
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
¿Quién habla sobre aprender tailandés…
Septiembre vio el primer Mira quién está hablando sobre aprender tailandés y este mes voy a hacer algo ligeramente diferente. En lugar de empezar con el sitio destacado, voy a agradecer a las personas que generosamente dieron su tiempo: los maravillosos escritores invitados de WLT y aquellos que están siendo entrevistados.
Los generosos contribuyentes de WLT…
En septiembre, un gran acontecimiento para Bangkok fue el taller Cracking Thai Fundamentals de Stu Jay Raj. en octubre, Claudio Sennhauser escribió una excelente reseña del taller: Claudio sobre Cracking Thai Fundamentals de Stu. Otro asistente entusiasta, Peter, aceptó ser entrevistado: Peter Lo sobre Cracking Thai Fundamentals de Stu. Un aviso: Stu volverá a BKK en algún momento, así que echa un vistazo a su sitio si planeas asistir a su taller.
Reiner Eiteljörge escribió una reseña comparando L-Lingo, Learn Thai Podcast y Rosetta Stone. En el post, Reiner discute cómo aprende idiomas, la importancia de aprender gramática, así como los desafíos de aprender tailandés a través de los tres cursos.
Para la serie de Entrevistas a Aprendices Exitosos del Idioma Tailandés, Ryan, un ingenioso diseñador de aplicaciones para iPhone, se tomó el tiempo para responder preguntas en detalle: Aprendiz Exitoso del Idioma Tailandés: Ryan Zander. Mi reseña de su aplicación está aquí: Aplicación iPhone Reading Thai Alphabet.
Lo que no viste en octubre fueron dos otros posts de invitados (disculpas, octubre fue… simplemente fue): Hugh Leong (anfitrión de la serie Idioma Tailandés Cultura Tailandesa ), y Lani (del primer Thailandeses Aprendiendo Tailandés).
Sus publicaciones se incluirán en la alineación de noviembre, pero para compensar mi desliz aquí están las últimas publicaciones de octubre en sus sitios personales. Y qué divertido, ambas tratan sobre motocicletas.
Hugh: Mi otro coche es una motocicleta
Lani: La moto zurda (ya no está en línea).
Nota: Si te gustaría contribuir con publicaciones y/o si tienes un talento para el tailandés, por favor contáctame.
Octubre: ¿Quién está hablando sobre aprender tailandés…
Andrej: Bakunin aprende tailandés (ya no está en línea)
El Método de la TV es nuevo y está creciendo silenciosamente en popularidad. Pero aparte de encender la tele, no se sabe mucho sobre el proceso real. En octubre, Andrej inició una conversación bastante interesante sobre el aprendizaje del tailandés a través del Método de la TV, por lo cual estoy destacando su sitio. Lo encontré interesante y espero que tú también.
Tanto ‘Algunas observaciones sobre la adquisición de vocabulario 1’ como ‘Algunas observaciones sobre la adquisición de vocabulario 2’ son autoexplicativas. Andrej escribe sobre lo que está aprendiendo mientras ve la televisión y escucha archivos de audio.
En ‘Deficiencias del método de la TV’, se hace una comparación entre las clases de ALG y la TV. Consejo: los comentarios añaden al post.
Lo que absolutamente no puedo hacer es ‘Aprender sin traducción’. Podría intentarlo, pero sé que estaría obligado a mirar de reojo. ¿Qué haces tú?
Aunque no específicamente sobre el Método de la TV, sus otros posts de octubre valen la pena leerlos:
Go Genius book series
Una excelente idea, Andrej le pidió a un amigo en Bangkok que grabara una selección de libros tailandeses. Por mi experiencia, aprender a leer mientras escuchas audio es a menudo más fácil que meterte de golpe en las tumbas de gramática y los tonos tailandeses (aunque no puedo evitarlo, todavía tengo que saber cómo funcionan las cosas 😉
TPR & Wimmelbücher
Wimmelbücher es una serie de libros infantiles . En los comentarios, Andrej compartió un enlace de amazon.de así que fui en busca de un amazon con Wimmelbücher en oferta más cerca de casa. Y aquí están: Amazon.com and Amazon.co.uk. Excelente. He pedido algunos de los libros más baratos para jugar un poco.

Ajarn Pasa: Tuitea Tailandés | twitter: @AjarnPasa
Hice un poco de trampa al elegir posts del sitio de Hamish – en su lugar me fui por el tema del día. Dos de las publicaciones a continuación son de octubre. Las otras dos son de cada lado del mes (septiembre y noviembre). Y si has estado viendo las noticias, sabrás por qué tomé esta decisión: inundaciones en Tailandia.
