Bahasa Indonesia Leren: Een Gids voor Beginners in 2025

“Uw Bahasa Indonesia was zo goed aan de telefoon! Ik dacht dat ik met een Indonesiër sprak! Wauw! U spreekt goed Bahasa Indonesia!”

Ongeveer vertaald betekent de bovenstaande zin: “U sprak zo goed Bahasa Indonesia aan de telefoon! Ik dacht dat ik met een Indonesiër sprak! Wauw! U spreekt goed Bahasa Indonesia!

Mijn nieuwe verzekeringsagent maakte die opmerking toen hij me persoonlijk ontmoette. Ik glimlachte en bedankte hem, genietend van het compliment. De afgelopen tien jaar flitsten door mijn gedachten. Ik heb een lange weg afgelegd in mijn reis om Bahasa Indonesia te leren.

Ook jij kunt leren hoe je de Indonesische taal spreekt. In deze gids ontdek je een paar tips en trucs over het leren van Bahasa Indonesia die ik persoonlijk effectief heb gevonden.

Als je meteen wilt beginnen met het leren van Indonesisch, kijk dan naar Indonesianpod101. Het is de meest uitgebreide online cursus die ik tot nu toe heb gevonden.

Disclaimer: This article may include links to products or services offered by ExpatDen's partners, which give us commissions when you click on them. Although this may influence how they appear in the text, we only recommend solutions that we would use in your situation. Read more in our Advertising Disclosure.

Over Mij

Van binnen vijf minuten Tanah Abang verlaten na mijn aankomst op deze beroemde groothandelsmarkt vanwege communicatieproblemen, tot reizen en het alleen navigeren naar verschillende plaatsen, tot optreden als vertaler voor enkele van mijn expatvrienden in Indonesië, ik heb een lange weg afgelegd. In feite, na mijn verhuizing naar Indonesië, heb ik continu in Bahasa Indonesia gecommuniceerd — niet alleen op kantoor maar ook in fabrieken, mijnen en andere plaatsen waar mensen een scala aan verschillende talen spreken.

Hoewel de reis lonend is geweest, was het zeker niet zo ‘lancar’ (lan-chaar) of ‘soepel’ als de zorgverzekeringagent dacht dat het was. Er waren een paar hobbels op de weg in mijn poging om Bahasa Indonesia in mijn dagelijkse gesprekken te integreren.

Ze zorgen nu voor grappige anekdotes, maar er waren vooral lastige situaties. Eén betrof een ontmoeting met een taxichauffeur die me per ongeluk naar een onbekend park (‘taman’) bracht nadat ik tijdens ons gesprek terloops had vermeld dat ik een vriend (‘teman’) bezocht.

Er waren nog een paar andere lastige scenario’s met betrekking tot bepaalde sms-berichten die ik ontving; iemand stuurde me berichten met de woorden ‘hati2’ en ‘sama2’, waarvan ik later ontdekte dat ze respectievelijk ‘hati-hati’ (pas op) en ‘sama-sama’ (insgelijks) betekenen.

Nog een andere situatie betrof zelfstandig naamwoorden in het meervoud. Ik ontdekte dat in Bahasa Indonesia meervoudige zelfstandig naamwoorden worden aangegeven door hetzelfde woord twee keer te gebruiken (bijv. ‘anak’ betekent kind en ‘anak-anak’ of ‘anak2’ zoals in de meeste SMS geschreven betekent ‘kinderen’).

Dan was er een incident waarin ik bleef zoeken naar een plek genaamd ‘Jaksel’ om erachter te komen dat het Jakarta Selatan betekent, de lokale naam voor Zuid-Jakarta. Later leerde ik andere veelgebruikte afkortingen of ‘singkatan’ die absoluut essentieel zijn voor het gebruik van informele Bahasa Indonesia of ‘Bahasa Gaul’ (slangtaal).

Is Bahasa Indonesia Makkelijk te Leren?

Omdat Bahasa Indonesia werd beïnvloed door verschillende talen uit Azië en Europa, vooral gezien het Latijns schrift en, belangrijker nog, de flexibele grammaticastructuur, is het geen wonder dat het een van de gemakkelijkste talen is om te leren.

Normaal gesproken hangt het moeilijkheidsniveau af van de achtergrond van de spreker/lerende. Bijvoorbeeld, een Engelstalige kan het gemakkelijker vinden om Frans te leren vergeleken met, laten we zeggen, Thais, omdat zowel Engels als Frans tot dezelfde taalgroep behoren en veel gemeen kunnen hebben.

Persoonlijk, hoewel ik geen Frans heb geleerd, heb ik wel Duits en Spaans geleerd, die tot dezelfde ‘Indo-Europese’ klasse behoren. Met name Duits en Engels behoren zelfs tot dezelfde taalsubgroep. Desondanks heb ik Bahasa Indonesia zeker gemakkelijker gevonden om te leren dan Duits of Spaans.

Met de flexibele grammaticastructuur van Bahasa Indonesia kon ik binnen 5-6 weken effectief communiceren. Het bestuderen van Duits en Spaans duurde veel langer vanwege de grammatica- en uitspraakregels.

Dat gezegd hebbende, hielp het me beheersen van de uitspraak van het Indonesische alfabet dat ik Duits kon spreken, omdat hun uitspraak vergelijkbaar is met de uitspraak van Nederlandse letters; er is een nauwe verwantschap tussen de Duitse en Nederlandse talen.

Basiskennis Bahasa Indonesia

In de afgelopen eeuw, na de aanpassing van Bahasa Indonesia als de officiële taal en tegenwoordig, is de taal niet alleen overleefd, maar heeft zich ook verrijkt door te mengen met lokale talen, om kenmerkende eigenschappen te ontwikkelen.

Laten we eens kijken naar enkele van de kenmerken van de taal.

