DESCARGAS GRATUITAS: Vocabulario y frases tailandesas rápidas y sencillas actualizadas

Vocabulario y frases actualizados rápido y sucio en tailandés

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Rápido & Sucio tailandés…

Hace nueve años (julio de 2008 para ser exactos), la primera reseña de libros de WLT cubrió La guía rápida y sucia para aprender idiomas rápidamente por el actor Myke Hawke.

Después de charlar con Myke y obtener permiso para utilizar el material de su libro, se convirtió en una serie: Aprendizaje rápido y sucio del idioma tailandés con Myke Hawke, Entrevistando a Myke Hawke: Guía rápida y sucia para aprender idiomas rápidamente, y finalmente, el GRATIS: Descarga de vocabulario rápido y sucio en tailandés.

Como los materiales en el recurso rápido y sucio son inglés-tailandés, siempre fue mi objetivo agregar vocabulario y frases específicas del tailandés. Pero no me di cuenta de que tomaría nueve años hacerlo – disculpas por eso.

Consejos rápidos y sucios del tailandés y retazos de información…

La frase (Rápido & Sucio) se usa frecuentemente para describir cualquier documento o tutorial que ofrece un resumen breve sobre cómo hacer algo, sin entrar en mucho detalle sobre por qué o cómo funciona.

Estas palabras y frases no están destinadas a ser absolutas, son simplemente una introducción rápida y sucia. Uno de los mejores consejos que conozco para adquirir un verdadero tailandés viene de un querido amigo tailandés:

“Simplemente sigue observando cómo lo hacen los tailandeses y después de un tiempo, empezarás a acostumbrarte“.

Diferentes culturas / creencias / mentalidades = diferentes idiomas y usos de las palabras. Los idiomas inglés y tailandés no tienen una herencia lingüística compartida, por lo que mientras las palabras y frases en este archivo no son gramaticalmente incorrectas, algunas pueden sonar un poco raras para los tailandeses (especialmente cuando se usan fuera de contexto).

Dadas las diferentes matices en las culturas, una frase funcionará en una situación pero no se sentirá ‘bastante bien’ en otra. Una razón es que el inglés suele ser directo mientras que los tailandeses hacen un esfuerzo por ser menos bruscos (dando rodeos para obtener los mismos resultados).

Sugerencia: Si la palabra o frase no encaja del todo en el contexto, obtén retroalimentación sobre cuándo, dónde y cómo usarla de profesores tailandeses, amigos tailandeses, o cuando estés dando vueltas por Tailandia (si tienes la suerte de estar aquí).

Pero no tienes que estar en Tailandia para conversar con los tailandeses – Skype es un recurso increíble. Los profesores tailandeses de Skype como Narisa te tendrán conversando en tailandés real en poco tiempo. Y si tu presupuesto no se estira tanto, un compañero de intercambio de idiomas puede funcionar para ti.Gramática: En caso de duda, descarga La gramática esencial del tailandés GRATIS de David Smyth (descarga legal). De lo contrario, compra uno de los libros de gramática tailandesa mencionados aquí: Reseña: Una guía de libros de gramática tailandesa.

Transliteración: La transliteración viene ‘tal cual’ de thai2english.com. No he cambiado nada, así que por favor no lo uses como un soporte al 100%.

Vocabulario rápido y sucio en tailandés…

Clave de vocabulario: A lo largo de las listas de vocabulario encontrarás palabras entre corchetes como [cortesía] y [informal] e incluso [escrito]. Esto es para alertar sobre el uso común, pero no siempre está grabado en piedra (las reglas siempre se rompen y a veces simplemente me equivoco).

Hablado: A menos que se indique, el vocabulario se presenta en lenguaje hablado.
Escrito: Usado en lenguaje escrito (pero a veces en televisión).
Cortés: Hablado a alguien de respeto.
Formal: En televisión, haciendo un discurso.
Informal: Relaciones cercanas.Un pequeño consejo: Al usar vocabulario tailandés no puedes simplemente introducir palabras de cualquier manera. Por ejemplo, el ‘yes’ inglés se traduce a menudo como ใช่ /châi/, pero en la vida real eso no siempre es el caso. En su lugar, repetir una palabra clave o la inyección de partículas corteses (ครับ y ค่ะ) a veces es necesario.Partículas: Se usan al final de las oraciones y en respuesta a preguntas. No he incluido una lista completa, pero hay suficiente para comenzar. Solo debes saber que puede llevar práctica acostumbrarte a usar las partículas. Cuándo/dónde/cómo usas las partículas corteses está determinado por quién eres (tu estatus), con quién hablas (su estatus), tus intenciones y a menudo la duración de la conversación.