Con น้ำท่วม ¡Inundación! obtienes consejos para buscar en twitter conversaciones sobre el tema. En ¡Inundación! – redux and Fomentar las inundaciones la práctica de lectura práctica es el tema. Y la publicación de Hamish sobre Las Seis Estaciones es una dulce coincidencia.
Terry Fredrickson y Jon Fernquest: Bangkok Post, Aprendiendo del Noticias
La discusión de Hamish sobre el tiempo me recordó agregar un nuevo recurso a la revisión mensual, Aprendiendo del Noticias.
Terry ha estado escribiendo sobre este tema durante años (más en un post posterior). Sus esfuerzos se han transferido recientemente al sitio web de Bangkok Post. El mercado objetivo son los tailandeses que aprenden inglés, por lo que la mayor parte del contenido está en inglés (como debería ser). Pero si te desplazas hacia la parte inferior de cada publicación obtendrás el vocabulario en tailandés. Incluso han grabado cada artículo en inglés. Bonito.
Al igual que las publicaciones anteriores, elegí un tema relacionado con las inundaciones:
Vocabulario relacionado con inundaciones actualizado
Las aguas de las inundaciones se acercan a Bangkok
Virtudes de la casa tradicional tailandesa
Daños por inundaciones a cultivos de arroz y fábricas pero el cultivo de azúcar se salva
Por cierto, si crees que Tailandia está teniendo muchas inundaciones ahora, ¡mira Bangkok en 1942!
Anothai Dara: Anothaidara
Anothai Dara es mi conejito musical energizante favorito y he seleccionado algunas canciones para compartir:
Two Popetorn – Sia Jai Tee Tur Mai Roo [Lo siento, pero no lo sabes]
Gun the Star – Raya Tum Jai [Periodo de Afrontamiento]
NOLOGO – Kon Tee Kao Jai [Alguien]
Flame – Ruk Sanook [Fling]
Brett: Aprende Tailandés de un tipo blanco
¿Qué obtienes cuando mezclas a Brett Whiteside con David Long en el Bangkok Barcamp 4? En su primer encuentro fue una discusión sobre Por qué el estudio de idiomas apesta. David hizo una solicitud de comentarios, así que si tienes algo que decir, por favor hazlo. Ciertamente estaría interesado en oír lo que tienes que decir.
Chris: chris_thai_student
In Picos de idioma Chris presenta un término que no había escuchado antes. Aparentemente, los picos son lo que ocurre cuando aprendes a través de libros de frases o similares, ya que están organizados por tema (creo que estoy en lo correcto). El consejo compartido en Igual a video raro generalmente significa buenas sorpresas es un buen consejo – ¡cuéntale a todos que estás aprendiendo tailandés y podrías recibir un regalo tailandés o dos!
Jo y Jay: Blog Learn Thai Podcast
Cuando pasé por el blog de LTP noté que su última publicación ofrecía ¡Lecciones gratuitas del idioma tailandés para tus vacaciones! Se incluyen palabras y frases, citas, comida y bebidas, números, compras, moverse y mucho más. Lo gratis es una buena oferta, así que si tienes entradas para Tailandia esta Navidad o Año Nuevo, entonces allá vas.
Jon Russell: Jonny extranjero
No tengo tiempo para pasar por muchos de los blogs que no son sobre el idioma tailandés (no hay tiempo), así que van mis agradecimientos especiales a Martyn por avisarme sobre la publicación de Jon Russel. Mi «larga» jornada aprendiendo tailandés es la primera en una serie de publicaciones compartiendo cómo Jon aprendió tailandés. Ahora me he suscrito a su feed a través de email. ¿Tú también?
Megan: Bangkok Reality Smackdown
Megan va directo al grano con Desafío: Sentarse y estudiar tailandés. ¿Y acaso no nos hemos sentido igual en algún momento? Estudiar un idioma extranjero puede ser difícil. Sin duda. Y a veces necesitas ahondar profundamente para sacar la razón por la que continuas.
Al final del mes, Meg consigue salir de los estudios de tailandés a tiempo completo consiguiendo un trabajo. Pero si conozco a Megan (y no la conozco), entonces continuará sus estudios a tiempo parcial. Lo que sí sé es que Megan ganó la increíblemente fabulosa aplicación de iPhone para leer tailandés esta semana, así que al menos esa parte de sus estudios de tailandés la tiene cubierta.
Palmisano: Blog tailandés
De nuevo fui en busca de un tema. Se me ocurrieron dos y ambos temas son comunes en Tailandia. Lindo vs feo, y dos casos de intoxicación alimentaria:
¡Hola, buen mozo!
¡Pero eres muy feo!
