This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Rápido y sucio tailandés…
Hace nueve años (julio de 2008 para ser exactos), la primera reseña de libro de WLT cubrió The Quick and Dirty Guide to Learning Languages Fast por el actor Myke Hawke.
Después de charlar con Myke y obtener permiso para usar el material de su libro, se convirtió en una serie: Aprendizaje de idioma tailandés rápido y sucio con Myke Hawke, Entrevistando a Myke Hawke: Guía rápida y sucia para aprender idiomas rápido, y finalmente, el GRATIS: Descarga de vocabulario rápido y sucio tailandés.
Dado que los materiales en el recurso rápido y sucio son inglés-tailandés, siempre fue mi objetivo agregar vocabulario y frases específicas del tailandés. Pero no me di cuenta de que tomaría nueve años hacerlo, disculpas por eso.
Consejos rápidos y sucios de tailandés y más…
La frase (rápido y sucio) se usa frecuentemente para describir cualquier documento o tutorial que brinde una visión general breve sobre cómo hacer algo, sin entrar en demasiado detalle sobre por qué o cómo funciona.
Estas palabras y frases no están destinadas como un ‘todo en uno’, son simplemente una introducción rápida y sucia. Uno de los mejores consejos que conozco para adquirir el verdadero tailandés viene de un querido amigo tailandés:
“Solo sigue observando cómo lo hacen los tailandeses y después de un tiempo, comenzará a agarrarle la onda”.
Culturas / creencias / mentalidades diferentes = diferentes idiomas y uso de palabras. Los idiomas inglés y tailandés no tienen un linaje lingüístico compartido, así que aunque las palabras y frases en este archivo no son gramaticalmente incorrectas, algunas podrían sonar un poco extrañas para los tailandeses (especialmente cuando se usan fuera de contexto).
Dadas las diferentes sutilezas culturales, una frase funcionará en una situación pero no sonará ‘muy bien’ en otra. Una razón es porque el inglés suele ser directo mientras que los tailandeses se esfuerzan por ser menos abruptos (dar rodeos para obtener los mismos resultados).
Sugerencia: Si la palabra o frase no encaja en el contexto, obtén retroalimentación de cuándo, dónde y cómo usarlas de maestros tailandeses, amigos tailandeses o al correr por Tailandia (si tienes la suerte de estar aquí).
Pero no tienes que estar en Tailandia para conversar con tailandeses: Skype es un recurso increíble. Profesores de tailandés en Skype como Narisa harán que converses en tailandés real en poco tiempo. Y si tu presupuesto no da para tanto, un compañero de intercambio de idiomas podría funcionar para ti.Gramática: En caso de duda, descarga Essential Thai Grammar de David Smyth GRATIS (descarga legal). De lo contrario, compra uno de los libros de gramática tailandesa mencionados aquí: Reseña: Guía de libros de gramática tailandesa.
Transliteración: La transliteración viene ‘tal cual’ de thai2english.com. No he cambiado nada, así que por favor no la uses como un soporte al 100%.
Vocabulario rápido y sucio tailandés…
Clave de vocabulario: A lo largo de las listas de vocabulario encontrarás palabras entre corchetes como [cortesía] y [informal] e incluso [escrito]. Esto es para alertar sobre el uso común, pero no siempre es definitivo (las reglas se rompen y a veces simplemente me equivoco).
Hablado: A menos que se indique, el vocabulario se presenta en lenguaje hablado.
Escrito: Usado en lenguaje escrito (pero a veces en TV).
Cortesía: Hablado a alguien de respeto.
Formal: En TV, haciendo un discurso.
Informal: Relaciones cercanas.Un pequeño consejo: Al usar vocabulario tailandés no puedes simplemente colocar palabras de cualquier manera. Por ejemplo, el ‘sí’ en inglés a menudo se traduce como ใช่ /châi/ pero en la vida real eso no siempre es así. En cambio, repetir una palabra clave o la inserción de partículas de cortesía (ครับ y ค่ะ) a veces es necesario.Partículas: Estas se usan al final de las oraciones y en respuesta a preguntas. No he incluido una lista completa, pero hay suficiente para que empieces. Solo sabe que puede tomar práctica entender el uso de partículas. Cuándo/dónde/cómo usarlas depende de quién eres (tu estatus), con quién hablas (su estatus), tus intenciones y a menudo la longitud de la conversación.
