บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 4 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

เจฟฟ์อยู่รอดในไทยได้ยังไง…
ชื่อ: เจฟฟ์
สัญชาติ: อเมริกัน
ช่วงอายุ: 30
เพศ: ชาย
สถานที่: กรุงเทพฯ
ระดับภาษาไทยของคุณเป็นอย่างไร?
ยากจะบอก ขึ้นอยู่กับเรื่องที่คุยกัน แต่ถ้าเป็นเรื่องในชีวิตประจำวันทั่วไป ผมจัดตัวเองไว้ในระดับ “กลาง”
คุณเข้าใจการสนทนาภาษาไทยกี่เปอร์เซ็นต์?
ผมคิดว่าผมเข้าใจเนื้อหาอย่างน้อย 70% ของสิ่งที่พูดกัน
คุณพูดภาษาไทยแบบใดมากที่สุด?
ผมพูดภาษาไทยสุภาพปนกับสแลงและภาษาอีสานบ้าง
ทำไมคุณถึงเรียนภาษาไทย?
มันน่ารำคาญที่จะอยู่ในประเทศแล้วไม่รู้ภาษา
คุณเริ่มเรียนภาษาไทยเมื่อไหร่?
ประมาณหนึ่งเดือนก่อนย้ายมาไทย
ตอนนี้คุณใช้เวลาเรียนภาษาไทยเท่าไหร่?
ทุกวันมีบทเรียน – แต่สำหรับการศึกษาภาษาไทยโดยเฉพาะ – อาจจะประมาณ 2 ชั่วโมงต่อวัน
คุณมีตารางการเรียนที่แน่นอนหรือไม่?
ไม่มีเลย ผมคิดว่านี่คือเหตุผลที่ผมไม่ได้เข้าร่วมในซีรีส์ ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ
คุณใช้การเรียนภาษาไทยวิธีไหนบ้าง (ทรัพยากรที่ต้องการ)?
ผมอ่านและศึกษาคำศัพท์จากหนังสือที่เขียนเป็นภาษาไทย
มีวิธีไหนที่โดดเด่นกว่าวิธีอื่นไหม?
ผมรู้จักแค่การเรียนด้วยตัวเองและการใช้ชีวิตในสภาพแวดล้อมของภาษา การมีคนคอยแก้ให้ตลอดเวลามันทำให้หมดกำลังใจ ผมชอบเรียนรู้จากความผิดพลาดของตัวเอง (เช่น สังเกตว่าคนไทยพูดคำนี้ต่างจากที่ผมพูดยังไงแล้วพยายามเลียนแบบ)
คุณเริ่มอ่านและเขียนภาษาไทยหรือยัง?
ใช่ แน่นอน ผมเริ่มอ่านและเขียนทันทีที่มาถึง
ถ้าใช่ คุณคิดว่าการเรียนอ่านและเขียนภาษาไทยยากไหม?
ผมไม่คิดว่ายากนะ แค่ใช้เวลามาก (ใช้เวลาประมาณ 3 เดือน วันละ 3-5 ชั่วโมงจนรู้สึกสบายใจกับการอ่านและเขียน)
คุณใช้เวลานานแค่ไหนกว่าจะกล้าใช้ทักษะภาษาไทยของคุณจริงๆ?
ผมใช้ภาษาไทยตั้งแต่วันแรก มันเป็นเรื่องของความสุภาพและความสะดวกสบาย
คุณใช้เวลานานแค่ไหนกว่าจะทำให้ตัวเองเข้าใจได้บ้างในภาษาไทย?
ผมคิดว่าทุกคนเข้าใจคำว่า สวัสดีครับ ได้ทันที 😊
ช่วงเวลาที่น่าอายที่สุดของคุณเมื่อพูดไทยคืออะไร?
ผมไม่อายเมื่อทำผิดพลาด ผมชอบหัวเราะกับความผิดพลาด
ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดสำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาไทยคืออะไร?
คิดว่าภาษาที่มีเสียงสูงต่ำเป็นอุปสรรคที่ยากจะข้ามผ่าน
ช่วงเวลา ‘อ๋อ!’ ครั้งแรกของคุณคืออะไร?
ไปเที่ยวกับเพื่อนคนไทยแล้วรู้ตัวตอนจบว่าสนุกกับการสนทนาที่เราคุยกันยาวนานกว่าสามชั่วโมง
คุณเรียนภาษาอย่างไร?
ผมชอบศึกษาไวยากรณ์และมีพื้นฐานคำศัพท์ จากนั้นก็ใช้สิ่งที่รู้และเพิ่มคำศัพท์อีก
จุดแข็งและจุดอ่อนของคุณคืออะไร?
จุดแข็งของผมคือผมเก่งในการเรียนไวยากรณ์และสามารถคิดในภาษาที่ผมเรียนอยู่ จุดอ่อนของผมคือความขี้เกียจของตัวเอง ผมน่าจะอยู่ในระดับที่สูงกว่านี้สำหรับเวลาที่อยู่ที่นี่
คุณสามารถใช้ภาษาอื่นๆ ได้บ้างไหม?
ใช่ ผมพูดภาษาเยอรมันได้คล่องและยังพูดภาษาฝรั่งเศส รวมถึงสเปนและนอร์เวย์ได้บ้าง
การเรียนภาษาไทยมีผลต่อความรู้ภาษาที่คุณพูดอยู่ไหม?
บางครั้งเมื่อพูดภาษาเยอรมัน คำภาษาไทยจะโผล่มาที่ปากผม
คุณเคยใช้ภาษาต่างประเทศกี่ภาษา?
กับคนพื้นเมืองในประเทศของพวกเขา ผมเคยใช้ภาษาเยอรมัน ฮังการี ไทย ลาว และตากาล็อก
คุณเรียนภาษาอื่นในขณะเดียวกับภาษาไทยหรือไม่?
ใช่ ผมมุ่งเน้นไปที่ภาษาตากาล็อกและพยายามเรียนรู้ภาษาลาวและพม่าอย่างน้อยในระดับพื้นฐาน และผสมนอร์เวย์เข้าไปด้วย
คุณอาศัยอยู่ที่ประเทศไทยในปัจจุบันหรือเคยอาศัยไหม? ถ้าใช่ นานแค่ไหน?
ผมอยู่ประเทศไทยประมาณ 5 ปีครึ่ง
คุณเป็นโปรแกรมเมอร์หรือมีประสบการณ์ด้านการเขียนโปรแกรมไหม?
ไม่เลย
คุณมีความหลงใหลในดนตรีหรือเล่นเครื่องดนตรีไหม?
ผมรักดนตรีและเคยเล่นไวโอลิน
คำแนะนำในการเรียนสำหรับนักเรียนภาษาไทยคนอื่นๆ คืออะไร?
มีความสัมพันธ์โดยตรงระหว่างความพยายามและผลลัพธ์
แผนการเรียนภาษาไทยสำหรับหกเดือนข้างหน้า หนึ่งปีข้างหน้าคืออะไร?
เดินหน้าต่อไป
อยู่รอดในไทยได้ยังไง…
ขอบคุณเจฟฟ์, เทอร์รี่, แดน, ทอด, สแนป, ทาเลน และ เกร็ก. สำหรับคนอื่นๆ ถ้าอยากเข้าร่วมในซีรีส์ อยู่รอดในไทย ติดต่อผมได้เลย ที่นี่. และอย่าลืมว่าแนวคิดของซีรีส์นี้คือการสัมภาษณ์ผู้ที่อยู่รอดได้ และ กระตุ้นความสนใจในการเรียนภาษาไทย.





