Dating in Japan voor Single Expats: Waar Single Japanners te Ontmoeten (2025)

Dating in Japan voor alleenstaande expats Waar je single Japanners kunt ontmoeten

Wanneer je in Japan woont, wil je vroeg of laat misschien een relatie aangaan.

De datingwereld in Japan kan verwarrend zijn voor zowel buitenlanders als Japanners.

Je vraagt je misschien af hoe het werkt, aangezien Japan een land is dat rijk is aan cultuur en tradities.

Interraciale relaties kunnen uitdagend lijken. Toch werken ze. Er zijn veel interraciale koppels in Japan, waaronder ik en mijn vrouw.

In dit artikel bespreek ik enkele nuances van de datingcultuur in Japan en geef ik tips en links die je kunnen helpen een date te vinden. Ik deel ook mijn inzichten over de datingwereld hier, gebaseerd op mijn ervaring na vele jaren van huwelijk met een Japanse vrouw.

Disclaimer: This article may include links to products or services offered by ExpatDen's partners, which give us commissions when you click on them. Although this may influence how they appear in the text, we only recommend solutions that we would use in your situation. Read more in our Advertising Disclosure.

De datingwereld in Japan begrijpen

De datingwereld in Japan lijkt op die in andere landen; het wordt beïnvloed door factoren zoals leeftijdsdemografie, socio-economische status, locatie, persoonlijkheid en het goede geluk en de toevallige ontmoetingen die vaak een rol spelen bij het ontmoeten van iemand speciaals.

Japan is meer geglobaliseerd geworden, waardoor internationale uitwisseling enigszins gemakkelijker is, maar het blijft grotendeels geworteld in zijn tradities.

Hoewel internationale koppels niet zeldzaam zijn, zijn ze niet de norm. Met moderne, directe toegang tot internationale content en een toename van de buitenlandse bevolking in heel Japan, bezitten buitenlanders niet meer dezelfde “mystiek” die zij 20-30 jaar geleden als begeerlijke romantische partners hadden.

Dat gezegd hebbende, is er nog steeds een zekere exotische aantrekkingskracht geassocieerd met buitenlanders voor veel Japanners. Het is echter vermeldenswaard dat buitenlandse mannen en vrouwen zeer verschillende ervaringen kunnen hebben in hun datingleven hier.

Net zoals in veel delen van de wereld, kan het gemakkelijker zijn voor buitenlandse mannen om een date te vinden in Japan.

Aan de andere kant kan het uitdagend zijn voor buitenlandse vrouwen om hier een date te vinden. Dit komt doordat Japanse mannen misschien niet volledig zelfverzekerd zijn in hun Engels en te verlegen kunnen zijn om Engels te spreken met westerse vrouwen.

Waar Japanners te vinden die met buitenlanders daten

Afhankelijk van factoren zoals je interesses, levensstijlkeuzes, en of je de voorkeur geeft aan traditionele methoden (iemand ontmoeten in het openbaar of gekoppeld worden door een vriend) of meer technologie-gebaseerde benaderingen (een datingapp gebruiken of een online matchmakingservice), zijn hier enkele gangbare manieren om potentiële dates in Japan te ontmoeten.

Sociale kringen en groepsactiviteiten

Een sociale gebeurtenis die geweldig is om te ontspannen en te socializen is een “nomikai” (drinkfeest). Dit is een vast onderdeel van het Japanse sociale leven en wordt georganiseerd onder collega’s, universiteitsklasgenoten of vriendengroepen.

Deze nomikais vinden het hele jaar door seizoensgebonden plaats. Een goed voorbeeld is aan het begin van de lente, wanneer de kersenbloesems bloeien, en mensen met honderden blauwe lakens in het park zitten, de hele dag drinken en socializen.

kersenbloesems in Japan
Kersenbloesems aan het begin van de lente is een geweldige tijd om nomikai te doen in Japan.

Als je van alcohol houdt, een beetje aangeschoten worden, en over het algemeen extravert bent, kan dit een geweldige manier zijn om nieuwe vrienden te maken en een vriendin/vriend te vinden.

Nomikais en drinken zijn echter niet voor iedereen, en als je geen alcohol drinkt, zijn er genoeg andere manieren om nieuwe mensen te ontmoeten.

