
De vez en cuando, es posible que necesites legalizar tu documento en Tailandia. Algunos pueden llamarlo un certificado de MFA.
El proceso puede parecer un dolor de cabeza, pero puede ser más fácil de lo que piensas.
Vamos a ver cómo puedes hacerlo en Tailandia.
This article will take approximately 9 minutes to read. Don't have the time right now? No worries. You can email the ad-free version of the article to yourself and read it later!
Disclaimer: This article may include links to products or services offered by ExpatDen's partners, which give us commissions when you click on them. Although this may influence how they appear in the text, we only recommend solutions that we would use in your situation. Read more in our Advertising Disclosure.
Contents
¿Qué es?
La idea es similar a la apostilla, que consiste en autenticar tu documento para que pueda ser reconocido cuando lo necesites utilizar en el extranjero.
Por ejemplo, si quieres usar un documento de Tailandia en el extranjero, puede que necesites legalizarlo.
Por otro lado, si necesitas usar tu documento extranjero en Tailandia, también puede que necesites legalizarlo.
¿Cuándo lo necesitas?
Normalmente, una embajada u oficina gubernamental en Tailandia puede pedirlo para documentos emitidos por el gobierno, como el registro de casa, certificado de matrimonio, certificado de divorcio.

Por ejemplo, si quieres casarte en Tailandia, necesitas obtener una declaración de estado civil de tu embajada. O si quieres solicitar una visa de matrimonio en Tailandia, necesitas tener tu certificado de matrimonio de tu país de origen legalizado.
Después de eso, necesitas traducirlo al idioma tailandés y legalizarlo, para que lo puedas usar para obtener un certificado de matrimonio en Tailandia.
¿Cómo hacerlo?
Solo el Ministerio de Asuntos Exteriores (MFA) puede legalizar tu documento en Tailandia. Está hecho por el Departamento de Asuntos Consulares (DCA).
Esto es lo que necesitas hacer.
Traduce tu documento
El primer paso para legalizar un documento es traducirlo al tailandés o al inglés, según lo requiera la organización para la que necesites el documento.
Por ejemplo, si quieres registrar un matrimonio en Tailandia, necesitas traducir tu documento personal al tailandés y luego legalizarlo.
Por otro lado, si deseas usar tu documento tailandés fuera de Tailandia, entonces necesitas traducirlo al inglés y luego legalizarlo.
Por favor, ten en cuenta que el MFA solo puede legalizar documentos en tailandés o inglés. Si tu documento original está en otros idiomas, necesitas traducirlo y certificarlo primero, antes de poder legalizarlo.
Reserva una cita en línea
El siguiente paso es hacer una cita en línea en el sitio web consular de Tailandia.
Aquí puedes elegir un lugar, fecha y hora a la que quieras ir.
Esto es importante ya que ciertas oficinas consulares no aceptan visitas sin cita.
Prepara el documento
Aquí está el documento que necesitas para la legalización:
- Un documento original. Si es del extranjero, necesita ser certificado por tu embajada primero.
- Un documento traducido que esté certificado como correcto.*
- Un poder notarial con una copia firmada de tu pasaporte (solo si envías a alguien a hacerlo en tu nombre).
Si traduciste el documento tú mismo, puedes certificarlo tú mismo. Si utilizas una agencia de traducción, ellos lo harán por ti.
Visita el Departamento de Asuntos Consulares
Cuando visites el DCA para legalizar un documento, esto es lo que necesitas hacer:
- Rellenar un formulario de solicitud de legalización. El formulario se puede recoger allí.
- Ve a un mostrador de información para obtener un número de ficha.
- Entrega tu documento.
- Paga la tarifa.
Revisión de la traducción
Después de eso, necesitas esperar a que el oficial del DCA revise tu traducción.
Durante este proceso, deberías esperar algunas solicitudes de revisión. Puede ser por errores tipográficos o uso de términos incorrectos.
Por ejemplo, un oficial puede querer que uses un término específico en tu documento traducido.
Incluso si usas una agencia de traducción, esto aún puede suceder ya que los términos pueden cambiar todo el tiempo según el oficial con el que te encuentres ese día.
Una vez arreglado, vuelve a presentar el documento y espera.
Recoge el documento
El tiempo de procesamiento depende de tus opciones.
Si eliges una opción express, puedes recogerlo ese mismo día.
Si es una opción regular, puedes recogerlo dentro de 3 días hábiles. O puedes optar por recibirlo por correo de Tailandia (60 baht).
Por favor, ten en cuenta que el MFA solo certificará el documento original estampándolo. No certifican el contenido ni la traducción de tu contenido.
Tarifas
Hay dos tarifas gubernamentales involucradas en la legalización de documentos:
- Tarifa de legalización – 200 baht para la opción regular y 400 baht para la opción express por documento.
