
Het antwoord op deze vraag hangt af van wie je het vraagt en is specifiek voor jouw persoonlijke situatie, maar ik kan met de grootste zekerheid zeggen dat actief de taal studeren cruciaal is geweest voor mijn leven in Japan.
Tenzij je van plan bent te wonen in de enorme stad Tokio, waar het gebruik van Engels voor borden, menu’s en andere aanduidingen meer voorkomt, wil je tijd investeren in het studeren van Japans om je te helpen navigeren in alle aspecten van je nieuwe leven.
In dit artikel ga ik je verschillende dagelijkse situaties laten zien, zodat je meer inzicht krijgt of je Japans moet kennen om in Japan te kunnen wonen.
Bovendien zal ik je ook vertellen over de extra voordelen van het leren van Japans en je verschillende bronnen en materialen geven om goed van start te gaan.
Disclaimer: This article may include links to products or services offered by ExpatDen's partners, which give us commissions when you click on them. Although this may influence how they appear in the text, we only recommend solutions that we would use in your situation. Read more in our Advertising Disclosure.
Contents
Dagelijks Leven Navigeren
Hoe vraag ik “waar liggen de eieren in de supermarkt?”, ik loop al 10 minuten rond door de gangen naar borden te kijken die ik niet begrijp. Ik moet een bankrekening openen, een creditcard aanvragen, een hotelreservering maken, een abonnement voor de trein kopen, en wat medicijnen halen bij de drogist.
De lijst met dagelijkse dingen om te doen, die als ze in het Engels waren, totaal geen probleem zouden vormen, worden ineens mini-missies die je moet overwinnen om de taak te voltooien als je geen Japans kent.
Ik geef je een kort overzicht van enkele dagelijkse activiteiten in Japan om je een idee te geven hoe je daarmee om kunt gaan als je geen Japans kent.
Uit Eten Gaan
Tenzij je een klein lokaal restaurant bezoekt, zul je helemaal geen problemen hebben om in Japan uit eten te gaan.
Veel restaurants in Japan bieden menu’s met foto’s, en sommige hebben zelfs Engelse menu’s. Je kunt gewoon aanwijzen en je eten bestellen.
Door simpelweg te zeggen, “Kore o onegaishimasu” (Alstublieft, deze) en aan te geven met je vinger wat je wilt, kun je individuele items bestellen.
Een geweldige vraag om te stellen is, “Osusume wa nan desu ka“, wat betekent wat raadt u aan.
Het is een magische Japanse zin die je in staat stelt om overal heerlijk eten en drinken te krijgen.
Hier is een geweldige lijst van essentiële Japanse zinnen voor uit eten gaan.
In een modern restaurant kun je direct bestellen via een tabletmenu of een menun automaat.

Boodschappen Doen
Je zult geen probleem hebben met het doen van boodschappen in Japan. Als je een artikel dat je zoekt niet kunt vinden, laat dan gewoon een foto zien aan een medewerker, en zij kunnen je helpen.
Een Appartement Huren
Als je geen Japans kent, wordt het heel moeilijk om een plek te vinden om te huren.
Veel verhuurkantoren zullen erop staan dat je het Japanse contract kunt lezen voordat je het ondertekent, en dit is mogelijk niet mogelijk zonder een tolk en vertaler.
Onlangs is het inhuren van vertalers om te helpen met dit soort taken veel gemakkelijker geworden door freelance diensten. Je kunt proberen een freelancer in je omgeving te vinden die je tegen een vergoeding naar de makelaar kan begeleiden.
Om het jezelf gemakkelijker te maken, kan het vinden van een Engelssprekende makelaar die zich richt op expats je beste eerste stap zijn. Verhuurwebsites of online portalen zoals deze hebben landelijke huisvestingsdiensten voor buitenlanders die zeer redelijk geprijsd zijn.
Als dit niet de route is die je wilt nemen, moet je een uitgebreide lijst maken van Japans dat je nodig kunt hebben voor het proces, of beter nog, een Japanse vriend of collega vinden die je kan helpen.
Omgaan met Banken
Om een bankrekening te openen of een creditcard aan te vragen, is Japans typisch vereist.
Hoewel internationale of grote binnenlandse banken Engelse medewerkers en een Engelse online aanvraagprocedure kunnen hebben, is het hebben van Japanse zinnen bij de hand een betere garantie dat je meteen een rekening kunt openen.
Voor creditcardaanvragen, hoewel je online een creditcard kunt aanvragen, zal de aanvraag in het Japans zijn.
In dit geval raad ik aan Google Translate te gebruiken om de pagina naar het Engels te vertalen bij het aanvragen, of elke regel te kopiëren en plakken in vertaalsoftware om te controleren of je het correct invult.