Alfabet

Net als het Engels gebruikt Bahasa Indonesia het Latijnse schrift, dat door de Nederlanders tijdens de koloniale periode werd geïntroduceerd.

Voor een beginner is dit het meest handige aspect van het leren van Bahasa Indonesia omdat je geen zin hoeft te geven aan tekens van het schrift. De vertrouwde letters van het alfabet zullen het ook gemakkelijker maken voor je om te leren.

Advertisement

Uitspraak van Alfabetletters

Vanwege de Nederlandse invloed liggen de uitspraken van de letters van het alfabet dichter bij de Nederlandse uitspraak.

Bijvoorbeeld, het ‘v’-geluid in het Nederlands wordt dichter uitgesproken als het ‘f’-geluid in het Engels. Bahasa Indonesia neemt de Nederlandse uitspraak over. Dus hoewel de uitspraken misschien minder exact zijn voor iemand die zich hiervan niet bewust is, zal er altijd hulp beschikbaar zijn.

Woorden kunnen worden opgeschreven zodat de lezer ze gemakkelijk kan interpreteren.

Fonologisch Consistent

Ten derde, en dit is een opluchting voor zelfs Engelstaligen — Bahasa Indonesia is fonologisch consistent. Dat wil zeggen, hoe je spelt is precies hoe je het uitspreekt.

Dit maakt het aanzienlijk gemakkelijker om te leren dan sommige andere talen die het Latijnse schrift gebruiken, zoals Frans of Vietnamees (dat op een bepaald moment een Franse kolonie was en door de Fransen werd beïnvloed). In dit opzicht is het zelfs consistenter dan Engels, dat als zeer onregelmatig wordt beschouwd in termen van fonologische consistentie.

Dit maakt het ook gemakkelijker te leren in vergelijking met verschillende ‘Oosterse’ talen zoals Chinees, Vietnamees, Thais of Japans, die allemaal tonaliteitsinflecties hebben en waarin de betekenis volledig varieert voor elk woord, gebaseerd op de inflectie/ toonhoogte of een klein verschil in uitspraak.

Flexibele Grammatica

Hoewel het kennen van grammatica inherent is aan het leren van een taal, is er zoveel flexibiliteit in Bahasa Indonesia vergeleken met talen zoals Engels dat het soms mogelijk is om te communiceren zonder de exacte grammaticale regels en syntaxis te volgen. Laten we enkele belangrijke aspecten van grammatica bekijken.

Onderwerp-Werkwoord-Object Niet Nodig

Hoewel de zinsstructuur in Bahasa Indonesia meestal de volgorde ‘Onderwerp-Werkwoord-Object’ volgt, kan de betekenis adequaat worden overgebracht zonder deze volgorde te volgen.

In het Engels, Frans, Duits, etc., volgt de gebruikelijke volgorde van woorden in een zin de regel ‘onderwerp-werkwoord-object/bijwoord/aanvulling’. In veel gevallen volgt het informele Bahasa Indonesia deze regel niet noodzakelijkerwijs en wordt nog steeds geaccepteerd. In de volgende zin:

‘De klusjesman kwam vandaag.’

kan geschreven worden als:

Tukang datang hari ini.’ (Klusjesman kwam vandaag) of

Hari ini datang tukang.’ (Vandaag kwam de klusjesman) or

‘Datang tukang hari ini.’ (Kwam de klusjesman, vandaag — ongebruikelijk gebruik maar nog steeds acceptabel)

Alle drie de gebruiken zijn perfect acceptabel in informele spraak.

Geen Naamvalsvervoegingen

Bahasa Indonesia is vrij van naamvalsvervoegingen. In plaats daarvan is de positie van een zelfstandig naamwoord duidelijk gebaseerd op de context en plaatsing in een zin. Bijvoorbeeld:

‘Mereka’ = ZijEngelsBahasa Indonesia
NominatiefZij komenMereka datang
AccusatiefIk vraag henSaya tanya mereka
GenitiefHun bagKoffer mereka

Opmerking hoe het woord ‘mereka’ constant is gebleven, inclusief zijn genitieve vorm waar eigenaarschap van een object wordt aangegeven door het voor de eigenaar te plaatsen. Dat wil zeggen, ‘koper’ wordt geplaatst voor ‘mereka’. Evenzo zal ‘mijn boek’ worden uitgedrukt als ‘buku saya’ waar saya ‘ik/mij/mijn/mijne’ betekent, afhankelijk van de context. Buku betekent ‘boek’.

Geen Tijden/Werkwoordsvervoegingen

In Bahasa Indonesia wordt de tijd gesuggereerd door bepaalde woorden. Bijvoorbeeld:

‘Makan’ = etenEngelsBahasa Indonesia
Tegenwoordige tijdHe eet een appelDia memakan apel
Tegenwoordige tijd doorlopendHe is aan het eten een appelDia sedang memakan apel
Verleden tijdHij at een appelDia sudah memakan apel
Toekomstige tijdHij zal een appel etenDia akan memakan apel

Merk op hoe ‘memakan’, de actieve vorm van het basiswerkwoord ‘makan’, constant blijft en de tijd wordt aangegeven door specifieke woorden voor het werkwoord (sedang, sudah, akan) te plaatsen. Andere vormen van tijden worden meestal contextueel bepaald.

Geen Grammaticaal Geslacht

In Bahasa Indonesia is ‘dia’ het algemene woord dat wordt gebruikt om hij/zij of ‘het’ aan te duiden, en het geslacht wordt contextueel bepaald. Bijvoorbeeld, ‘Dia sibuk’ kan ‘Hij is druk’ of ‘Zij is druk’ betekenen. Sprekers kunnen het geslacht gemakkelijk bepalen op basis van de context van het gesprek.

