Todd Bryant y Mixxer, la comunidad de intercambio de idiomas

Entrevista: Todd Bryant de Mixxer, la Comunidad de Intercambio de Idiomas

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Aprendiendo tailandés con compañeros de intercambio de idiomas en Skype…

Durante las últimas dos semanas he estado escribiendo sobre Skype y aprendiendo tailandés. Cómo aprender tailandés vía Skype fue una breve introducción. Luego entrevisté a mi profesora tailandesa de Skype, Khun Narisa Naropakorn para compartir cómo enseña tailandés a través de Skype. La escuela de idioma tailandés Study Thai Online nos honró con un artículo de invitado: Estudia tailandés en línea vía Skype. E incluso participé también con Mi experiencia aprendiendo el idioma tailandés por Skype. El lunes, fui en busca de profesores y escuelas de Skype.

Como no tengo experiencia con compañeros de intercambio de idiomas, acudí a Todd Bryant, quien gestiona una de las mejores comunidades de intercambio de idiomas alrededor: Mixxer. Fue Todd quien tuvo la idea de una comunidad de idiomas en Skype durante una colaboración entre él y otro académico, el Profesor Akiko Meguro.

Todd Bryant de Mixxer, la comunidad de intercambio de idiomas…

Todd, como tecnólogo de lenguas extranjeras en Dickinson College, ¿qué implican tus responsabilidades?

Apoyo cualquier tecnología que ayude a los profesores de idiomas extranjeros en la clase. Muchas de nuestras clases realizan intercambios de idiomas por Skype. Mantengo el Mixxer, actualizo nuestros laboratorios de computación u organizo eventos de intercambio de idiomas para nuestras clases. También usan mucho software social para escritura colaborativa y podcasts. Ofrezco talleres sobre el tema y ayudo a mantener el blog y el wiki de la universidad.

¿Cómo funcionan los sitios de intercambio de idiomas?

Son muy simples. Todos se registran y especifican el(los) idioma(s) que son capaces de enseñar (su idioma nativo) y el(los) idioma(s) que les gustaría aprender. Luego buscan un compañero basado en ese criterio, así que alguien que hable inglés y esté aprendiendo tailandés buscaría hablantes de tailandés que estén aprendiendo inglés. Las dos personas acuerdan un tiempo para reunirse y pasan la mitad del tiempo en cada idioma.

¿Está Mixxer configurado de manera diferente a otras comunidades de intercambio de idiomas?

La diferencia principal es que es estrictamente un sitio educativo. No es como los sitios internacionales de amistad y citas. También proporciona la posibilidad a los profesores de organizar “eventos” para sus estudiantes invitando a estudiantes individuales de Mixxer a contactar a sus estudiantes en un momento dado.

¿Cómo pueden los usuarios sacar el máximo provecho de Mixxer?

El consejo más importante es ser activo. Es útil tener varios compañeros, así que envía un mensaje a al menos cinco personas sugiriendo horarios para encontrarse. Asegúrate de expresar tu disposición para ayudarlos también en el mensaje.

Ven preparado para el intercambio de idioma. Ten preguntas preparadas en el idioma objetivo para evitar largas pausas en la conversación.

Recuerda que la otra persona no es un maestro. Todavía vas a querer estar inscrito en una clase o tener un libro de gramática para darte algo de estructura.

Algunos sitios de intercambio de idiomas sugieren que los usuarios sean al menos de nivel intermedio en su idioma objetivo, pero ¿pueden los principiantes usar las comunidades también?

Nuestros estudiantes de japonés comienzan al final de su primer semestre, cuando aún son muy principiantes. Para los principiantes, necesitan prepararse más antes del intercambio escribiendo todas sus preguntas y practicando el vocabulario relacionado. Es más una entrevista para ellos que una conversación abierta.

Is SecondLife ¿usable para estudiantes del idioma tailandés?

No soy un gran fan de SecondLife. He encontrado el sistema poco fiable y no hay distinción entre usuarios interesados en aprender y “trolls” u otros que están simplemente para hacer travesuras.

Siguiendo con los sitios de intercambio de idiomas que utilizan Skype, ¿cuáles son otros recursos en línea para estudiantes y profesores de idiomas? Por ejemplo, en una búsqueda reciente me encontré con WiZiQ, que parece estar desarrollado en torno al concepto de aulas virtuales.

Esos sitios están configurados para emparejar a profesores, lo cual no es nuestro objetivo. Nos enfocamos más en sitios abiertos y gratuitos que están disponibles para cualquiera. Honestamente, hay tantos. Estas son mis notas sobre el Contenido Abierto para una presentación: Notas

Sitios de enseñanza como Mixxer y WiZiQ están ganando popularidad entre los estudiantes de idiomas en línea. Con tu amplio interés en el tema, ¿qué ves como el futuro de la industria de la enseñanza en línea?

Creo que veremos más oportunidades para que los estudiantes de idiomas se involucren dentro de una comunidad más grande en todos los aspectos de su aprendizaje. Al ser parte de una comunidad, todas sus actividades de lectura, escritura, escucha y habla pueden tener una verdadera función comunicativa práctica. Puede ser que los estudiantes se vinculen a través de la presencia en línea de libros de texto, a través de universidades o de sitios web como Mixxer. El desafío es combinar la gramática y el contenido de un libro de texto tradicional con actividades y una comunidad de estudiantes de idiomas.

Todd Bryant
Enlace de Lenguas Extranjeras, Servicios de Medios Instruccionales, Dickinson College
Mixxer Comunidad de Intercambio de Idiomas | Ideas de Tecnología Educativa

Cómo aprender tailandés vía Skype, la serie…

Esta publicación es parte seis de una serie de ocho partes.

Advertisement
Read in Other Languages
This article is also available in: