirlo de manera natural. Eso no significa que lo recordara por mucho tiempo, todavía tengo problemas con eso, pero sí me ayudó mucho con el aprendizaje de los tonos.

Tengo 7 diccionarios y uso 3 en línea. Si escucho una nueva palabra, o tengo un concepto que quiero decir pero aún no sé la palabra tailandesa, la escribo y luego la busco.

Ian Fereday

Ian Fereday: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésIan: Solo la serie producida por el Ministerio de Educación durante las clases con la Escuela de Idiomas Patong. Los libros todavía están disponibles pero han sido ampliamente revisados desde que los usé y han perdido un poco de dirección. No creo que el editor/revisor entendiera completamente el método previsto y, en consecuencia, estropeó algunos grandes libros.

He comprado y examinado muchos libros y CDs de idiomas tailandeses a lo largo de los años para obtener ideas para mis propios libros. Para ser brutalmente honesto, la mayoría de ellos son basura y algunos son solo libros de frases. Los únicos dos que puedo recomendar son Sistema de Escritura del Tailandés and Fundamentos del Idioma Tailandés. Estos libros son de los años 50 o 60, por lo que algunas de las palabras y construcciones ahora son arcaicas, pero están claramente organizadas, son fáciles de seguir y muy precisas. Es sorprendente que nadie haya logrado hacer un mejor trabajo después de todos estos años (¡incluyéndome a mí!). La Internet no estaba disponible cuando comencé a aprender, pero estoy seguro de que ahora hay una gran cantidad de información disponible.

James (Jim) Higbie

James (Jim) Higbie: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésJim: Al principio pasé por todos los libros escritos hasta principios de los 80, que en su mayoría eran los Fundamentos y los libros de Gordon Allison. Eran libros interesantes pero sentí que no tenían el lenguaje real en ellos – algunos eran tailandeses formales anticuados que no era lo que escuchaba hablar a la gente. (Curiosamente escuché algunas de esas construcciones anticuadas en Laos.) Creía que el tailandés era difícil por la falta de materiales, lo cual fue una de las razones por las que escribí los libros. Estoy seguro de que hubiera ayudado ir a una escuela de idiomas, pero vivía en el país.

Joe Cummings

Joe Cummings: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésJoe: El entrenamiento lingüístico del Cuerpo de Paz utilizaba el método Silent Way de Caleb Gattegno, donde manipulas físicamente varillas de madera de colores (varillas Cuisenaire) de diversas longitudes, usándolas para representar personas y cosas, y también como marcadores de sintaxis para la estructura de las oraciones. Para practicar la lectura y la pronunciación, usamos las tablas del Silent Way donde las diferentes letras del alfabeto tailandés se coloreaban según los distintos sonidos y clases de consonantes. Al menos 15 minutos de cada hora de instrucción se dedicaban a la pronunciación.

El Silent Way se basa en la teoría básica de que:

  1. Se facilita el aprendizaje si el estudiante descubre o crea en lugar de recordar y repetir lo que se debe aprender.
  2. El aprendizaje se facilita mediante objetos físicos que acompañan (median) el proceso.
  3. El aprendizaje se facilita mediante la resolución de problemas que involucran el material a aprender.

En Berkeley usamos el método de gramática-traducción, ¡que es prácticamente lo opuesto al método Silent Way! Después de un corto periodo haciendo ejercicios de gramática seguidos de traducción frase por frase, pasé directamente a traducir historias de periódicos tailandeses (pasé nueve meses traduciendo casi todos los columnas de Kukrit Pramoj en Siam Rath) y de allí pasé a versos épicos tailandeses, por ejemplo, Phra Aphaimani, Traiphum. Después de eso, pude leer lo suficientemente bien como para elegir mi propio material, basado en temas que me interesaban (política y budismo), y luego trabajar en esos hasta que mi profesor quedara satisfecho con las traducciones.

John Boegehold

John Boegehold: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésJohn: Cuando comencé, las clases en Wat Thai L.A. eran el método predominante, aunque probé algunos otros en el camino. Por mi cuenta, pasé por los libros para principiantes, intermedios y avanzados de Benjawan Poomsan Becker / Paiboon Publishing, así como la serie Speak Like A Thai. Todos fueron muy útiles. Su Diccionario Hablante Tailandés-Inglés-Tailandés para iPhone y iPad es excelente. Leí muchos otros libros que compré en Amazon, en una librería tailandesa en L.A. o cuando visité Tailandia. Siempre estoy husmeando en internet y recojo pequeñas piezas de muchos sitios diferentes. Encontré las lecciones de vocabulario y gramática en ITS4Thai muy útiles.