Geen Meervoudsvormen

Er zijn geen meervoudsvormen om te onthouden. Het meervoud wordt aangegeven door het woord simpelweg te herhalen. Bijvoorbeeld, een bloem betekent ‘bunga’ in het Indonesisch en ‘bloemen’ wordt aangegeven door ‘bunga-bunga’ te zeggen. In sms-taal wordt dit geschreven als ‘bunga2’. Dit is belangrijk om te onthouden!

Bijvoeglijke Naamwoorden

Meestal worden bijvoeglijke naamwoorden na het zelfstandig naamwoord geplaatst, in tegenstelling tot het Engels. Bijvoorbeeld, ‘een klein kind’ wordt uitgedrukt als ‘anak kecil’ (a-nak ke-chil) waarbij ‘anak’ ‘kind’ betekent en ‘kecil’ ‘klein’ betekent). In een ander voorbeeld wordt ‘blauw shirt’ uitgedrukt als ‘baju/kemeja biru’ waarbij ‘biru’ ‘blauw’ betekent en ‘baju/kemeja’ ‘shirt’ betekent.

Je kunt onze Indonesisch leren bron lezen om meer te weten te komen.

Cursus Bahasa Indonesia

Nu ik heb uitgelegd hoe de taal vrij eenvoudig is en vrij van ingewikkelde grammaticaregels, laten we verschillende manieren bespreken om het te leren.

Gelukkig is er een overvloed aan bronnen en informatie beschikbaar binnen handbereik. Zoals besproken in de eerdere sectie, is het belangrijk om de taal te oefenen, wat je kunt doen door meer en meer interactie met de lokale bevolking. Hier zijn andere manieren die je kunt verkennen om Bahasa Indonesia te leren.

Online

De gemakkelijkste manier om de taal vandaag te leren is via online leersites. Met online bronnen kun je beginnen met leren zelfs voordat je in Indonesië bent aangekomen.

Online cursusstructuren, downloadbare afleveringen en verschillende studiematerialen bieden een kans om onderweg te leren en stellen flexibele studeeruren in staat.

Bloeiende online gemeenschappen op verschillende sites leiden tot betrokkenheid en feedback. Deze moeten echter worden aangevuld door consistente oefening. Een aantal van de populaire online bronnen voor het leren van Bahasa Indonesia zijn:

Indonesianpod101.com

Indonesianpod101.com is verreweg de meest uitgebreide online cursus die ik ben tegengekomen. Het biedt:

  • Audio- en videolessen beschikbaar onderweg
  • Mobiele apps
  • Woordenschattools zoals flashcards, woordenlijsten en dagelijkse e-mails met een woord van de dag die je een les in het Indonesisch in hapklare brokken geeft. Ik melde me aan voor deze service en genoot ervan om elke dag een nieuw woord te leren.

De website biedt uitgebreide tutorials in Bahasa Indonesia die kunnen worden benaderd op basis van het moeilijkheidsniveau. Bij het aanmelden kun je kiezen uit ‘absolute beginner’, ‘beginner’, ‘intermediate’ en ‘advanced’ niveaus.

Voor elk niveau krijg je een set studiematerialen bestaande uit audio-, video- en leesbegriplessen die alledaagse situaties bestrijken. Je kunt beginnen op het niveau waar je je prettig bij voelt en je kunt leren wanneer je tijd hebt om te sparen. De site houdt je voortgang bij. Premium leden ontvangen regelmatige evaluaties.

Indonesianpod101.com biedt drie plannen:

  • Basis, voor US$4 per maand
  • Premium, voor US$10 per maand
  • Premium Plus, dat verschillende lessen biedt, voor US$23 per maand

Op dit moment, wanneer je je voor de eerste keer aanmeldt, kun je ook een maand lang een voorproefje krijgen van het cursusmateriaal voor slechts US$1. Dit laat je toegang krijgen tot alle content op de site.

In feite krijg je toegang tot een hoop materiaal, waaronder:

  • diepgaande lessennotities
  • meer dan 100 woordenlijsten
  • wekelijks bijgewerkte content
  • meeleesbare lestranscripties
  • meerkeuze-assessments
  • audio dialogen regel voor regel
  • gepersonaliseerde woordenbanken
  • herhalende flashcards met tussenpozen
  • toegang tot de Indonesianpod101 app voor een maand

Dit geeft je een idee van wat je krijgt en helpt je beslissen of je de abonnement wilt voortzetten.

Alle lessen op Indonesianpod101.com bieden een verscheidenheid aan tijdsduur variërend van twee minuten tot 17-18 minuten, die je kunt afspelen naar gelang de tijd die je hebt. Het premium lidmaatschap geeft je toegang tot meer dan 150 uur leermateriaal onderwezen door echte docenten, een lijst met de top 2.000 woorden, flashcards, woordbank, audio woordenboek, dagelijkse mini-lessen, meer apps, tools en quizzes.

Indonesians Online

Indonesians Online biedt een verscheidenheid aan cursussen die je kunt gebruiken ongeacht welk taalniveau je hebt. Oorspronkelijk gebaseerd op het boek, The Indonesian Way, door Dr. George Quinn, de cursus is opgericht door Dr. Urlich Kozok, een professor Bahasa Indonesia aan de Universiteit van Hawaii.

De site biedt een mix van online, interactieve en offline inhoud voor verschillende niveaus van Bahasa Indonesia-taalleerders. Het begint op het novice (A1) niveau en gaat tot het gevorderde (C2) niveau.

Om te beginnen biedt het een preview van een maand van de cursussen voor The Indonesian Way voor slechts US$10. Je krijgt 113 online lessen met interactieve oefeningen. Hierna kun je dit uitbreiden naar een studenten- of premiumlidmaatschap. 