- Tarifa de revisión de traducción – 200 baht por documento.
Por ejemplo, si tienes tu declaración de estado civil legalizada y eliges la opción express, necesitas pagar un total de 600 baht.
Si contratas a un agente o una agencia de traducción para hacerlo en tu nombre, normalmente cobran alrededor de 1,000 baht por documento.
¿Dónde hacerlo?
Puedes visitar cualquiera de estos lugares para legalizar tu documento.
Por favor, ten en cuenta que es una oficina gubernamental, así que necesitas vestirte de manera adecuada. Esto significa no pantalones cortos ni chanclas.
Bangkok
Departamento de Asuntos Consulares
Abierto de lunes a viernes (excepto festivos)
Horario: 08:30 – 15:30
Servicio disponible solo con cita previa en línea
Dirección: 123 Chaeng Watthana Road, Lak Si, Bangkok 10210, Edificio del Departamento Consular, Piso 3
Teléfono: 09 – 1723 – 3604
División de Legalización de Pathum Wan
Abierto de lunes a viernes (excepto festivos)
Horario: 10:00 – 16:30
Servicio disponible solo con cita previa en línea
Dirección: Centro MBK, Zona A, Piso 5, Phayathai Road, Wang Mai, Distrito de Pathum Wan
Teléfono: 02 219 3181
Pattaya
Oficina Temporal de Pasaportes de Pattaya
Abierto de lunes a viernes (excepto festivos)
Horario: 09:00 – 15:30
Servicio disponible para sin citas (los propietarios del documento deben presentarlo en persona) y con citas en línea
Dirección: Centro Comercial Central Pattaya, Piso 4
Teléfono: 038 – 119 – 638
Chiang Mai
Oficina Temporal de Pasaportes de Chiang Mai
Abierto de lunes a viernes (excepto festivos)
Horario: 08:30 – 15:30
Dirección: Centro Internacional de Convenciones y Exposiciones Conmemorativas del 7º Aniversario del Ciclo del Cumpleaños de Su Majestad, Piso 1, Edificio 2
Teléfono: 053 – 112 – 748
Ubon Ratchathani
Oficina Temporal de Pasaportes de Ubon Ratchathani
Abierto de lunes a viernes (excepto festivos)
Horario: 08:30 – 12:00 y 13:00 – 15:00
Servicio disponible para sin cita
Dirección: Edificio del Salón Provincial de Ubon Ratchathani, Piso 1, Ala Oeste, Provincia de Ubon Ratchathani
Teléfono: 045 – 344 – 581 al 82
Songklha
Oficina Temporal de Pasaportes de Songkhla
Abierto de lunes a viernes (excepto festivos)
Horario: 08:30 – 14:30
Servicio disponible para sin cita
Dirección: Oficina Temporal de Pasaportes, Songkhla, Laem Son On Road, Bo Yang, Mueang, Songkhla 90000
Teléfono: 074 – 326 – 510
Phuket
Oficina Temporal de Pasaportes de Phuket
Abierto de lunes a viernes (excepto festivos)
Horario: 10:00 – 15:30
Servicio disponible para sin cita y con citas en línea
Dirección: Central Phuket Festival, Piso B
Teléfono: 085-911-4193, 076-222-080, 076-222-081, 076-222-083
¿A qué hora debería ir?
Si planeas hacerlo tú mismo, deberías ir a la oficina consular temprano en la mañana. Esto es para asegurarte de que puedas revisar y volver a presentar tu documento antes de que la oficina cierre.
¿Debería usar una agencia de traducción?
En nuestra opinión, es mucho más conveniente usar una agencia de traducción.
Después de traducir tu documento, una agencia de traducción puede ir allí y legalizar el documento en tu nombre.
Normalmente cobran una tarifa de 1,000 baht además del costo de la traducción.
¿Es lo mismo que el Notariado?
Aunque es similar, no es lo mismo.
Para ponerlo en términos simples, un notariado normalmente es realizado por un bufete de abogados para asegurar que el documento sea una “copia fiel” del documento original.
Por otro lado, un documento legalizado se hace por el Ministerio de Asuntos Exteriores para que este documento pueda ser usado legalmente en otros países.
¿Es lo mismo que la Apostilla?
Es similar. Sin embargo, dado que Tailandia no es miembro del Convenio de La Haya sobre Apostillas, no puedes usar un documento apostillado en Tailandia.
De la misma manera, tampoco puedes apostillar un documento aquí.
Ahora, en cuanto a ti
Aunque pueda sonar complicado, en realidad es fácil legalizar tu documento en Tailandia.
Si no quieres hacerlo tú mismo, la clave es simplemente encontrar una buena agencia de traducción que pueda traducir y legalizar tu documento al mismo tiempo.