Шкала остроты тайского перца чили: пряный секрет заказа тайской еды

Шкала тайского перца: Острый секрет заказа тайской еды

Острый способ заказать тайскую еду…

Я ем тайскую еду целую вечность, и хотя я заказываю เผ็ดเผ็ด /pèt-pèt/ без проблем, то, что подают, почти никогда не «на мой вкус». У Тома Стефана такие же сложности, только в другую сторону.

Том: Хотел бы я знать, как сказать «Я бы хотел заказать Пад Тай, но умеренно острый. Не пресный, но и не номер 5 по шкале. Может, 3?»

Я: Новое для меня… У меня противоположная проблема — заставить тайцев поверить, что я хочу супер острое (особенно так как я не ем рис, чтобы остудить рот). Я остановился на เผ็ดเผ็ด (и много молитв богам перца). Разве нельзя просто сказать ‘немного острый’? Но в целом, то, что вы получаете, зависит от уверенности повара в том, что вы сможете справиться.

Том: Да, чаще всего, когда вы просите острое, официантки в местных тайских заведениях (а их около дюжины) смотрят на вас, как на ребёнка, просящего бокал виски; мило, но…нет.

Шкала тайского перца…

После общения с тайскими друзьями была согласована легко понимаемая шкала остроты. Номер 1 для (кашель) (кашель) слабаков, и дальше перец становится все более острым.

  1. Острота в западном стиле: เผ็ดแบบฝรั่ง /pèt bàep fà-ràng/ (или не остро: ไม่เผ็ด /mâi pèt/)
  2. Немного острый: เผ็ดนิดหน่อย /pèt nít-nòi/
  3. Умеренно острый: เผ็ดปานกลาง /pèt bpaan-glaang/
  4. Довольно острый: ค่อนข้างเผ็ด /kôn kâang pèt/
  5. Очень острый: เผ็ดๆ /pèt-pèt/, เผ็ดมากๆ /pèt mâak mâak/
  6. Острота по-тайски: เผ็ดแบบไทย /pèt bàep tai/
  7. Супер острый (самый острый): เผ็ดสุดๆ /pèt sùt sùt/


Так что если хотите попробовать получить свою тайскую еду на уровне остроты, подходящем вам, скажите примерно так:

น้องๆ ขอส้มตำไม่เผ็ดหนึ่งจาน
nóng nóng kŏr sôm-dtam mâi pèt nèung-jaan
Официантка, я хочу одну порцию сомтама, не острую.

ขอลาบไก่เผ็ดนิดหน่อยหนึ่งจาน
kŏr lâap gài pèt nít-nòi nèung jaan
Я хочу одну порцию куриного салата, немного острого.

ขอผัดกระเพราไก่เผ็ดปานกลางหนึ่งจาน
kŏr pàt grà prao gài pèt bpaan-glaang nèung jaan
Я хочу одно блюдо с курицей и базиликом, умеренно острое.

ขอแกงเขียวหวานไก่ค่อนข้างเผ็ดหนึ่งถ้วย
kŏr gaeng kĭeow wăan gài kôn kâang pèt nèung tûay
Я хочу одну миску зеленого (сладкого) куриного карри, довольно острого.

ขอต้มยำไก่เผ็ดๆหนึ่งชาม
kŏr dtôm yam gài pèt pèt nèung chaam
Я хочу одну миску Тома Яма с курицей, острого.

небольшая миска: ถ้วย /tûay/
большая миска: ชาม /chaam/

ขอผัดเผ็ดขี้เมาทะเลเผ็ดสุดๆหนึ่งจาน
kŏr pàt pèt kêe-mao tá-lay pèt sùt sùt nèung jaan
Я хочу одну порцию жареных морепродуктов в остроте «супер остро».

Когда ваша тайская еда недостаточно острая…

Тайская паста из перца чили

Часто (для меня) блюдо приходит недостаточно острым. К счастью, в большинстве тайских ресторанов на столах есть выбор приправ.

Приправы: เครื่องปรุง /krêuang bprung/
Сухой молотый перец чили: พริกป่น /prík bpòn/
Креветочная паста с маслом: น้ำพริกเผา /nám prík păo/
Уксус со свежим перцем чили: พริกน้ำส้ม /prík náam sôm/
Белый сахар: น้ำตาล /nám dtaan/

Advertisement

Если вы не можете найти то, что вам нравится, вам нужно будет спросить официантку. То, что вы просите, иногда зависит от блюда. Но, как говорят в Таиланде, на ваше усмотрение.

Я не привередлив (я просто хочу hot), так что если на столе нет банки с острым соусом, я прошу น้ำปลาพริกขี้หนู /nám bplaa prík kêe-nŏo/ (свежий подобный острому чили и лайм в рыбном соусе).

Но если вы хотите быть более традиционными, вот несколько комбинаций блюд и остроты:

Салат из папайи: ส้มตำ /sôm-dtam/
Попросите либо พริกป่น /prík bpòn/, либо พริกขี้หนู /prík kêe-nŏo/

Салат из измельченной курицы: ลาบไก่ /lâap gài/
Попросите พริกป่น /prík bpòn/

Курица с базиликом: ผัดกระเพราไก่ /pàt grà prao gài/
Попросите น้ำปลาพริกขี้หนู /nám bplaa prík kêe-nŏo/

Зеленое куриное карри: แกงเขียวหวานไก่ /gaeng kĭeow wăan gài/
Попросите น้ำปลาพริกขี้หนู /nám bplaa prík kêe-nŏo/

Том Ям: ต้มยำ /dtôm-yam/
Попросите либо น้ำพริกเผา /nám prík păo/, либо พริกป่น /prík bpòn/, либо พริกขี้หนู /prík kêe-nŏo/

Чтобы получить то, что вам нужно, просто скажите:

Официантка, я бы хотел… + ваш выбор остроты
น้องๆ ขอ /nóng nóng kŏr…/

Что почитать дальше

Advertisement