Taaluitwisselingsevenementen

Deze evenementen vinden plaats in steden en prefecturen door heel Japan en bieden een goede kans om Japanners te ontmoeten die geïnteresseerd zijn in buitenlandse uitwisseling.

Vaak zijn er voedsel of alcohol bij en zijn ze behoorlijk informeel. Het hangt echt af van wat je zoekt in een date, maar dit zou een optie kunnen zijn om een nieuwe vriend te maken.

Je kunt taaluitwisselingsevenementen vinden op een site als MeetUp.

Internationale bars/pubs

Hoewel deze vaak een specifiek type publiek trekken, trekken deze plekken soms een mix van locals en buitenlanders aan. Echter, in meer stedelijke gebieden, kunnen er minder ideale situaties zijn.

Advertisement

Bijvoorbeeld, meerdere groepen buitenlanders die concurreren om de aandacht van potentiële Japanse partners, vaak terwijl ze dronken zijn.

Als bars en drinken iets voor jou zijn, en je zelfverzekerd bent, kan het geen kwaad om op een vrijdagavond uit te gaan en te zien waar het allemaal om draait.

De werkplek

Veel mensen ontmoeten hun partners via hun werkplek, maar je moet goed nadenken over wat je zegt tegen je collega’s. Net als bij daten in Thailand, is het niet de moeite waard om je werkomgeving te verpesten door te flirten met je mannelijke of vrouwelijke collega’s, of ongepaste opmerkingen te maken die hen kunnen beledigen.

Je moet ook bedenken dat als de relatie niet werkt, je deze persoon elke dag op het werk zult moeten zien, wat ongemakkelijk kan zijn.

Matchmaking (Omiai)

Omiai betreft gearrangeerde ontmoetingen met de bedoeling om te trouwen. Traditioneel was dit een gebruik in Japan dat werd geregeld door de ouders van twee families, maar in moderne tijden worden huwelijksbureaus gebruikt om geschikte partners te vinden. Er zijn ook Omiai-feestjes waar je een vergoeding kunt betalen om deel te nemen.

Dit zijn doorgaans helemaal Japanse evenementen, en niet Engels vriendelijk in het minst.

Bovendien zijn veel van de vrouwen/mannen die deze evenementen bijwonen op zoek naar stabiliteit – iets dat de meeste buitenlanders die in Japan wonen gewoonweg niet kunnen bieden (vanwege kortlopende arbeidscontracten, taalbarrières en niet-burgerlijke status).

De kosten variëren aanzienlijk. Online services zoals de Omiai-app vormen een maandelijks tarief; het is vaak gratis voor vrouwen, maar kost mannen ongeveer 1.980 yen per maand. Fysieke matchmaking-evenementen of -diensten kunnen andere prijsstructuren hebben.

Dating-apps en websites in Japan

Er is een lange lijst van dating-apps in Japan, die allemaal strijden om je abonnementsgeld en tijd. Apps zoals Tinder, OkCupid, en Tapple zijn enkele voorbeelden, en ze lijken het meest gebruikt en geadverteerd te worden.

Je kent het principe: je maakt een profiel met enkele aansprekende punten over je persoonlijkheid, een reeks foto’s van jou terwijl je verschillende activiteiten doet, en je bent klaar om de race te beginnen in je zoektocht naar een partner.

Het probleem voor veel buitenlanders die deze apps gebruiken is echter het gebrek aan Engelssprekende partners. Je standaard populariteit als buitenlander brengt je maar zo ver en voor mensen die op zoek zijn naar een vriendin of vriend met wie ze betekenisvol kunnen communiceren; als je geen Japans spreekt, heb je pech.

Helaas heb ik onder de buitenlandse en alleenstaande vrienden om me heen bijna geen succesverhalen gezien. Maar het is zeker de juiste keuze geweest voor sommige mensen, en het feit dat deze diensten bestaan, is een bewijs dat mensen goede ervaringen hebben gehad met het gebruik ervan.

Misschien ben ik ouderwets, maar in plaats van een slim geïnformeerd profiel geloof ik dat gewoon naar buiten gaan en mensen leren kennen door toevallige ontmoetingen een betere manier is om een potentiële partner je ware zelf te tonen.

Groepsdates “Goukon”

Je kunt gevraagd worden om mee te gaan op een goukon-date (groepsdate) door een Japanse vriend.