Algo que me ha sido de gran ayuda es ver televisión tailandesa e intentar seguirla. Tengo un servicio de satélite con un gran número de canales tailandeses y generalmente tengo algún programa puesto algunas horas al día, incluso si solo está de fondo. Ahora mismo, mis programas favoritos son กินอยู่คือ, que es un programa de cocina en Thai PBS y วันวานยังหวานอยู่, un programa de entretenimiento en el Canal 7. Intento ver telenovelas tailandesas, pero pueden ser difíciles de soportar.

Jonas Anderson

Jonas Anderson: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésJonas: Principalmente solo “la escuela de la vida”. He tenido muy poco estudio formal de tailandés, excepto lo que he aprendido personalmente con libros, principalmente para leer y escribir.

Jonathan Thames

Jonathan Thames: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésJonathan: He usado: el Enséñate Tailandés de Smyth libro y CDs; un libro de texto escrito por la Dra. Wiworn Kesavatana-Dohrs (Universidad de Washington – Seattle, EE.UU.); un libro de texto/lector escrito por el Dr. Thomas Gething (Universidad de Hawai’i – Manoa); y varios materiales/lecturas proporcionados por AUA and CMU instructores. Desde mi primera clase también me dieron artículos de periódicos básicos para leer, aunque los periódicos aún pueden ser bastante desafiantes.

Justin Travis Mair

Justin Travis Mair: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésJustin: Ya mencioné el curso de 2 meses, esto fue creado por mi iglesia específicamente para enseñar tailandés a los misioneros. Sorprendentemente es similar al curso Básico de Tailandés del FSI y dado que ambos fueron creados en el mismo periodo, tengo la sensación de que puede haber algunos autores comunes allí. Aunque no tengo manera de saberlo.

Durante los 2 meses se nos animó a S.Y.L. o Hablar Tu Idioma. Esto significa que tan pronto como aprendes la palabra en tailandés, tenemos que dejar de usar la palabra en inglés. Esto significó que hablábamos mucho de un tailandés-inglés, pero sorprendentemente fue útil. Nos acostumbramos a usar gramática y patrones tailandeses. Un chiste común que hacíamos como misioneros era hablar en inglés usando gramática tailandesa. Era gracioso, pero realmente solidificaba la gramática tailandesa en nuestra cabeza incluso si era un chiste.

Aparte de eso, era básicamente el método de “nadar o hundirse”. Tenía que salir y comunicarme en tailandés todo el día, todos los días. Tuve ayuda de otros misioneros, pero en su mayoría solo te ayudaban para evitar que te ahogaras. Todos sabíamos que la mejor manera de aprender era salir y hacerlo.

Larry Daks

Larry Daks: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésLarry: No puedo recordar el texto de conversación que usamos durante nuestro entrenamiento en el Cuerpo de Paz y que continué usando en Tailandia. Sin embargo, ciertas frases aún resuenan en mi mente, como สถานีรถไฟอยู่ที่ไหน (¿dónde está la estación de tren?), สมบูรณาญาสิทธิราชย์ (monarquía absoluta, lo cual nunca puedo olvidar porque la frase era muy larga y requería un esfuerzo extra) y ดูโน้น มี เมฆ สอง ก้อน กำลัง ลอย มา (“Mira allá, dos nubes están flotando” que pronuncié incorrectamente transformándose en “Mira allá, dos madres están flotando”. Todo esto divirtió al tutor tailandés que contraté cuando llegué a Bangkok, lo que supongo es la razón por la que se casó conmigo, para tener una fuente interminable de diversión.

Me enseñé a leer usando Un curso programado en la lectura de sílabas tailandesas por Edward M. Anthony.

Marcel Barang

Marcel Barang: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésMarcel: Perdí un mes en una pequeña escuela en Sathorn Rd que insistía en el método oral (nada escrito) y luego contraté a uno de sus maestros para que me enseñara a escribir, leer y hablar en casa a la vieja usanza, tres lecciones por semana inicialmente (con tarea), luego dos, luego una, cada lección durando una hora y media – hasta que querido Khun Buaphan decidió que era lo suficientemente competente para ser dejado con diccionarios por mi cuenta.

