This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Filler Connectors for Thai learners…
Welcome to Filler Connectors, the third post in the Thai Language Connectors series. The previous posts in the series were: The Starter Pack (Anthony Lauder’s original 100 connectors that has a sample from each subject), and Opening Connectors (connectors that give you breathing time before answering questions).
Anthony Lauder: Filler Connectors are throw-away phrases you can insert when you need a little more thinking time. They give the illusion of deep pondering, or sharing something personal, which is exactly what you want while you think of what you are going to say next.
Notes: 1) The target audience is educated Thais (for the most part), with the materials being slightly formal in scope. And 2) an * before the phrase means there is no equivalent expression in Thai but it sounds more or less ok anyway. And 3) please don’t freak out, there’s a pdf with transliteration.
Filler Connectors for Thai learners…
It is good to know that…
ดีใจที่ได้รู้ว่า…
Well, to put it briefly…
อืม จะให้พูดสั้นๆก็คือ…
It is worth mentioning that…
อีกเรื่องหนึ่งที่บอกไว้ไม่เสียหายก็คือ…
*I think that I should point out that…
ผม/ฉันว่าผม/ฉันควรจะชี้ให้คุณเห็นว่า…
I should mention that…
แล้วผม/ฉันก็อยากบอกด้วยว่า…
Now that you mention it, I really do think that…
พอตอนนี้คุณพูดมา ผม/ฉันก็คิดจริงๆว่า…
It is remarkable that…
น่าไม่เชื่อเลยว่า…
I am amazed that…
ผม/ฉันรู้สึกทึ่งที่…
I must admit that…
ผม/ฉันต้องยอมรับว่า…
I grant that…
ผม/ฉันยอมรับว่า…
I must grant that…
ผม/ฉันต้องยอมรับว่า…
On the one hand… on the other…
แง่นึง… แต่อีกแง่นึง…
After all…
สุดท้ายแล้ว…
I should say that…
ผม/ฉันจะบอกคุณว่า…
Oddly enough…
แปลกแต่จริง…
I would like to tell you that…
ผม/ฉันอยากจะบอกคุณว่า…
I would like to know whether…
ผม/ฉันอยากรู้ว่า…
It is unbelievable how…
ไม่น่าเชื่อว่า…
*I think that I should point out to you that…
ผม/ฉันว่าผม/ฉันควรจะชี้ให้คุณเห็นว่า…
If you ask me…
ถ้าคุณถามผม/ฉัน…
I’d like to say something about…
ผม/ฉันอยากจะพูดอะไรบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้…
I’d like to say a couple of words about this…
ผม/ฉันอยากจะพูดอะไรเล็กน้อยเกี่ยวกับเรื่องนี้…
Downloads: Thai Language Filler Connectors…
Thai Language Filler Connectors (with transliteration): Pdf 328kb
Thai Language Filler Connectors (without transliteration): Pdf 328kb
Thai Language Filler Connectors: Audio (Male) 1.3mg
Thai Language Filler Connectors: Audio (Female) 1.2mg
Thai Language Filler Connectors: Audio (Female-singles) 1mg
Note: These files are for personal use only (please do not place them on other websites).
More Thai Language Connectors…
Following will be: Apologising Connectors, Qualifying Connectors, Agreeing and Disagreeing Connectors, Elaborating Connectors, Quoting Connectors, Switching Connectors, Closing Connectors and Passing Connectors (in that order).
Cheers! Catherine & Yuki
Yuki Tachaya, Web: PickupThai | YouTube: PickupThai | twitter: @PickupThai
You are welcome Ann. Tongue twisters are the most fun to say (they stick in my ear more often).
Thank you. Very helpful. This one is a little bit of a tongue twister: แง่นึง… แต่อีกแง่นึง…