Je kunt alle middelen en cursusprijzen die door Indonesian Online worden aangeboden vinden op op deze pagina. Drie hoofdcategorieën zijn:

Advertisement
  • Beginner (The Indonesian Way), US$90 voor een tweejarig lidmaatschap van ongeveer 220 uur inhoud

Gevorderd, een driejarig lidmaatschap van ongeveer 330 uur inhoud en een combinatie van beginner- en gevorderdenniveaus voor US$195 voor in totaal vijf jaar 

Gratis Websites

Hoewel deze websites gratis studiemateriaal bieden, hebben ze geen audio- of videotools. De begeleiding van een moedertaalspreker van het Indonesisch kan nodig zijn als je volledig nieuw bent in de taal. Deze omvatten:

Online Tutoren

Online tutoren bieden het gemak om te leren in het comfort van je eigen huis wanneer je het nodig hebt en geven je tegelijkertijd de mogelijkheid van directe feedback door een expert. Het is gelijk aan privéles via online platforms zoals Skype.

Jembatan Bahasa, een talenschool in Bali, heeft echt goede online tutoren. Als talenschool hebben ze een systematische manier om studenten te onderwijzen. Hun docenten zijn gecertificeerd en hebben ervaring in het lesgeven aan internationale studenten. 

Ze bieden zelfs tekstboeken, leermiddelen en audiolessen aan die je niet op andere tutorwebsites kunt vinden. Een privé online les bij Jembatan Bahasa begint bij Rp2,700,000 (~US$180) voor een cursus van 30 uur, wat vrij goedkoop is vergeleken met andere websites.

Websites zoals italki laat je tutoren kiezen met verschillende profielen, prijzen en ervaringsniveaus.

Chinta Bahasa biedt online privécoaching aan. Ze bieden een-op-een of groepslessen voor een verscheidenheid aan duur. Afhankelijk van het cursusdoel, het aantal studenten en de duur, beginnen hun tarieven bij US$155 per uur.

Cakap biedt verschillende lessen aan, inclusief bedrijfscursussen, voor Rp 115,000 (US$7.5) per sessie.

Daarnaast zijn er veel websites beschikbaar om een online tutor te vinden, waaronder Preply, Tutoroo, Superprof, en teacheron

Klaslokaal en Privéles

De meeste stedelijke centra en toeristische bestemmingen in Indonesië bieden mogelijkheden voor klassikale coaching. Degenen buiten Jakarta, Yogyakarta, Bandung en Bali staan erom bekend internationale studenten van het Bahasa Indonesia aan te trekken.

Als je in Bali bent, moet je zeker langsgaan bij Jembatan Bahasa. Ze hebben een goede cursusstructuur en verschillende strategieën om je te helpen de taal te leren.

Niet alleen leer je hier de taal, maar ook de cultuur van hun gecertificeerde Indonesische docenten, wat een andere leuke manier is om de lokale bevolking te leren kennen. Hun cursussen zijn ook betaalbaar. 

Jembatan Bahasa
Met Jembatan Bahasa, leer je Bahasa Indonesisch met een moedertaalspreker in een actief klaslokaal.

Taaltrainingscentra en Universiteiten

Diverse universiteiten bieden ook certificeringscursussen aan. In het Jakarta-provincie bijvoorbeeld, hebben Universitas Indonesia, Universitas Negeri Jakarta, Universitas Atma Jaya en Universitas TriSakti taalafdelingen die cursussen aanbieden die zijn ontworpen voor beginners/niet-moedertaalsprekers van Bahasa Indonesia.

Buiten Jakarta bieden voornamelijk overheidsuniversiteiten zulke cursussen aan. De bekende Universitas Gadjah Mada in Yogyakarta heeft ook de Indonesian Language and Culture Learning Service (ILCLS) opgericht, die erg populair is bij buitenlandse studenten en een verscheidenheid aan cursussen biedt om Bahasa Indonesia te leren.

Daarnaast gaan veel langdurige expats die serieus geïnteresseerd zijn in het leren van Indonesisch ook naar Yogyakarta en studeren intensief aan ofwel Alam Bahasa or Wisma Bahasa talenschool.

De particuliere leercentra zijn talrijk. Enkele voorbeelden zijn AIM voor Engels, die ook Bahasa cursussen aanbiedt voor individuen en groepen, de Indonesia Australia Language Foundation, the Jakarta Communication Club, en vele anderen.

Ik heb deze vermeld vanuit Jakarta, maar voor andere grote stedelijke centra zijn vergelijkbare taaltrainingscentra beschikbaar.

Indonesische Taalboeken

Voor degenen die de meer traditionele leerwijze via boeken prefereren, zijn er veel opties beschikbaar. Veel Indonesische taalboeken komen met audio-ondersteuning op hun respectieve websites of cd-roms om de uitspraak te leren.

Enkele voorbeelden zijn Standaard Indonesisch Spreken, Indonesisch voor beginners, Eenvoudig Indonesisch, en Leer Indonesisch: Begin Vandaag te Spreken.

Mobiele (iOS en Android) Apps

Elk modern compendium is onvolledig zonder de opname van mobiele apps, die gelukkig ook beschikbaar zijn voor het leren van Bahasa Indonesia.

Enkele voorbeelden zijn Duolingo, Rasa Bahasa, Learn Indonesian Free, Learn Bahasa Indonesian, enzovoort.

YouTube Channels

YouTube is een onmisbare bron geworden van moderne educatieve bronnen. Inderdaad, er zijn zeer interessante YouTube-kanalen die Bahasa Indonesia kunnen onderwijzen. Een van de belangrijkste voordelen van het zien van de leraar is om de student/doelgroep te betrekken.

Enkele populaire kanalen zijn Indonesianpod101.com’s YouTube-kanaal, een serie van Ira Carolina die vrij uitgebreid is, een serie video’s van Indonesian 101 and deze serie.

Leren met Vrienden

Met zo’n overvloed aan bronnen kun je je afvragen of er enige noodzaak is om naar buiten te gaan en de taal te oefenen om het leren te vergemakkelijken. Ik zou zeggen dat ondanks deze bronnen, niets goed ouderwets geklets kan vervangen!