Mark Hollow

Mark Hollow: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésMark: Durante 2009 intenté aprender más seriamente pero todavía en gran medida por mi cuenta. Ese año también conocí a mi ahora prometida que ayudó siempre que tenía preguntas pero estaba por mi cuenta y algo perdido para estructurar mi aprendizaje: ¡ella es enfermera, no maestra y yo era gestor de proyectos, no estudiante!

Pensé que aprender gramática básica (de Thai: An Essential Grammar de David Smyth) ayudaría a juntar el vocabulario correctamente. Sin embargo, realmente no sabía mucho vocabulario para juntar, así que ese intento fracasó. Creo que es justo decir que 2009 fue un fracaso en lo que respecta al aprendizaje de idiomas.

Sólo después de dejar el trabajo pude comenzar a aprender en serio. Al regresar a Bangkok, inmediatamente me inscribí en una escuela de idiomas privada. Decidí por Baan Aksorn porque había leído críticas positivas sobre ellos y dieron una buena impresión cuando los visité. El edificio en sí también era diferente – una casa acogedora convertida, en lugar de una oficina aburrida en un bloque de torres. Resultó ser una buena elección para mí.

Martin Clutterbuck

Martin Clutterbuck: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésMartin: Revisé algunos de los libros de curso de NISA y AUA, y me impresionaron bastante, pero no asistí a sus cursos. En ese momento, ¡principalmente porque estaba sin dinero!

Nils Bastedo

Nils Bastedo: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésNils: He probado libros, CDs, conversación práctica e incluso lecciones privadas. Como muchos otros, encontré que estudiar por mi cuenta usando libros o computadoras era desafiante. Habiendo trabajado con algunas instituciones externas cuando estaba en Bumrungrad, he comprendido que lo que hace que el aprendizaje basado en computadora en lugares como Wall Street Institute sea relativamente exitoso es que son buenos para ayudar a sus estudiantes a estudiar regularmente y mantenerse. Sin embargo, basándome en los estudiantes que tuve en Bumrungrad, parece que la mejora es más lenta incluso con los mejores programas que con un maestro en la vida real. Siento que trabajar con una persona siempre es mejor que cualquier otro enfoque, aunque la persona de la que aprendes debe ser elegida cuidadosamente. Combinar la tutoría personal con el aprendizaje asistido por computadora y/o libros puede ofrecer lo mejor de todos los mundos, pero la aplicación práctica – hablar con otra persona – debe ocupar el lugar más destacado. Sin aplicación práctica y respuestas en la vida real, la formación lingüística pierde su dimensión más vital.

Paul Garrigan

Paul Garrigan: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésPaul: Usé internet desde el primer día. Lugares como Speaking Thai the Easy Way y otros que olvido. Solía comprar cada libro de texto de tailandés que podía encontrar incluyendo la serie de Benjawan Becker; Supongo que estos son los que destacan como realmente útiles. Hoy en día no compro más libros de texto pero uso textos reales. Me suscribo al Learn Thai Podcast y estos han sido útiles.

Peter Montalbano

Peter Montalbano: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésPeter: El Cuerpo de Paz hizo un gran trabajo, cuatro horas al día, clases pequeñas, maestros rotativos. Dentro de tres meses pude manejarme bastante bien, y cuando llegué a Isaan no había otra cosa que hablar, así que el tailandés conversacional llegó bastante rápido. Dicho esto, mi tailandés de entonces era mucho más limitado de lo que sabía. Quisiera haber prestado más atención al aprendizaje para leer entonces.

Cuando decidí ponerme serio, me adentré en la lectura, y aprendí a “escribir sin mirar” enviando correos electrónicos. ¡Buena cosa que existiera unicode e internet para ayudar! Pero eso aún no era suficiente. Audití un curso de posgrado en U.C. Berkeley con Susan Kepner, quizás la mejor traductora de literatura femenina tailandesa, y en clase leímos cosas, incluyendo selecciones de สี่แผ่นดิน de Kukrit (Cuatro Reinos), tal vez la mejor novela moderna de Tailandia. Hice traducciones de un par de cuentos para Susan que todavía amenaza con usar si alguna vez publica una antología, de todos modos me encantó hacerlo, quiero hacer más.

En 2002 empecé a escribir mi propio diccionario. Estaba cansado de buscar palabras como “till” y encontrar que el tailandés solo me decía que significaba un cajón que sostiene dinero, o “see” y encontrar que solo significaba una región administrativa definida por el Vaticano. Así que he estado añadiendo a mi propio diccionario y usándolo como guía de estudio desde entonces.