Intoxicación alimentaria parte 1 de 2
Intoxicación alimentaria parte 2 de 2
Richard Barrow: Usando el iPhone en Tailandia (ya no está en línea)
Bendito seas Richard. Realmente necesito volver a reseñar más aplicaciones de iPhone (y lo haré, lo haré… ¡pronto!) Pero hasta entonces: Thai Alphabet Helper, Easy Thai Script para el iPad y uTalk Learning Thai.
Rikker: Tailandés 101
La publicación de octubre de Rikker, La locura burocrática: ¿Qué hace a un buen profesor de tailandés?, no trata exactamente sobre aprender tailandés, pero es una buena lectura y toca el sistema escolar tailandés. Escalofriante.
Sebastian: Idioma – Vida – Trabajo (ya no está en línea)
En ‘Entrada Comprensible en Tailandia’, Sebastian habla sobre un viaje a Bangkok donde prueba el tailandés que ha aprendido hasta ahora. También se menciona: La entrada comprensible de Stephen Krashen y los invaluables videos de AUA.
Snap: Aprendiendo tailandés en Chiang Mai
Snap ha tenido tal problema para elegir una escuela de idiomas tailandesa en Chiang Mai. Después de dar vueltas durante meses con CMU, regresó a investigar Escuelas de idioma tailandés. Y ahora ha anunciado ¡Me he inscrito! Snap decidió asistir a Pro Language, que es la misma escuela a la que asiste Talen en Pattaya. Antes de que Snap tomara el avión, anotó lo que sabe hasta ahora en tailandés: Antes de ir.
Talen: Tailandia, tierra de sonrisas (ya no está en línea)
Como has leído previamente, Talen está un par de meses por delante de Snap en el sistema escolar tailandés. Y su ‘Actualización de aprendizaje del idioma tailandés’ simplemente muestra lo lejos que uno puede llegar (cuando realmente hacen sus deberes). ¡Enhorabuena Talen! Estamos contigo.
Stu Jay Raj: stujay.com
La divertida publicación de Stu, DVDs piratas y traducciones tailandesas que se van al traste, tiene consejos sobre cómo elegir videos una vez en Tailandia. Bueno, eso es si compras videos piratas… ¿verdad?
In 12 pasos fáciles para leer tailandés Stu explica cómo usar su Cuadro de Consonantes Tailandesas. Escribí sobre su gráfico en Hojas de trucos del idioma tailandés. Las otras dos publicaciones mencionadas como lectura obligada en sus publicaciones son Tonos tailandeses, consonantes y vocales en un solo post sencillo and Lecciones de jazz sobre el idioma – Improvisación 101 – La brújula de escritura indic de Stuart Jay Raj.
?? thaiscribe
ดอกไม้บ้านเฮา trata sobre flores de casa del norte. Recientemente me pasé una semana bebiendo un té suavizante hecho parcialmente de กระดังงา /rà-dang-ngaa/ o como lo llamamos en otros lugares, ylang ylang. Fue una experiencia interesante digna de repetirse.
Blogueros que a veces tuitean más de lo que bloguean…
Como mencioné en mi primer post, varios blogueros también pasan enormes cantidades de tiempo en twitter (casi tanto tiempo como yo paso escribiendo correos electrónicos).
Ajarn Pasa: Tuitea Tailandés | twitter: @AjarnPasa
Ajarn Pasa es uno de los pocos aquí que da igual tiempo a twitter y al blog.
Kaewmala: Thai Women Talks | twitter: @Thai_Talk
Kaewmala es una chica política en @Thai_Talk pero también comparte ideas necesarias sobre el idioma tailandés en @thai_idioms and @lanna_talk.
Rikker Dockum: Tailandés 101 | twitter: @thai101
Rikker a veces bloguea, a veces hace podcasts, pero sobre todo tuitea.
¿Quién está tuiteando sobre tailandés…?
Aquí está la lista completa de los que tuitean sobre tailandés:
@AjarnPasa
@andrewbiggs
@English4thai
@js100radio
@ikimmim
@lanna_talk
@literallythai
@stu_jay
@Thai101
@ThaiAlive
@ThaiShortNews
@thai_idioms
@Thai_Talk
Podcasts sobre aprender tailandés…
No estoy muy al tanto de quién está haciendo podcasting sobre el tailandés (no guardes silencio si tú sí), pero hasta donde puedo decir, Rikker es el único en octubre.
Rikker: Bangkok Podcast
En el sexto de su serie sobre el Idioma Tailandés, Rikker discute Las complejidades de las vocales tailandesas. Es un tema pesado, pero Rikker y el equipo de Bangkok Podcast lo hacen menos pesado.
Por cierto, la lista completa de personas de twitter y blogueros se puede encontrar aquí: Blogueros del Idioma Tailandés. De nuevo, házmelo saber si falta alguien.
Hasta la versión de noviembre, disfruta…