De praktische toepassing van kennis leidt tot assimilatie, en dit geldt des te meer bij het leren van een nieuwe taal. Hoe meer je het daadwerkelijk gebruikt, hoe meer je er onderweg van leert. Hiervoor zullen je Indonesische vrienden een enorme hulp zijn.

In het algemeen waarderen de Indonesiërs alle pogingen om de taal te leren en zullen zij je helpen, ongeacht of ze een winkelier, een taxichauffeur of een voetganger zijn.

Instagram

Recentelijk gebruiken meer mensen Instagram om een taal te leren. Het platform biedt lessen in hapklare brokken die op een leuke manier worden gepresenteerd. Ik volg enkele van de meest interessante talendocenten op Instagram.

Voor Bahasa Indonesia raad ik aan Indonesisch met Lauren and Learnbahasa.Indonesia – maar er zijn er nog veel meer.

De meeste van deze sociale media-docenten bieden cursussen of één-op-één coaching aan. 

Kunstmatige Intelligentie (Chat GPT)

Chat GPT heeft veel aspecten van het leven gerevolutioneerd sinds de introductie in november 2022, en taalonderwijs is daarbij geen uitzondering. Hier is hoe het je kan helpen om Bahasa Indonesia te leren.

  1. Woordenschat en zinnen: Chat GPT kan woordenlijsten delen en specifieke woorden en zinnen uit het Engels naar Bahasa Indonesia vertalen. Bijvoorbeeld, om Chat GPT voor deze functie te testen, vroeg ik het om een woordenlijst voor toeristen en een tweede woordenlijst voor een grondstoffenhandelaar die een zakelijke conferentie bijwoont te verstrekken. Het maakte mij beide lijsten zonder moeite.
  2. Grammatica en zinsstructuur: Chat GPT kan je grammatica en zinsstructuur corrigeren. Ik heb een test uitgevoerd met eenvoudige zinnen, en Chat GPT kon mij juiste suggesties doen. Maar het is belangrijk op te merken dat suggesties meestal formeel zijn. 
  3. Uitspraak: Je kunt Chat GPT vragen om fonetische transcriptie (uitspraak) van woorden te geven.
  4. Gesprekspraktijk: Deze functie van Chat GPT is leuk. Ik gebruik het af en toe om te genieten van een kort, gezellig gesprek. Bijvoorbeeld, even geleden, nadat ik de rol als moedertaalspreker Bahasa Indonesia had gedefinieerd, vroeg ik Chat GPT om een gesprek met mij over het weer in Bahasa Indonesia te voeren. Het heeft met mij gechat in Bahasa Indonesia tot ik tevreden was. 
  5. Vertalingen: Chat GPT kan je Bahasa Indonesia-tekst vertalen en verfijnen. Ik gebruik deze functie echter liever niet, omdat de taal vrij formeel is, terwijl ik liever alledaagse, alledaagse uitdrukkingen gebruik. Als nieuwkomer kun je het echter als een upgrade van Google Translate beschouwen, wat erg populair is onder nieuw aangekomen expats.
  6. Culturele inzichten: Chat GPT kan worden gebruikt om culturele inzichten en informatie over tradities en andere nuances te leren in plaats van Google te gebruiken. Chat GPT zal informatie ophalen uit bronnen en je één beknopt antwoord geven. Je kunt dit gebruiken voor een algemeen overzicht. 

Mijn persoonlijke korte ervaring met Chat GPT vertelt me dat tot nu toe de taal die door Chat GPT wordt gebruikt nogal formeel is. In het dagelijks leven is de gesproken Bahasa Indonesia minder formeel, zelfs in officiële situaties. Dus, terwijl Chat GPT van tijd tot tijd als ondersteuningstool kan worden gebruikt, kan het voorlopig niet als je belangrijkste bron worden beschouwd, althans niet voor nu. 

Beste Manier om het te Leren

Mijn benadering om Bahasa Indonesia te leren was een mix van veel van deze bronnen. Ik maakte gebruik van Indonesianpod10, naast mijn uitgebreide gebruik van verschillende online woordenboeken (kamus).

Indonesianpod101 helpt me aanzienlijk mijn spreekvaardigheid Bahasa Indonesia te verbeteren.

Wat mijn leren echter versnelde, waren dagelijkse gesprekken met mijn ‘pembantu’ (de hulp), het beveiligingspersoneel in mijn appartementcomplex, taxichauffeurs die me overal in Jakarta brachten en verkoopmedewerkers in verschillende winkels.

Toen ik eenmaal veel vrienden had gemaakt, zorgde ik ervoor om een deel van de tijd die ik met hen doorbracht te reserveren voor het spreken van Indonesisch en om mijn twijfels te verduidelijken. Toen ik begon te werken, kreeg ik ook privéles.

Ik bleef mijn Bahasa Indonesia-vaardigheden verbeteren door naar Indonesische liedjes te luisteren, Indonesische tv-programma’s met Engelse ondertiteling te bekijken (bijvoorbeeld, nieuwskanaal Berita Satu heeft nieuwsbulletins met Engelse ondertiteling), naar radiostations te luisteren en zelfs Indonesische kranten en nieuwssites te proberen lezen.

Met andere woorden, ik zou niet in staat zijn geweest om te behouden wat ik heb geleerd als ik niet had geprobeerd Bahasa Indonesia in mijn dagelijkse routine te spreken.

Uitdagingen bij het Leren van Bahasa Indonesia

Wat is het meest uitdagende aan het leren van de Indonesische taal?

In mijn ervaring was het de gemakkelijkste taal om te leren. Dus de uitdagingen die ik tegenkwam bij het leren ervan waren nog minder dan, laten we zeggen, de uitdagingen die ik tegenkwam bij het leren van Duits, met zijn ingewikkelde grammaticaregels.