Este año pasé el examen en el programa intensivo de tailandés para extranjeros de Chula (Universidad de Chulalongkorn) y he completado 2 módulos de cinco semanas, me faltan dos por hacer. En lugar de ir seguidas como la mayoría de las personas, estoy haciendo cinco semanas a la vez, luego tomando un descanso por varios meses hasta que el próximo nivel vuelve a presentarse, ¡porque consume toda tu vida cuando lo haces! Pero vale la pena. ¿Respuesta corta? ¡Muchos enfoques, pero ¡punzantes punzadas!

Rick Bradford

Rick Bradford: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésRick: Mi práctica diaria principal es mi aprendizaje de tarjetas conSupermemo, ahora hasta 4500 elementos de los cuales tengo la tarea de recordar alrededor de 100 cada día. Fui a una escuela y rápidamente me di cuenta de que era el momento de la semana en que aprendía menos tailandés. Comencé a leer periódicos, veía las noticias en la televisión, escuchaba la radio (100.5FM) y otros recursos audiovisuales en el MOAFTR.

Rikker Dockum

Rikker Dockum: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésRikker: Era de baja tecnología. Llevaba pequeñas libretas de bolsillo en las que constantemente escribía. Cualquier tienda de oficina o papelería en Tailandia las vende por alrededor de 8 baht, un poco más grandes que una tarjeta de presentación, con papel rayado y una robusta cubierta de plástico.

Al principio muchas de las cosas que anotaba estaban en escritura latina, pero eso pronto fue reemplazado por escritura tailandesa a medida que mi oído mejoraba y me sentía más cómodo leyendo y escribiendo tailandés. Siempre que me encontraba con una palabra interesante o digna de mención, la escribía. A menudo esto eran docenas de palabras por día. Nombres de personas que conocía, comida que comía, objetos al azar de los que había preguntado el nombre.

Este hábito también fue útil para mejorar mi comprensión auditiva, porque cada vez que escuchaba una palabra repetidamente, pero no la conocía, escribía lo que pensaba que sonaba y luego le preguntaba a un amigo cuál era esa palabra que seguía escuchando, explicando el contexto general. A veces lo acertaba, a veces no, pero mi oído seguía mejorando.

Ryan Zander

Ryan Zander: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésRyan: En la Universidad de Wisconsin usamos un conjunto de libros de texto publicados por AUA. Luego, cuando hice un año de estudios en el extranjero en la Universidad de Chiang Mai, tuve lecciones privadas de tailandés con uno de los profesores, quien adaptó las lecciones a mi interés utilizando artículos sobre budismo. Algunos años después, para refrescar mi lectura, estudié por mi cuenta usando los libros de Benjawan Poomsan Becker y también Gramática de Referencia del Tailandés de Hibgie por James Higbie & Snea Thinsan.

Scott Earle

Scott Earle: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésScott: Cuando llegué aquí por primera vez, usé un sitio web (desafortunadamente ya no existe) para aprender las letras básicas, y eso me permitió leer algunas cosas básicas como señales de carretera y las provincias en las placas de los autos. Después de eso, comencé a leer menús en los restaurantes, tienen un vocabulario limitado y tienden a tener contenidos similares. Tomé un curso de 40 horas en una escuela tailandesa a finales de 2005, inicialmente para aprender a hablar, pero luego cambié de maestros y aprendí el alfabeto. Después de eso empecé a chatear con personas en línea, lo cual es una muy buena forma de conocer a personas tailandesas dispuestas a chatear.

Stephen Thomas

Stephen Thomas: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésStephen: El primer método que usé fue el libro y set de CD Teach Yourself que creo que hace un muy buen trabajo, aunque me han dicho que algo de lo que aprendí es “anticuado”. Una cosa que creo que es invaluable en ese libro es que te enseña a leer y escribir tailandés, lo cual es vital para una pronunciación correcta.

El siguiente método fue recogerlo en las calles o en el trabajo, lo cual te dará habilidades de escucha, te enseñará qué palabras usan las personas en realidad, en lugar de las palabras excesivamente formales que a menudo se encuentran en los libros de frases, y aprenderás palabras que no necesariamente imprimirían en libros de idiomas. 🙂 Sin embargo, una trampa aquí es que puedes recoger la pronunciación incorrecta o usar una palabra grosera en el entorno incorrecto.

