This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Snap está saliendo adelante en Tailandia…
Nombre: SnapNacionalidad: AustralianaRango de edad: 48
Sexo: FemeninoUbicación: Ahora, Chiang Mai, normalmente, Brisbane, AustraliaProfesión: Administración de oficina y artista autónoma de letreros de tizaWeb: Aprender tailandés en Chiang Mai | Cooee | twitter: @SnapCooee¿Cuál es tu nivel de tailandés? Intermedio / Intermedio + / Intermedio ++
Intermedio, significa, un paso más alto que el tailandés para turistas y uno más bajo que intermedio.
¿Qué porcentaje de tailandés conversacional entiendes?
Muy poco, a menos que se hable en clase o por un tailandés comprensivo que esté dispuesto a hablar despacio y repetir lo que dice.
¿Hablas más tailandés de calle, isaan, profesional o una mezcla?
Estoy aprendiendo tailandés profesional, lo cual no siempre funciona en la calle. Y, personalmente, eso me desconcierta.
Así que, por la poca cantidad de vocabulario que tengo, también tomo nota del tailandés de la calle. Por ejemplo: Esposa: pronunciada ‘phanrayaa’ en la escuela, se convierte en ‘phalayaa’ una vez que cruzo la puerta del salón. O, ‘sawadee jao’ en lugar de ‘sawadee kha’, y ‘lam’ en vez de ‘aroy’, para ‘delicioso’. No estoy buscando intencionadamente formas alternativas de decir las cosas, una es suficiente para mí recordar.
¿Cuáles fueron tus razones para aprender el idioma tailandés?
La razón principal sería comunicarme, interactuar y entender, mientras estoy aquí en Chiang Mai.
No quería ser esa persona que ha vivido aquí por un año o más y todavía sostiene un papelito al conductor del taxi, mostrando el nombre (escrito en tailandés) de un punto de referencia importante… ¡historia verdadera!
Y quién sabe lo que depara el futuro, podría terminar regresando a Tailandia a largo plazo, así que cualquier habilidad lingüística que obtenga ahora, será útil en el futuro.
La segunda, no me estoy volviendo más joven y aprender un nuevo idioma (según me han dicho) es una excelente manera de mantener la materia gris funcionando por más tiempo y retrasar la aparición de la senilidad.
La tercera puede sonar extraña, pero realmente ME ENCANTA el alfabeto tailandés desde una perspectiva artística y por esa razón, en secreto deseo que el antiguo Lanna se utilizara y enseñara más ampliamente.
¿Cuándo te convertiste en estudiante del idioma tailandés?
A principios de 2010, mientras aún estaba en Australia, cuando el plan de mudarme aquí temporalmente se convirtió en realidad. Pero mi progreso fue seriamente interrumpido, por unos meses, por el empacado de nuestras vidas.
¿Cuánto tiempo dedicas actualmente a aprender tailandés?
Asisto a dos clases a la semana, ambas de tres horas de duración. La tarea (si la hay) puede llevar hasta una hora por semana, pero el estudio autoimpuesto… bueno, eso varía de una a tres horas.
¿Te apegas a un horario de estudio regular?
No, no realmente, pero debería. La culpa generalmente aparece y me empuja a sacar los libros, o al menos dar una vuelta por Internet buscando más palabras/frases/videos para estudiar.
¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés estás utilizando?
Mientras estaba en Australia, usé una combinación de libros de frases para turistas, recursos de Internet, como el Manee Reader para niños, y un montón de sitios web, incluyendo Youtube.
Ahora, todavía uso los anteriormente mencionados, pero lo he simplificado (principalmente) a lo siguiente: mi curso de idioma tailandés, el diccionario de software Tailandés-Inglés-Tailandés, libro/CD Tailandés para principiantes and Thai-Language.com. Y, por supuesto WLT me ha proporcionado ¡muchos! métodos gratuitos para aprender y mejorar mi tailandés. Mi esposo (su aula es la calle) y yo también compartimos lo que aprendemos y hablamos un poco de tailandés entre nosotros en casa. Estoy segura de que es bastante entretenido para cualquier mosca en la pared.