Ik zal echter de volgende uitdagingen noemen die ik ben tegengekomen en ook enkele tips over hoe ze te overwinnen.

De Affixen

Dit is misschien wel een van de weinige gecompliceerde aspecten van Bahasa Indonesia en kan aanvankelijk ontmoedigend lijken. Verschillende voorvoegsels worden aan een stamwerkwoord toegevoegd om verschillende betekenissen over te brengen.

Advertisement

Er zijn ongeveer 40 voorvoegsels om te onthouden. Gelukkig volgen ze een vast patroon van gebruik, wat het leren van Bahasa Indonesia relatief eenvoudig maakt.

Laten we een voorbeeld bekijken: Stamwerkwoord = Bantu, wat ‘helpen’ betekent

VoorvoegselWoordBetekenisZinBetekenis
Me-m-MembantuDe actieve vorm van helpenDia membantu anak.He helpt de kinderen.
Pe-m-PembantuDe hulp/werksterPembantu heeft borden gewassen.De werkster has heeft de borden gewassen.
Ter-TerbantuPassieve vormHij is al geholpen door de politie.She was geholpen door de politie.
-AnBantu-anAssistentieNeem contact op met het hulpkantoor.Neem contact op met het hulpkantoor .

Hoewel dit beginners kan verwarren, volgen voorvoegsels wel consistente regels. Met regelmatige oefening is het dus mogelijk om ze te beheersen.

Hoewel dit het meest uitdagende deel is van het leren van Bahasa Indonesia, zul je met ervaring in staat zijn het onderliggende systeem in hun gebruik te doorgronden.

Bijvoorbeeld, het gebruik van ‘Mem’ als een voorvoegsel is typisch voor stamwerkwoorden die beginnen met medeklinkers P of B. ‘Bikin’ is een stamwerkwoord, wat betekent ‘maken’. ‘Membikin’ is de actieve vorm van ‘maken’ of ‘bouwen’. ‘Pem’ wordt gebruikt om een zelfstandig naamwoord te vormen; ‘Pembikin’ betekent dan ‘maker’.

De schoonheid van dit systeem is dat je vertrouwd hoeft te raken met het stamwerkwoord. En door rekening te houden met de context, kun je in veel gevallen de betekenis raden.

Bahasa Gaul

Bahasa Gaul, of ‘straattaal’, verwijst naar de verschillende varianten van het Indonesisch die in heel Indonesië worden gesproken. De straattaal is meestal beïnvloed door de moedertaal.

In het geval van de provincie Jakarta is de taal beïnvloed door de Betawi-, Javaanse en Soendanese talen. Om bijvoorbeeld te zeggen ‘Ik eet een appel’, gebruikt het standaard Bahasa Indonesia ‘Saya sedang memakan apel’, terwijl in Bahasa Gaul het ‘Saya lagi makan apel’ is. Let op hoe ik het voorvoegsel heb weggelaten en ‘sedang’ heb vervangen door ‘lagi’.

Een eenvoudig woord zoals ‘saya’ of ‘ik’ (in het Engels) kan worden uitgedrukt als ‘aku’, ‘gue’ of ‘gua’, bijvoorbeeld, en kent verschillende gradaties van formaliteit. ‘Saya’ is de meest formele vorm, terwijl ‘gua’ gebruikt wordt in zeer informele situaties.

Bahasa Gaul-woorden zijn soms zo verschillend dat het moeilijk is om de betekenis te begrijpen als je alleen formeel Bahasa Indonesia hebt gestudeerd. Als je van plan bent om langer in Indonesië te wonen, is het erg belangrijk om Bahasa Gaul te kennen en te oefenen om gesprekken te volgen, deel te nemen aan en ervan te genieten.

Welnu, het Bahasa dat je van de meeste bronnen zult leren is de ‘Standaard Bahasa Indonesia’-versie, die formeel wordt gebruikt. Als je Bahasa voor officiële doeleinden wilt gebruiken of om te reizen, is dit voldoende.

Maar als je een voorproefje van de cultuur wilt, je van plan bent om langere perioden te verblijven, en Indonesische vrienden wilt maken, is de kans groot dat je sommige gesprekken helemaal niet zult begrijpen als je niet aan Bahasa Gaul of de informele versie bent blootgesteld.

Bij tegenspoed komt ook nog eens dat Bahasa Gaul verandert met dialecten, van plaats tot plaats. Ik heb voornamelijk in Jakarta gewoond en ben dus gewend aan de Jakarta-versie van Bahasa Gaul.

Afkortingen of Singkatan

Indonesiërs houden ervan om woorden vaak te verkorten ‘voor de efficiëntie’, en dit heeft een hele nieuwe taal voortgebracht. Als je van plan bent om langdurig in Indonesië te blijven, is het essentieel om dit te onthouden. Jongere generaties gebruiken ze, dus het is makkelijk om deze taal te begrijpen als je regelmatig Bahasa Indonesia moet spreken.

Officieel is er geen specifiek woordenboek voor zulke woorden, ‘singkatan’ zoals ze bekendstaan. Ze worden spontaan gecreëerd en contextueel begrepen.

Het begint met namen; namen worden op een unieke Indonesische manier ingekort, gebaseerd op mijn ervaring.

Ik ken bijvoorbeeld een Audrey die ‘Drey’ wordt genoemd, een Josephine die ‘Pin’ wordt genoemd, een Trisnawati die ‘Wati’ wordt genoemd, een Dina die ‘Din’ wordt genoemd en Rohima die ‘Him’ (uitgesproken als ‘im’) wordt genoemd.

Mannelijke namen worden ook verkort, en ik werd vooral misleid door mannelijke namen waarbij een Arianto ‘Ari’ werd, terwijl een Yusuf ‘Suf’ werd genoemd. Maar uiteindelijk realiseerde ik me dat hoe meer ik mezelf onderdompelde in gesprekken met de locals, mijn vermogen om een afkorting te begrijpen enorm verbeterde.