Finalmente, fui a Walen School, que usa escritura tailandesa y enseña vocabulario con ejercicios de preguntas y respuestas. Los maestros son entretenidos y desviarán del libro para mostrar otros usos de la palabra o para enseñar otras palabras que podrían significar lo mismo. La conversación es la mejor manera de aprender un idioma, y a menudo converso con los maestros fuera de clase también.

Stickman

Stickman: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésStickman: Comencé en el templo tailandés en el oeste de Auckland usando algunos materiales caseros – pero excelentes. El curso de Linguaphone fue el único curso de autoestudio que usé. Fue muy bueno, pero así debía ser porque era muy caro. Aún así, como maestro de idiomas, aprecié la estructura y claramente se pensó mucho en cómo se armó y la metodología.

Pasé siete meses en Union Language School en 2000 que fue cuando hice el mejor progreso. Antes de estudiar allí, mis habilidades en el idioma tailandés se habían estancado y necesitaba el ambiente formal de lo que es realmente una escuela muy estricta para progresar.

Terry Fredrickson

Terry Fredrickson: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésTerry: Nuestro entrenamiento [Cuerpo de Paz] fue bastante anticuado: memorizar diálogos y mucha repetición. Me propuse hablar constantemente con nuestros maestros, lo cual era fácil ya que vivíamos juntos.

Thomas Lamosse

Thomas Lamosse: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésThomas: Programa de Inmersión de Idiomas AUA en Bangkok, BEC Language Pattaya-estructura de oraciones y alfabeto tailandés, Ajarn Pat Sukatiparote Roseville Minnesota-tutoría privada sobre caracteres tailandeses, vocales, lectura, escritura y ortografía, Long Paw Pai Sit Wat Thai Minnesota-sánscrito, Benawan Poosan Beckers Tailandés para Principiantes de Benjawan Poomsan Becker…caracteres y vocales tailandesas, Programa de Doctorado en Cultura e Idioma Tailandés de la Universidad de Chulalongkorn, Estudios individuales/investigación de campo

Tod Daniels

Tod Daniels: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésTod: Vaya, tengo más recursos para aprender el idioma tailandés de los que estoy dispuesto a admitir. Los libros de Benjawan Becker &, CDs , el DVD de Mathew Courage, Rosetta Stone, muchas copias ‘prestadas’ de material de escuelas privadas de idioma tailandés, innumerables libros de otros autores sobre el aprendizaje del tailandés, etc.

Estoy usando un método no convencional para aprender en el sentido de que me enseñé a leer/entender el tailandés antes de poder hablarlo o entenderlo bien al escucharlo. Podía reconocer palabras en tailandés escrito, saber sus significados, aunque no pudiera reproducir correctamente la entonación al hablarlo.

Tom Parker

Tom Parker: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésTom: En mi primera universidad usamos el ‘Linguaphone’ tailandés del Dr. David Smyth, además de hojas de trabajo proporcionadas por el profesor. En el segundo año también usamos el curso de Benjawan Poomsan Becker que en ese momento acababa de ser publicado. En Tailandia usamos un curso de idiomas escrito por el tutor que no ha sido publicado. A nivel de maestría, leíamos y estudiábamos novelas tailandesas populares.

Se emplearon muchas técnicas variadas a lo largo de este proceso de aprendizaje, especialmente tarjetas didácticas, conversación, mucha lectura – comenzando con libros para niños, ver televisión tailandesa, escuchar canciones tailandesas, etc.

Vern Lovic

Vern Lovic: Serie de Compilaciones: Estudiantes Exitosos del Idioma TailandésVern: Tarjetas educativas, como se mencionó. También contraté a una chica en Isaan por 100 THB por hora para ayudarme con la pronunciación tres veces a la semana. Supongo que hicimos unas 25 sesiones. Fue de gran ayuda… ella pronunciaba la palabra y yo la escribía fonéticamente y a veces grababa las sesiones con mi teléfono Nokia.

Estudié un diccionario tailandés que fue muy útil y lo tengo aquí en mi estante, es el Robertson’s Practical English-Thai Dictionary, de Richard G. Robertson. Los consejos de pronunciación fonética en el libro tenían mucho sentido para mí, y aunque había algunos errores, es el mejor recurso que encontré para ayudarme a encontrar nuevo vocabulario que debería usar. También es un libro pequeño – muy recomendable.

La serie: Compilación de Estudiantes Exitosos del Idioma Tailandés…

Y aquí lo tienes, el resto de la serie:

Advertisement