Muchos tailandeses (profesores y amigos) aconsejarán a los estudiantes de tailandés que se mantengan corteses en lugar de informales. Me inclino hacia lo cortés (solo que no en exceso). No se adapta a ciertas personalidades, así que tendrás que resolver ese embrollo en particular cuando llegues a él.

Un consejo para aquellos que prefieren el tailandés cortés (especialmente al conocer a alguien por primera vez): A menos que hables con alguien de mucho más alto estatus (tu jefe, el jefe de tu jefe, etc.) no necesitas poner ค่ะ/ครับ/จ้า al final de cada frase. Comienza pegando uno a la frase inicial. Luego, después de eso, espárcelos cuando haya un cambio de tema o cuando estés agradeciendo a alguien.

Pero cómo hablar con amigos cercanos a veces cambiará todo el juego.Pronombres: Los pronombres en tailandés son ricos y variados. Para simplificar, en el archivo de frases he usado ฉัน, ผม, y คุณ como marcadores para pronombres. Para obtener más información al respecto, por favor ve los excelentes posts de Arthit Juyaso:Hora Tailandesa: Usando pronombres como un profesional (Parte 1: Cómo decir ‘yo’ en tailandés)
Hora Tailandesa: Usando pronombres como un profesional (Parte 2: ¿Cómo debo llamar ‘tú’)

Descargas rápidas y sucias en tailandés…

Hojas de cálculo: Hay dos hojas de cálculo: 1) la hoja de cálculo de vocabulario rápido y sucio en tailandés que tiene escritura tailandesa y transliteración (dentro de la hoja encontrarás solo escritura y solo transliteración), y 2) la hoja de cálculo de frases rápidas y sucias en tailandés (ídem para el contenido). En la hoja de frases he incluido tanto oraciones femeninas como masculinas, así que siéntete libre de elegir tu veneno.Archivos de audio: Hay tres descargas de audio: 1) vocabulario por tema, 2) vocabulario por lista total, y 3) las frases. En las hojas de cálculo verás el nombre del archivo de audio junto a cada frase o palabra. Esto es para facilitar a aquellos que desean crear tarjetas de memoria con Flashcards Deluxe o Anki o lo que elijas.Descargas de Excel:
REVISADO: Vocabulario rápido y sucio en tailandés [597kb]
REVISADO: Frases rápidas y sucias en tailandés [571kb]

Descargas de audio:
Audio: Vocabulario rápido y sucio en tailandés (por tema) [11.08mg]
Audio: Vocabulario rápido y sucio en tailandés (lista total) [11.09mg]
Audio: Frases rápidas y sucias en tailandés [12.8mg]

Frases rápidas y sucias en tailandés en Memrise…

David Smith amablemente ha puesto la mayoría de las frases rápidas y sucias en tailandés en Memrise (¡gracias David!)Frases rápidas y sucias en tailandés 1
Frases rápidas y sucias en tailandés 2
Frases rápidas y sucias en tailandés 3
Frases rápidas y sucias en tailandés 4
Frases rápidas y sucias en tailandés 5

Un rápido y sucio agradecimiento tailandés…

A lo largo de los años ha habido muchos que han contribuido a este recurso: Narisa Naropakorn (Profesor de tailandés por Skype: quien ofreció sugerencias sobre las diferentes versiones del archivo), Sean Harley (Habla, lee y escribe tailandés: un perfeccionista para el tailandés-tailandés y el tailandés-inglés – nota: Sean dio consejos pero no reclama los archivos), Rikker Dockum (Tailandés 101: quien asistió en la primera edición), Khun Pairoa (mi sufrida amiga tailandesa que graba para WLT y responde a todas mis locas preguntas sobre el idioma tailandés), y ahora David Smith que ha creado lecciones en Memrise. ¡Gracias a todos!RECORDATORIO: Estos materiales son solo para uso personal (no los subas a sitios web, etc., sin permiso).

Ah. Antes de que me vaya. Se agregó algo en el último minuto, por lo que hay una posibilidad de errores. Si detectas algo, por favor envíame una línea a través del formulario de contacto de WLT.

Advertisement