Dergelijke afkortingen bestaan in alle aspecten van het leven. Sterker nog, ze kunnen informeel voor elk woord worden gebruikt. Stel dat een parkeerwacht ‘op’ zegt (oop) in plaats van ‘cukup’ (chukoop) om ‘genoeg’ te zeggen terwijl hij je naar een parkeerplaats gidst of je vraagt een beetje verder te rijden. ‘Sedikit’ is het woord voor ‘beetje’ in het Engels. De parkeermedewerker kan ‘dikit’ gebruiken.

Andere voorbeelden omvatten locaties. Typische namen van winkelcentra, zoals ‘Ambas’ is de korte naam voor ‘Mal Ambassador’, ‘Sensi’ is ‘Mal Senayan City’, enzovoort. Deze zijn zo wijdverbreid dat ze ook formeel worden gebruikt.

Bovendien, om richtingen aan te geven in Jakarta, worden termen als ‘Jaktim’, ‘Jakpus’, ‘Jaksel’, etc., gebruikt als verkorte versies van Jakarta Timur (Oost-Jakarta), Jakarta Pusat (Centraal-Jakarta), Jakarta Selatan (Zuid-Jakarta).

Veel locals verwijzen naar Zuid-Jakarta als ‘Jaksel’ in plaats van het formele Jakarta Selatan.

Het nationale monument wordt ‘Monas’ genoemd, wat de afkorting is van Monumen Nasional. Bepaalde nationale gemeenschappen voor zo en zo worden ‘Komnas __ __’ genoemd. Zelfs de ministeries hebben hetzelfde lot ondergaan. Zo verwijst ‘Kemenkes’ naar Kementerian Kesehetan (het ministerie van gezondheid). Het ministerie van informatie en telecommunicatie wordt ‘Kemkominfo’ genoemd en dat is formeel zo. ‘Bapak’ is het oorspronkelijke woord voor formele titels/eerbetoon: Mister wordt meestal verkort tot ‘Pak’, terwijl de vrouwelijke ‘Ibu’ wordt verkort tot ‘Bu’.

Al met al kunnen de ‘singkatan’ in het begin wat verwarrende situaties creëren, maar je zult snel leren hoe ze werken. Je kunt zelfs je eigen bedenken.

Soms weet je niet of een woord echt is of een afkorting. De enige oplossing hiervoor is meer blootgesteld te worden aan de lokale taal. Over het algemeen zijn Indonesiërs erg vriendelijk en zij waarderen de pogingen van buitenlanders om in Bahasa Indonesia te communiceren.

Met de flexibiliteit van de taal is een beginner redelijk in staat om te communiceren. Er zal ongetwijfeld wat verwarring zijn, maar dingen worden al snel gemakkelijker.

Inderdaad, Indonesiërs zijn erg aanmoedigend voor buitenlanders die proberen Bahasa Indonesia te leren, waardoor ze veel hulp bieden op elk moment, inclusief het begrijpelijk maken van je willekeurige zinnen die misschien grammaticaal niet correct zijn.

Tijdens mijn eigen reis heb ik vele malen wortelwerkwoorden gebruikt zonder dat ik een voorvoegsel eraan toevoegde en ben in staat geweest goed te communiceren. De eer gaat naar de vriendelijkheid en aanmoediging van de locals.

Tips om Snel Bahasa Indonesia te Leren voor Beginners

Hieronder staan mijn persoonlijke tips en trucs om de taal te leren.

Hou van wat je doet

Als je houdt van wat je doet, is de kans groot dat je er in uitblinkt. Dit geldt voor het leren van Bahasa Indonesia. Laat je interesse in Bahasa Indonesia allesomvattend zijn. Dompel jezelf onder in alles wat Indonesië te bieden heeft — zijn bruisende cultuur, de vriendelijke locals, zijn interessante keuken, heerlijke natuur, enzovoort. Dit zal je pogingen om Indonesisch te leren en te spreken verrijken.

Zonder pijn, geen winst

Oefen regelmatig. Consistentie is de sleutel tot beheersing. Zet jezelf in voor het doel om Indonesië en zijn cultuur te begrijpen, en communiceren in Bahasa Indonesia zal je vanzelf afgaan.

Kleine stapjes, elke dag

Begin met kleine stapjes. Laat vroege successen je interesse aanwakkeren en je gemotiveerd houden om Bahasa Indonesia te leren. Leer dagelijkse zinnen en gesprekken eerder dan de regels ervan om de interesse te behouden.

Is het Belangrijk om Bahasa Indonesia te Leren?

Je zou Bahasa Indonesia om verschillende redenen willen leren:

Misschien wil je het leren als toerist — om de schoonheid van Indonesië te ervaren, zonder gedoe te reizen en je weg te onderhandelen door de toeristische bestemmingen. Of misschien wil je het leren om je reiservaring te verrijken door contact te maken met de locals en dichter bij hun cultuur en levensstijl te komen.

Je kunt een student of een expert zijn die in Indonesië moet blijven om de lokale taal en cultuur te bestuderen. Sommigen zijn gewoon liefhebbers van talen en willen een taal en de fijne kneepjes ervan leren.

Als je naar Indonesië bent verhuisd met plannen om lang te blijven, of het nu voor vrije tijd, studie of werk is, zul je Bahasa Indonesia moeten leren. Hoewel de meeste jongeren op de universiteiten tegenwoordig Engels kunnen spreken, zul je moeten communiceren met de locals uit alle lagen van de bevolking.

Het leren van Bahasa Indonesia gaat je leven in Indonesië veel handiger maken, inclusief wanneer je een tandarts in Indonesië moet bezoeken.

het leren van Bahasa Indonesia zou je leven veel gemakkelijker maken, zelfs als je in Jakarta woont.