Een Ziekenhuis Bezoeken
Als je geen Japans spreekt, moet je een ziekenhuis of een kliniek bezoeken met Engels sprekend personeel.
Deze ziekenhuizen en klinieken zijn voornamelijk beschikbaar in grote steden. Echter, het aantal is niet veel en niet al het medische personeel spreekt goed Engels.
Dus je moet misschien je Japanse vriend meenemen of een vertaler inhuren.
Reizen
In deze specifieke categorie heb je misschien geluk. Grote steden en toeristische bestemmingen hebben vaak bewegwijzering in het Engels, vooral in openbaar vervoersgebieden.
Daarbovenop hebben reisapps voor je telefoon alle informatie die je nodig hebt.
Je hebt geen Japans nodig om te reizen, maar als je echt niet zeker weet waar een trein naartoe gaat, kun je altijd vragen, “Kono densha wa (bestemming invoegen) ni ikimasu ka?” (Gaat deze trein naar …..?).

Een stationsmedewerker zal je vriendelijk helpen je weg te vinden.
Kaartjesautomaten zijn ook duidelijk gemarkeerd, maar als je niet zeker weet waar je een kaartje kunt kopen, kun je vragen, “Kippu wa doko de kaemasu ka?” (Waar koop ik een kaartje?). Je zou niet veel moeite moeten hebben om van plaats naar plaats te komen in Japan; reizen is vrij zorgeloos.
Hoe zit het met Vertaalapps?
Hoewel je misschien denkt dat je kunt vertrouwen op spraakfuncties in Google Translate of een andere telefoon-app voor gesprekken, zul je snel ontdekken dat het meer een last dan een voordeel kan zijn.
De contextuele nuances van de taal en de verschillende patronen van spraak, dialect en formaliteit zullen soms resulteren in spraakvertaalde gesprekken die meerdere pogingen vereisen om door beide partijen begrepen te worden.
Het voorbereiden van wat basis Japans van tevoren op papier (of een memo op je telefoon) met sleutelwoorden zal helpen om het dagelijkse leven veel soepeler te laten verlopen.
Extra Voordelen van Japans Leren
Naast dat je gemakkelijker in Japan kunt wonen, zijn er veel voordelen aan het leren van Japans wanneer je in Japan woont.
Relaties Opbouwen
Of het nu gaat om collega’s, buren, nieuwe vrienden, klasgenoten of een nieuwe liefde, zonder Japans beperk je jezelf tot een beperkte groep mensen. Een buitenlander in Japan staat bekend als ‘Gaikokujin’, of in een verkorte en minder beleefde vorm, ‘Gaijin’; dit wordt vertaald als buitenstaander, maar het betekent iemand die niet uit Japan komt.
Veel buitenlanders die hier langdurig wonen zonder Japans te studeren, zullen zichzelf in een ‘Gaijin-bubbel’ bevinden, met een kring van vrienden die volledig in het Engels communiceren terwijl ze in de Japanse samenleving leven.
Hoewel er niets fundamenteel mis is met deze keuze, kan het een negatieve impact hebben op je vermogen om zinvolle contacten te leggen met de Japanse mensen om je heen en met wie je werkt, voornamelijk omdat je nooit leert hoe je correct met hen kunt communiceren.
Dat wil niet zeggen dat je niet tegelijkertijd in twee sferen of taalgemeenschappen kunt bestaan, maar om dit te doen, moet je de eerste stappen zetten in het leren van Japans, zodat je in ieder geval een beleefd gesprek kunt voeren.
Je zou verbaasd zijn hoeveel langdurige expats dat nooit doen, en voordat ze het weten, zijn er 10 of meer jaren voorbij gegaan en hebben ze hun enthousiasme om te studeren verloren.
Carrièremogelijkheden
Als je overweegt hier te werken, kan het kennen van de taal je toegang geven tot een veel breder scala aan carrièremogelijkheden. Met uitzondering van de rol van assistent-taaltrainer (ALT), vereisen veel bedrijven in Japan ten minste een basisniveau van Japanse taalvaardigheid.
Sommige websites, zoals Daijobs, zoeken specifiek naar buitenlanders die hun nationaal gesponsorde Japanese Language Proficiency Exams (JLPT)hebben afgerond, en rekruteren daarmee als basis voor een functie.
Wederzijds Cultureel Begrip
Je hoort mensen vaak zeggen dat taal het venster naar de cultuur van een land is, en hoewel dit een cliché is, is het zeker waar dat het je een veel dieper begrip geeft van hoe de mensen om je heen denken.
De moeite die je hebt gedaan om te proberen Japans te begrijpen (en te spreken) blijft niet onopgemerkt.