¿Algún método se destaca sobre todos los demás?
No, necesito ser bombardeada desde todos lados: leyendo, escribiendo, escuchando CD’s y videos, repitiendo y practicando lo que he aprendido, en el mundo real. Lo último, para mí, es lo más difícil. Tiende a que las palabras en tailandés estén en mi cabeza, pero sale inglés de mi boca cuando estoy en aprietos. Sin embargo, estoy saliendo poco a poco de mi caparazón tailandés.
¿Ya has empezado a leer y escribir tailandés?
Sí, por mi cuenta, antes de llegar a Tailandia. Debo admitir que no he progresado mucho desde entonces, pero aún continúo escribiendo la mayor parte de mis tareas/notas en tailandés, a pesar de que aún no lo estamos aprendiendo en clase. No siempre sé por qué estoy escribiendo las palabras de la forma en que lo hago, pero supongo que no puede hacer ningún daño… y además, ¡esas letras son tan lindas!
Si es así, ¿te resulta difícil aprender a leer y escribir tailandés?
Sí, y no puedo esperar hasta que lo enfrentemos en clase, porque me he topado con una pared estudiándolo por mi cuenta.
¿Cuánto tiempo te llevó reunir el valor para intentar usar tus habilidades en tailandés?
No mucho, aprendí algunas frases limitadas mientras estaba de vacaciones previas y me quedé solo con esas, por bastante tiempo.
¿Cuánto tiempo pasó antes de que pudieras darte a entender en tailandés (aunque sea un poco)?
No tomó mucho tiempo en absoluto, pero tengo en mente que vivo en una zona de mucho tráfico turístico donde probablemente se entiendan mejor nuestros acentos que en una zona más rural. Creo que me entienden alrededor del 80% del tiempo, cuando tengo el valor de hablar en tailandés, es decir. La desventaja de tener un poco de conocimiento es que después de decir algunas frases, los locales empiezan a hablar rápido. ¡Whoa ahí! ¡Mai khao jai kha! Chan phuut phaasaa Thai nit nawy kha.
He encontrado que la gran mayoría de los tailandeses disfruta el hecho de que estoy aprendiendo y están felices de animarme y seguir el juego.
¿Cuáles son tus momentos más embarazosos cuando hablas tailandés?
Estoy segura de que he estado dejando un rastro de ‘¿qué?’ y caras rojas tras de mí, pero sé que una vez le pregunté al portero de nuestro hotel “¿Cómo se llama tu madre?” mientras señalaba a nuestro perro local de la soi, una noche. Sí, todavía me habla.
¿Cuál es el mayor concepto erróneo para los estudiantes aprendiendo tailandés?
Creo que muchos estudiantes nuevos del idioma tailandés se sienten un poco abrumados y desalentados cuando su progreso no es tan rápido como les gustaría. Ir a la escuela no lo hará automáticamente; tienes que trabajar duro.
Claro, usa tantos métodos y recursos como desees, pero para mí, aprender lo que necesito decir diariamente/semanalmente, se pega mejor. Por ejemplo: decirle al conductor de songthaew a dónde necesito ir y que no, no pagaré el triple de la tarifa, ordenar comida y bebidas, decirle a mi maestro lo que hice el fin de semana… y ahora nunca olvidaré cómo decir ‘mi esposo tuvo un accidente y se rompió un hueso’.
Y por último, no te engañes. Para aprenderlo correctamente, tendrás que aprender a leer y escribir tailandés. Así que, cuanto antes mejor. La transliteración solo te llevará hasta cierto punto.
¿Cuál fue tu primer momento de ‘¡ah hah!’?
¿Hay un momento de ‘¡ah hah!’? Espero con ansias eso. Es broma.