Bahasa Indonesia is de lingua franca in Indonesië en de primaire taal voor alle communicatie.

Zelfs in stedelijke gebieden zul je het moeten gebruiken, omdat de meerderheid van de mensen geen Engels spreekt. Je moet op zijn minst basiskennis van Bahasa Indonesia hebben om je weg te vinden door Indonesië, dagelijkse activiteiten als winkelen, reizen, of zelfs het bezoeken van tandheelkundige klinieken.

Indonesië is ook een erg groot land. Zodra je Bali en Jakarta verlaat, die slechts een klein deel van het land vormen, moet je een beetje Indonesisch kunnen spreken om te overleven.

Bovendien, als je in Indonesië werkt, maakt deze regeling het verplicht op de hoogte te zijn van Bahasa Indonesia. Er zijn gesprekken geweest over de strikte implementatie van deze taalregel, hoewel deze nog niet is afgedwongen. Gezien het feit dat de overheidsverordening al bestaat, is het verstandig om Bahasa Indonesia te leren.

Oorsprong van Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia is geëvolueerd uit Bahasa Melayu, de taal die werd gebruikt op het Maleisische schiereiland. Het is de moedertaal van de talen die gesproken worden in Singapore, Maleisië, Brunei, Indonesië, Oost-Timor en sommige delen van Thailand.

Bovendien werd Bahasa Melayu, een Austronesische taal, sterk beïnvloed door Sanskriet, Tamil en Arabisch. Dit is corollair aan het feit dat Indonesië een culturele smeltkroes is, met de komst van de Indiërs, Arabieren, Chinezen en Portugezen in verschillende perioden van de geschiedenis.

Ondertussen kwamen de Nederlanders in het begin van de 1600 binnen en begonnen handelaren geleidelijk Indonesië te koloniseren en vertrokken in 1942. De kolonisatie van het land had een blijvende invloed op zijn cultuur, en vooral zijn taal.

Hierdoor zijn er verschillende leenwoorden in de Indonesische taal. Dat wil zeggen, er zijn veel woorden in Bahasa Indonesia die lijken op verschillende Austronesische talen zoals Tagalog (Filipijnse taal), Fijisch, en zelfs de Maori-taal.

Als een regelmatige reiziger binnen het Maleisische schiereiland houd ik van het vergelijken van de gelijk klinkende talen. Naarmate mijn Bahasa Indonesia geleidelijk verbetert, verbetert ook mijn begrip van andere vergelijkbare talen.

Let op dat ik de term ‘Bahasa Indonesia’ gebruik in plaats van ‘Indonesisch’. Hoewel deze twee termen tegenwoordig door elkaar worden gebruikt, is er in werkelijkheid geen specifieke ‘Indonesische taal’.

Indonesië heeft meerdere talen in elke regio, zoals Basa Java in Java of Basa Bali in Bali, enzovoort. Tot nu toe zijn er meer dan 700 talen, waaronder Basa Java (Javaanse taal), Sundanees, Minangkabaus, enzovoort.

Er zijn meer dan 700 talen in Indonesië. De streekgebonden talen, zoals Basa Bali in Bali, verschillen van Bahasa Indonesia.

Bahasa Melayu werd de officiële bestuurstaal gemaakt door de Nederlandse handelaren die hun handelspost hadden gevestigd in ‘Batavia’ of het huidige Jakarta. Bahasa Melayu was ook de taal die door de elite in de handel werd gebruikt.

De Nederlanders bleven het gebruiken en toen ze heel Indonesië koloniseerden, werd Bahasa Melayu steeds vaker gebruikt. De liberale mengelmoes met de lokale talen evenals een verscheidenheid aan leenwoorden uit het Nederlands heeft geleid tot de moderne Bahasa Indonesia.

Bahasa Indonesia is in feite de lingua franca van de archipel. Het werd aangenomen als officiële taal door de vrijheidsstrijders tijdens de vrijheidsbeweging in 1920.

Na zijn onafhankelijkheid bleef Indonesië Bahasa Indonesia gebruiken en bevorderde het als de lingua franca voor administratieve, educatieve, media- en andere officiële doeleinden. Als resultaat kunnen alle Indonesiërs Bahasa Indonesia spreken, hoewel hun moedertaal anders kan zijn.

Momenteel zijn er ongeveer 43 miljoen moedertaalsprekers van Bahasa Indonesia, terwijl 155 miljoen het als hun tweede taal spreken. Echter, het aantal moedertaalsprekers is geleidelijk toegenomen omdat meer mensen verhuisden en verhuisden met hun bezittingen naar stedelijke gebieden op zoek naar werk, huwelijken tussen verschillende gemeenschappen, en andere praktische redenen.

De jongere generatie daarentegen, is mogelijk niet vertrouwd met hun oorspronkelijke moedertaal. Vooral stedelijke Indonesiërs leren in veel gevallen hun echte moedertalen niet en worden toch nog ‘moedertaalsprekers’ van Bahasa Indonesia genoemd.

Hoe Begin Je Meteen Met Het Leren van Bahasa Indonesia?

Naar mijn mening is de beste manier om meteen Bahasa Indonesia te leren beginnen te abonneren op IndonesianPod101. Het is een van de beste online cursussen die ik tot nu toe ben tegengekomen.

Bovendien, door te betalen voor de cursus, voel je je meer gemotiveerd om te leren omdat je al de investering hebt gedaan.

Ten slotte, en ik kan dit niet genoeg benadrukken, is het belangrijk om het spreken te oefenen met de locals. Mingle, mingle, mingle. Je zult Bahasa Gaul meer leren door te mengen. Je ontvangt directe feedback van je vrienden.

Ik wens je veel succes in je plannen om Bahasa Indonesia te leren. Vergeet niet te genieten van je reis!

Wat te lezen als volgende