Muchos tailandeses (maestros y amigos) aconsejarán a los estudiantes que usen partículas de cortesía sobre informales. Me inclino hacia usar cortesía (solo no en exceso). No se adapta a ciertas personalidades, así que tendrás que resolver ese problema cuando llegues a él.
Un consejo para aquellos que prefieren el tailandés cortés (especialmente cuando conoces a alguien por primera vez): A menos que estés hablando con alguien de un estatus mucho más alto (tu jefe, el jefe de tu jefe, etc.) no necesitas poner ค่ะ/ครับ/จ้า al final de cada frase. Empieza colocando uno en la frase de apertura. Luego, después de eso, rocíalos cuando haya un cambio de tema o cuando estés agradeciendo a alguien.
Pero cómo hablar con amigos cercanos a veces cambia toda la jugada.Pronombres: Los pronombres en tailandés son ricos y variados. Para simplificar, en el archivo de frases he usado ฉัน, ผม, y คุณ como marcadores de posición para pronombres. Para obtener más conocimiento sobre el tema, consulta los excelentes artículos de Arthit Juyaso:Thai Time: Usando pronombres como un profesional (Parte 1: Cómo decir ‘Yo’ en tailandés)
Thai Time: Usando pronombres como un profesional (Parte 2: ¿Cómo debería llamarte ‘tú’?)
Descargas rápidas y sucias de tailandés…
Hojas de cálculo: Hay dos hojas de cálculo: 1) la hoja de vocabulario tailandés rápido y sucio que tiene escritura tailandesa y transliteración (dentro de la hoja encontrarás solo escritura y solo transliteración), y 2) la hoja de frases tailandesas rápidas y sucias (ídem al interior). En la hoja de frases he incluido oraciones tanto femeninas como masculinas, así que siéntete libre de elegir.Archivos de audio: Hay tres descargas de audio: 1) vocabulario por tema, 2) vocabulario por lista total, y 3) las frases. En las hojas de cálculo verás el nombre del archivo de audio junto a cada frase o palabra. Esto es para facilitar a quienes quieran crear tarjetas de estudio con Flashcards Deluxe o Anki o lo que elijas.Descargas de Excel:
REVISADO: Vocabulario tailandés rápido y sucio [597kb]
REVISADO: Frases tailandesas rápidas y sucias [571kb]
Descargas de audio:
Audio: Vocabulario tailandés rápido y sucio (por tema) [11.08mg]
Audio: Vocabulario tailandés rápido y sucio (lista total) [11.09mg]
Audio: Frases tailandesas rápidas y sucias [12.8mg]
Frases tailandesas rápidas y sucias en Memrise…
David Smith ha tenido la amabilidad de poner la mayoría de las frases tailandesas rápidas y sucias en Memrise (¡gracias David!)Frases tailandesas rápidas y sucias 1
Frases tailandesas rápidas y sucias 2
Frases tailandesas rápidas y sucias 3
Frases tailandesas rápidas y sucias 4
Frases tailandesas rápidas y sucias 5
Un agradecimiento rápido y sucio tailandés…
A lo largo de los años ha habido muchos que han contribuido a este recurso: Narisa Naropakorn (Profesor tailandés en Skype: quien ofreció sugerencias sobre las diferentes versiones del archivo), Sean Harley (Speak Read Write Thai: un perfectionista del tailandés-tailandés y tailandés-inglés – nota: Sean dió consejos pero no se atribuye los archivos), Rikker Dockum (Thai 101: quien ayudó en la primera versión), Khun Pairoa (mi amigo tailandés de sufrir prolongado que graba para WLT y responde a todas mis locas preguntas sobre el idioma tailandés), y ahora David Smith quien ha creado lecciones en Memrise. ¡Gracias a todos!RECORDATORIO: Estos materiales son solo para uso personal (no los cargues en sitios web, etc., sin permiso).
Ah. Antes de irme. Se agregaron algunas cosas en el último minuto, así que hay una posibilidad de errores. Si ves algo, por favor envíame un mensaje a través de el formulario de contacto de WLT.