Goukon is een vrij kenmerkend sociaal gebruik in Japan; het is een combinatie van traditioneel koppelen en groepsdaten, meestal met een groep van zes mensen. Het doel is de ongemakkelijkheid van een één-op-één date weg te nemen en een meer informele, feestachtige sfeer te creëren met meer mensen.

Deelnemers delen de kosten van de date, waarbij elk lid zich bij de partij voegt met een open geest en geen vaste fixatie op een van de andere deelnemende leden. Om het ijs te breken, worden er vaak spellen gespeeld en probeert iedereen zich op zijn best te kleden.

Een succesvolle goukon kan leiden tot een uitwisseling van contactgegevens, en de hoop op een één-op-één date met een van de leden op een later tijdstip.

Wat te weten als je date in Japan

Dating in Japan heeft nuances en gebruiken die enigszins verschillen van het daten in de westerse samenleving.

Deze zijn altijd gebaseerd op de persoon met wie je bent, maar bepaalde algemene regels gelden voor Japan die je misschien niet kent.

Culturele en taalbarrières

Wanneer een buitenlander met een Japans persoon date, komen ze vaak een mix van culturele en taalbarrières tegen. Deze barrières kunnen aanvoelen als 50 meter hoge muren, maar uit eigen ervaring, als je ze kunt overwinnen, is het echt de moeite waard.

Japanse vrouwen in Kimoni
Cultureel verschil is een van de grootste barrières als het gaat om daten in Japan. Als je succesvol wilt zijn, wees dan geduldig en leer je aan te passen.

Om deze muur te slechten, vereist het geduld, en werk van beide partners, maar vooral van jou als buitenlander.

As je leeft in een andere cultuur, valt de taak op jou om je aan te passen, en weer bij jou ligt de verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat de relatie werkt.

Communicatiestijlen

Japanse communicatie is vaak subtiel en indirect. Hoewel je geen stigma kunt toepassen op elke persoon in een land, is directe confrontatie, vooral het expliciet uiten van je gevoelens, minder gebruikelijk.

Dit is waarschijnlijk waarom Japanners de woorden “Ik hou van je” niet uitspreken tegen hun partners, behalve op speciale gelegenheden en jubilea.

In plaats daarvan brengen mensen vaak hun bedoelingen en emoties over door hints of vriendelijke daden voor hun partner. Een vaardigheid die je kunt proberen te ontwikkelen is “de lucht lezen”.

De lucht lezen

“De lucht lezen” (kuuki wo yomu) verwijst naar het vermogen om onuitgesproken sociale signalen en maatschappelijke verwachtingen te begrijpen. Het kan moeilijk zijn om de lucht te lezen in veel situaties voor buitenlanders, vooral zonder enige kennis van de Japanse taal.

In feite is de perceptie van buitenlanders dat zij iets worden genoemd als “KY”, wat betekent “kuuki wo yomenai” (kan de lucht niet lezen). Het kunnen doen van dit vereist tijd in Japan leven, en vaak leren van veel fouten in verschillende omgevingen met verschillende mensen.

Je vermogen om subtiele hints op te vangen dat iemand niet geïnteresseerd is in het praten met je, of het tegenovergestelde, dat ze geïnteresseerd zijn in jou, zal je enorm helpen.

Bekentenis (kokuhaku)

Bekentenis ( kokuhaku) is anders dan in sommige culturen waar relaties geleidelijk evolueren vanuit vriendschappen, of meer organisch.

In Japan is het vrij gebruikelijk dat iemand plotseling zijn of haar gevoelens opbiecht aan een ander. Begrijp me niet verkeerd, mensen ontmoeten elkaar en worden op natuurlijke wijze verliefd, zoals overal, maar het opbiechten van je gevoelens heeft betekenis in de Japanse cultuur.

Het kan het begin van een relatie zijn, en het toont je partner dat je de moed hebt om een risico te nemen op schaamte en hen te vertellen hoe je je voelt.

Openbare affectie (PDA)

Ik zou afraden om publiekelijk te kussen of overdreven aanhankelijk te zijn. Naast hand in hand lopen zie je zelden twee Japanse mensen in het openbaar kussen. Als je dit in het openbaar probeert, kan je date zich schamen en je wegduwen.

Cadeaus geven

Voor het geven van cadeaus zijn verjaardagen, Kerstmis, en 1-jarige jubilea meestal de momenten waarop koppels cadeaus uitwisselen. Verjaardagen hebben meer betekenis in Japan, en je moet voorbereid zijn om wat geld aan je partner te besteden.

