
La chanson de Loi Krathong en Thaï…
Mon professeur de thaï adore chanter. Et parfois, en plein milieu d’une leçon, elle se lève et entonne une chanson thaïlandaise.
Souvent, elle me traîne aussi avec elle. Puis, en balançant ses bras comme un chef d’orchestre, nous dansons autour de mon canapé. En harmonie. En chantant fort.
Quel spectacle. Elle, toute petite. Et moi, cette grande blonde occidentale.
Mon professeur a une voix magnifique. Et bien que ma voix ne soit pas si mauvaise non plus, je suis content que les murs de mon condo soient épais !
Pendant longtemps, sa chanson de prédilection était l’hymne national thaïlandais.
Soit, mais j’avais besoin de quelque chose de différent alors nous sommes passés à d’autres chansons (mais pas pour très longtemps).
Aujourd’hui, c’est le festival thaïlandais, Loi Krathong. Et devinez quoi ? Il a aussi une chanson.
Au fait – si vous n’êtes pas sûr de ce qu’est le festival, voici une brève explication de mon ami Talen :
Originaire d’un festival brahmanique adopté par les bouddhistes thaïlandais pendant le règne de Rama IV en 1863, Loy Kratong est une cérémonie qui vénère le Seigneur Bouddha en offrant des plateaux flottants chargés de fleurs, de bougies et d’encens. Loy se traduit par « flotter » en thaïlandais, tandis que Kratong se réfère à un plateau fait de feuilles de bananier. La lumière de la bougie honore le Seigneur Bouddha, tandis que l’acte de faire flotter symbolise le lâcher de la colère, du ressentiment ou de toute souillure de son caractère. C’est un moyen pour une personne de faire amende honorable et de repartir à zéro.
Et (surprise !) en l’honneur des festivités, j’ai appris la très célèbre chanson de Loi Krathong.
Alors, êtes-vous prêt à chanter avec nous ?
Fait amusant : Loy Krathong est localement connu comme le « Saint-Valentin thaïlandais ». C’est une excellente occasion pour sortir ensemble ! Si vous n’avez encore personne, consultez Thai Friendly, le site de rencontre où rencontrer quelqu’un à temps pour le 15 novembre est tout à fait faisable.
วันเพ็ญ เดือน สิบสอง
wan-pen deuan sìp sŏng
jour de pleine lune · mois · douze
น้ำ ก็ นอง เต็ม ตลิ่ง
náam · gôr · nong · dtem · dtà-lĭng
eau · aussi · déborde · pleine · rive
เรา ทั้ง หลาย ชาย หญิง สนุก กัน จริง วัน ลอย กระทง
rao · táng · lăai · chaai · yĭng · sà-nùk · gan · jing · wan · loi · grà-tong
nous · tous · nombreux · hommes · femmes · s’amusons · ensemble · vraiment · jour · flottant · panier
ลอย ลอย กระทง, ลอย ลอย กระทง
loi · loi · grà-tong, loi · loi · grà-tong
flotte · flotte · panier · flotte · flotte · panier
ลอย ลอย กระทง กัน แล้ว ขอ เชิญ น้อง แก้ว ออก มา รำวง
loi · loi · grà-tong · gan · láew · kŏr · chern · nóng · gáew· òk-maa · ram-wong
flotte · flotte · panier · ensemble · et puis · demande · jeune · bien-aimé · sortir · danser
รำวง วัน ลอย กระทง, รำวง วัน ลอย กระทง
ram-wong · wan · loi · grà-tong , ram-wong · wan · loi · grà-tong
danse · jour · flottant · panier · danse · jour · flottant · panier
บุญ จะ ส่ง ให้ เรา สุข ใจ, บุญ จะ ส่ง ให้ เรา สุข ใจ
bun · jà · sòng · hâi · rao · sùk · jai, bun · jà · sòng · hâi · rao · sùk · jai
faire du mérite · nous · rendra · heureux · faire du mérite · nous · rendra · heureux
Alors recommencez depuis le début…
À la recherche de mon chéri
Mon intention était d’abord de taper le script thaï, puis de traduire la chanson en anglais. Mais, en cherchant une meilleure correspondance pour nóng gáew (น้อง แก้ว), j’ai découvert que learningthai.com proposait chéri.
Learningthai.com (aujourd’hui hors ligne) propose également une magnifique version traduite de la chanson Loi Krathong :
Pleine lune (du) douzième mois, lorsque l’eau remplit les rives.
Nous, tous les hommes et femmes, passons vraiment un bon moment (le) jour de loy krathongFaites flotter, faites flotter les krathongs
Faites flotter, faites flotter les krathongsAprès avoir fait flotter nos krathongs, (je) vous invite mon chéri à sortir et danser.
Ramwong (le) jour de loy krathong
Ramwong (le) jour de loy krathong(Faire) du mérite nous apportera du bonheur
(Faire) du mérite nous apportera du bonheur
La chanson Loy Krathong en anglais
La version anglaise sur YouTube a des paroles légèrement différentes de la chanson thaïe Loi Krathong.
Éditer : La vidéo a été supprimée de YouTube. Dommage.
La pleine lune de novembre brille
Loi Krathong, Loi Krathong
Et l’eau est haute dans la rivière locale et le klong
Loi Krathong, Loi Krathong
Loi Krathong, Loi KrathongLoy gratong est là et tout le monde est plein de joie
Nous sommes ensemble au klong
Chacun avec son krathong
En poussant, nous prions
Pour voir un meilleur jourLoi Krathong, Loi Krathong
Loi Krathong, Loi KrathongLoy gratong est là et tout le monde est plein de joie
Alors vous pouvez choisir de prier en anglais ou de faire du mérite en thaï. C’est à vous de décider.