Creo que he tenido más momentos de ‘¡¿eh?!’ hasta ahora. Sin embargo, estoy comenzando a captar palabras aquí y allá, ocasionalmente, y soy capaz de responder en tailandés básico.
Leyendo – tendría que ser el día que entendí un cartel que decía ‘bebe, no conduzcas’.
¿Cómo aprendes idiomas?
Gradualmente, usando una combinación de todo lo anterior.
¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?
Debilidades: No aplicar los tonos o hablar suficiente tailandés.
Fortalezas: Soy bastante disciplinada y auto motivada, así que no necesito ser impulsada a aprender.
¿Puedes arreglártelas en algún otro idioma?
No, aparte del nivel turístico, en cuyo caso aprendo justo antes de visitar ese país.
¿Aprender tailandés ha afectado tu conocimiento de los otros idiomas que hablas?
Sí, agradezco no ser tailandesa aprendiendo inglés.
¿Cuántos idiomas extranjeros has intentado usar?
Probablemente unos cinco o seis, a nivel de libro de frases, mientras estaba de vacaciones y literalmente llevando el libro conmigo. Cuando era joven, mi mamá nos dio clases de ruso, pero nuestros maestros fueron efímeros por alguna razón y nuestras lecciones murieron de muerte natural. Sí, soy mitad rusa, nacida en Australia. Ella solo hablaba inglés en casa, pero ruso con sus padres, así que crecí conociendo algunas palabras y frases clave.
¿Estás aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que el tailandés?
¿Estás loco?
¿Vives actualmente en Tailandia, o has vivido alguna vez en Tailandia? Si es así, ¿por cuánto tiempo?
Sí, he estado en Chiang Mai por más de tres meses y espero quedarme otro año. Antes de eso, solo había visitado Tailandia durante aproximadamente un mes en total.
¿Eres programador de computadoras o tienes experiencia en programación?
No programación, pero puedo y he construido algunos sitios web de aspecto primitivo. También soy un poco fanática del Excel y disfruto del software de diseño gráfico.
¿Tienes pasión por la música o tocas algún instrumento?
No lo llamaría una pasión, pero sí me gusta una variedad de buena música. Cuando era niña (me obligaron a) tocar el acordeón durante siete años… ¿cuenta eso como instrumento musical?
En retrospectiva, estoy agradecida de poder leer música básica. En ese entonces prefería tocar de oído, para el sufrimiento y angustia de mi pobre maestro de música.
¿Qué consejo de aprendizaje darías a otros estudiantes del idioma tailandés?
Catherine, una vez fantaseaste con insertar un chip de computadora en la cabeza de uno, lo que permitiría hablar tailandés fluido al instante. Solo podemos soñar y esperar ese día. Mientras tanto, sigue intentando. Te sorprenderá lo que recuerdas cuando llega el momento. Para mí, estudiar pequeñas cantidades frecuentemente, en lugar de grandes cantidades esporádicamente, funciona mejor.
¿Cuál es tu plan de estudios del idioma tailandés para los próximos seis meses? ¿El próximo año?
Para los próximos seis meses y el próximo año, será más de lo mismo, con un esfuerzo consciente para hablar tailandés más a menudo. Cuando regrese a Australia, para mantener y continuar mejorando mi nivel de tailandés, también espero hacer Skype con amigos tailandeses angloparlantes.
Y el decisivo: ¿aceptas reportar tu progreso en seis meses?
¡Por supuesto!
SnapAprender tailandés en Chiang Mai | Cooee twitter: @SnapCooee
Saliendo adelante en Tailandia…
Gracias Snap, Talen and Greg. Y para otros por ahí – si quieres estar involucrado en la Serie Saliendo Adelante en Tailandia serie, contáctame. Y por favor recuerda el decisivo: la idea de la serie es entrevistar a los que están saliendo adelante así como reanimar el interés en aprender tailandés.