Valentijnsdag en White Day

Deze westerse feestdag wordt gevierd in Japan, maar met een twist. Er zijn twee dagen, Valentijnsdag en White Day. Op Valentijnsdag, op 14 februari, is het traditioneel voor vrouwen om chocolaatjes aan mannen te geven.

Deze chocolaatjes vallen onder twee categorieën: “Giri-choco,” of verplichting chocolaatjes (vrienden, collega’s en familie), en “Honmei-choco” (romantische chocolaatjes). De romantische chocolaatjes zijn vaak zelfgemaakt om te laten zien dat ze tijd in het cadeau hebben gestoken voordat ze het aan jou geven.

White Day is een maand later, op 14 maart, en mannen worden geacht het cadeau dat ze van de vrouwen hebben ontvangen te beantwoorden. De traditie is dat het cadeau dat de man geeft driemaal zoveel waard moet zijn als het cadeau dat ze hebben ontvangen.

Wie betaalt tijdens dates?

Traditioneel werd er verwacht dat mannen betaalden tijdens dates in Japan, vooral tijdens de eerste date, en in de eerste maanden van de relatie. Moderne datingpraktijken zijn echter iets flexibeler, waarbij de rekening wordt gesplitst tijdens de eerste dates, en soms vrouwen aanbieden te betalen.

Je kunt in deze situatie je oordeel gebruiken, afhankelijk van wat voor jou goed voelt.

Jaloezie en verwachtingen van daten

Net als bij elke relatie is het het beste om mondeling de grenzen te stellen waar je je prettig bij voelt. Dit werkt in de meeste landen, maar in Japan is het iets implicieter.

In tegenstelling tot sommige westerse culturen waar daten vaak begint met gesprekken over de duidelijke aard van de relatie, kunnen Japanse koppels hun toewijding niet direct uitspreken totdat de relatie aanzienlijk gevorderd is.

Advertisement
gouden gele boom in Hokkaido
Er zijn veel plekken om een date in Japan te hebben, zoals het bekijken van de bladeren die van kleur veranderen in de herfst.

Dit kan tot veel misverstanden leiden, die snel in jaloezie kunnen veranderen. Deze gevoelens van jaloezie worden misschien niet in woorden uitgedrukt, maar zullen worden geuit door middel van actie.

Japanse partners zijn ontzettend goed in “ghosting” als de zaken slecht lopen.

Met “ghosting” bedoel ik langzaam maar zeker steeds drukker worden, waardoor het bijna onmogelijk wordt om met hen af te spreken. Na verloop van tijd zul je zelf moeten achterhalen dat de relatie is beëindigd.

Berichten-apps

Om je relatie te onderhouden, is mijn advies om je berichten-apps verstandig te gebruiken. De voorkeur berichten-app is Line; bijna iedereen in Japan gebruikt deze app.

Maak jezelf vertrouwd met de etiquette van het gebruik ervan, leer emoji’s en stickers gebruiken als je communiceert, en zorg ervoor dat je berichtenvaardigheden op punt staan.

Langetermijnrelaties en huwelijk

Ten eerste, begrijp de verwachtingen van je partner over de toekomst. Na een paar dates kunnen de zaken snel versnellen, afhankelijk van de leeftijd van je partner, en gesprekken over huwelijk kunnen plotseling opduiken.

Dit is ook een regionale factor, aangezien vrouwen/mannen op het platteland eerder willen trouwen dan alleenstaanden die in grote steden wonen.

Wees niet verrast als dit onderwerp ter sprake komt, en probeer eerlijk tegenover je partner en jezelf te zijn over de mogelijkheid dat het gebeurt. Je wilt de kostbare tijd van je partner niet verspillen.

Nu, aan jou

Hoewel het een uitdaging kan lijken, is het mogelijk om een date te vinden in Japan. De sleutel tot succes is het begrijpen van de culturele verschillen en het stap voor stap ontwikkelen van de relatie.

Natuurlijk, de taal leren kan helpen je kansen op succes te vergroten.

Als je mijn advies over de datingwereld wilt, voel je vrij om te vragen in de reactiesectie hieronder. Of als je je eigen datingervaring wilt delen, voel je vrij om dat ook te doen.

Veel succes!