This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Anunciando el segundo sorteo gratuito de WLT…
Curioso. ¿Existe tal cosa como un sorteo pagado? No estoy seguro. De todos modos… después de que el primer sorteo gratuito de WLT salió bien – Complete Thai: David Smyth Actualiza Teach Yourself Thai – Decidí que regalar cosas gratis será un artículo regular. Lo cual es bueno, porque tengo un montón de cosas extra. Tengo diccionarios de tailandés, cursos de tailandés, libros de frases en tailandés e incluso un puñado de libros de Scooby Doo traducidos al tailandés.
En el último sorteo, Kaewmala (Thai Women Talks) y Ajarn Pasa (Tweet Yourself Thai) compartieron la alegría de mantener todo en regla. ¡Gracias a ustedes dos!
Esta vez, Amy Praphantanathorn (Expat Women in Thailand – ya no en línea) y Talen (Thailand Land of Smiles – ya no en línea) están ayudando. Amy realizará el honor del bol, y Talen llegará con los ganadores. Y si hay un problema similar al de la última vez, sus roles se intercambiarán.
Igual que la vez anterior, para obtener tu(s) número(s) en ese bol, simplemente deja un comentario que sea relevante.
Se cuentan todos los comentarios, así que adelante, deja cuantos desees. Pero los comentarios deben aportar a la conversación además de estar relacionados con este post. Así que ‘cool’ ‘genial’ ‘padre’ por sí solos no cuentan como comentarios. Tampoco ‘este concurso es realmente fabuloso y realmente, realmente, realmente, quiero ganar una copia’.
(Ok Martyn, haz tu mejor esfuerzo 😉
El sorteo estará abierto hasta las 8pm del domingo en la noche, hora de Bangkok. Y, salvo cualquier problema, los ganadores serán anunciados en algún momento del lunes.
Gana un diccionario de software GRATUITO Tailandés-Inglés Inglés-Tailandés…
Los dos Diccionarios de software Tailandés-Inglés Inglés-Tailandés han sido generosamente regalados por Chris Pirazzi y Benjawan Poomsan Becker. Hugh revisó el diccionario aquí y yo también lo revisé.
Como puedes leer en mi reseña, el diccionario de Chris y Benjawan está repleto de funciones, pero es ligero en controles. Y cuando tu enfoque es aprender tailandés, rápido y fácil es necesario. Es un diccionario útil para casi cualquier nivel de hablante de tailandés, con una plétora de actualizaciones en espera.
Si quieres echar un vistazo al diccionario, entonces seguir it as well.
As you can read in my review, Chris and Benjawan’s dictionary is packed with features, but light on controls. And when your focus is on learning Thai, quick and easy is needed. It’s a handy dictionary for most any level of Thai speaker, with a plethora of updates in the wings.
If you want to take a peek at the dictionary, then following el consejo de Hugh es recomendable:
Juega con la versión de prueba para ver qué piensas de este nuevo diccionario de software. Creo que si eres un estudiante serio de tailandés, le sacarás buen provecho a este diccionario. Especialmente si, como yo, estás en la computadora gran parte del día.
Ok, eso es todo de mi parte sobre el concurso hasta el lunes más pronto. ¡Que ganen los mejores estudiantes de tailandés! Algo así.