De Japanners zijn zich bewust van de moeilijkheidsgraad van hun taal, en ze weten dat mensen uit Engelssprekende landen die Japans hebben gestudeerd, de tijd hebben genomen om het te leren.
Naast de voordelen van cultureel begrip die voortkomen uit taalverwerving, is er ook een zeker respect dat je zou kunnen ontvangen van de mensen om je heen.
Aanbevolen Zelfstudiecursussen en Leermiddelen
Ik wil hier de basis behandelen en je een selectie van studiemiddelen geven.
Aangezien het belangrijk is om Japans te kennen om in Japan te wonen, zal ik je voorzien van een selectie studiemiddelen die je op het pad naar succes zullen brengen.
Deze leermiddelen hebben mij enorm geholpen.
Ten eerste, voor algemene informatie over de Japanse taal en cultuur, voordat je je tenen in het water dipt, bij wijze van spreken, stel ik voor Tofugu als startpunt. Het heeft echt een breed scala aan waardevolle informatie voor iedereen die begint.
Je zult ook willen hebben een betrouwbare woordenboekapp op je telefoon.
Voor Kanji-studie vanaf de basis kan ik niet genoeg benadrukken hoe goed ontworpen het WaniKani-systeem is voor het leren lezen. Hoewel dit mnemonisch leersysteem ongeveer 9 dollar per maand kost, kon ik zonder het WaniKani-systeem vandaag geen Kanji lezen.
Ik raad aan het rustig aan te doen, de kanji uit je hoofd te leren en niet te proberen te haasten door de niveaus.
De beste bronnen voor grammatica die ik persoonlijk heb gebruikt zijn: Tae Kim’s Gids voor het Leren van Japans and Bunpro.
Beide bieden Engelse ondersteuning van de beginner niveaus van Japans en hebben makkelijk te begrijpen methoden voor memorisatie.
De runners-up voor uitstekende bronnen zijn: Maggie Sensei, Japanesepod101, en voor uitstekende spreekvaardigheidstraining, Preply voor 1-op-1 spreektrainingssessies.
Enkele van de populairdere leerboeken zijn Genki and Minna no Nihongo. Hoewel ze grammatica, vocabulaire, kanji behandelen en luisteroefeningen bieden, is het misschien het beste om deze in een klaslokaalomgeving met een leraar of tutor te gebruiken.
Als je besluit om leerboeken te gebruiken, vul ze dan aan door jezelf zoveel mogelijk onder te dompelen in de taal.
Zorg ervoor dat je je vrije tijd vult met Japanse films, anime en drama’s, luister naar Japanse muziek of podcasts, en lees Japanse boeken of manga.
Overlevingsjapans voor Beginners
Hoewel er talloze gidsen en websites zijn die basisoverlevingszinnen in het Japans aanbieden, moet je jouw behoeften individueel anticiperen en van tevoren voorbereiden.
Als je bijvoorbeeld weet dat je een bankrekening moet openen, wil je belangrijke woorden en zinnen van tevoren opschrijven.
Sommige mensen doen weinig voorbereiding en gaan om met situaties als ze zich voordoen. Tot op zekere hoogte is dit te verwachten, maar het maken van je eigen zinnenboek (of een situationele lijst op je telefoon maken) is de moeite waard.
Je zult blij zijn dat je op het moment zelf de zinnen en woorden die je nodig hebt al georganiseerd en klaar hebt staan.
Een gezonde aanpak moet begroetingen en basiszinnen, getallen en tijd, een basis eten- en drankvocabulaire en een voorsprong op het Japans dat je nodig zult hebben voor zelfintroducties op het werk omvatten.
Is Japans Studeren de Moeite Waard?
Ik heb me ongeveer 13 jaar geleden toegewijd aan het studeren van Japans, en ik studeer nog steeds vandaag.
Hoe meer je leert over de Japanse taal, hoe meer je je realiseert hoeveel je nog niet weet.
Het is een proces dat geen specifiek ‘juiste manier’ heeft, en elke leerling blinkt uit in een ander gebied na genoeg tijd met de boeken gewerkt te hebben om het te leren.
Al wat ik weet is dat ik blij ben dat ik de eerste stap op mijn leerpad heb gezet en besloot dat het belangrijk was voor mijn overleving in Japan.
Nu, aan Jou
Hoewel het mogelijk is om in Japan te wonen zonder Japans te kennen, kan het leren van de taal je ervaring op alle manieren significant verbeteren. In het volgende artikel zal ik praten over enkele trucs en tactieken voor de persoon die niet geïnteresseerd is in het studeren van Japans, maar toch een leven in Japan wil opbouwen.
Hier is het: Hoe je in Japan kunt leven zonder Japans te leren?
 
 				 
 				




