บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 16 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

แหล่งข้อมูลภาษาไทยบน Google Books…
ตามที่มักจะเกิดขึ้นเมื่อเขียนบล็อก หนึ่งหัวข้อจะนำไปสู่อีกหัวข้อหนึ่ง ตัวอย่างเช่น สัปดาห์นี้ฉันโพสต์เกี่ยวกับ Mary Haas Thai-English Student’s Dictionary in Bangkok. แล้วหลังจากมีคำแนะนำในคอมเมนต์ (ขอบคุณ Aksara Anwa Akson Thai – ไม่มีอีกแล้ว) ฉันก็มานั่งเขียนโพสต์เกี่ยวกับแหล่งเรียนรู้ภาษาไทยที่พบใน Google Books
Google Books ช่วยเปิดโลกของแหล่งอ่านภาษาไทยสำหรับผู้ที่อยากดูเนื้อหาก่อนจะซื้อมาอ่านจริง ๆ แล้วถ้าคุณค้นคว้าอีกหน่อย คุณจะได้ค้นพบอะไรอีกมากมาย
กรุณาสังเกตวันที่ที่ระบุไว้ เนื่องจากหนังสือบางเล่มถึงแม้ยังมีประโยชน์แต่เป็นรุ่นคุณปู่คุณย่าแล้ว
เรียนรู้ภาษาไทยบน Google Books…
คู่มือพื้นฐานสำหรับภาษาไทย
ผู้เขียน: Basil Osborn Cartwright
วันที่: 1906 (หมดลิขสิทธิ์)
เนื้อหา: พยัญชนะต่ำ พยัญชนะกลาง เสียงสูงต่ำ เสียงลึกและเสียงตก การสรุปเสียงฮว์นัม พยัญชนะเริ่มคู่ ประโยคง่าย คำนาม ภาษาไทยเบ็ดเตล็ด การเขียนจดหมาย ประเด็นด้านภาษาไทยแบบย่อ แบบฝึกหัดเบ็ดเตล็ด บทความง่าย ๆ สำหรับแปลเป็นไทย ตัดตอนจากหนังสือพิมพ์ จดหมายภาษาไทย บทความภาษาไทยที่ยากขึ้น
คอร์สภาษาไทยที่ศูนย์ภาษา AUA: หนังสือเล่มที่หนึ่ง
ผู้เขียน: J. Marvin Brown, ศูนย์ภาษา A.U.A.
วันที่: 1991
มีไวยากรณ์ที่หลากหลาย บทสนทนาและการพูดคุย รวมถึงการจำแนกเสียง โยกย้ายและระบุตำแหน่งของเสียง
คอร์สภาษาไทยที่ศูนย์ภาษา AUA: หนังสือเล่มที่สอง
ผู้เขียน: J. Marvin Brown, ศูนย์ภาษา A.U.A.
วันที่: 1992
มีไวยากรณ์ที่หลากหลาย บทสนทนาและการพูดคุย รวมถึงการจำแนกเสียง โยกย้ายและระบุตำแหน่งของเสียง
คอร์สภาษาไทยที่ศูนย์ภาษา AUA: หนังสือเล่มที่สาม
ผู้เขียน: J. Marvin Brown, ศูนย์ภาษา A.U.A.
วันที่: 1992
มีไวยากรณ์ที่หลากหลาย บทสนทนาและการพูดคุย รวมถึงการจำแนกเสียง โยกย้ายและระบุตำแหน่งของเสียง
คอร์สอ่านและเขียนภาษาไทยที่ศูนย์ภาษา AUA: ส่วนใหญ่อ่าน
ผู้เขียน: J. Marvin Brown, ศูนย์ภาษา A.U.A.
วันที่: 1979
ส่วนการอ่านประกอบด้วยภาคผนวกเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของภาษา ส่วนการเขียนมีปัญหาและแบบฝึกหัดมากมาย หนังสือเล่มนี้ครอบคลุมทั้งรูปแบบและวิธีการ–ถือเป็นความจำเป็นสำหรับนักเรียนเริ่มต้นทุกคน
คอร์สอ่านและเขียนภาษาไทยที่ศูนย์ภาษา AUA: ส่วนใหญ่เขียน
วันที่: 1979
ผู้เขียน: J. Marvin Brown, ศูนย์ภาษา A.U.A.
ส่วนการอ่านประกอบด้วยภาคผนวกเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของภาษา ส่วนการเขียนมีปัญหาและแบบฝึกหัดมากมาย หนังสือเล่มนี้ครอบคลุมทั้งรูปแบบและวิธีการ–ถือเป็นความจำเป็นสำหรับนักเรียนเริ่มต้นทุกคน
ภาษาไทยสนทนา
ผู้เขียน: John Moore, Saowalak Rodchue
วันที่: 2005
พัฒนาโดยครูผู้สอนที่มีประสบการณ์สำหรับการเรียนด้วยตัวเองหรือใช้ในห้องเรียน คอร์สนี้เสนอวิธีการเรียนภาษาไทยทั้งเขียนและพูดอย่างเป็นขั้นเป็นตอน โดยไม่ต้องมีพื้นฐานมาก่อน
ภาษาไทยง่าย ๆ
ผู้เขียน: Gordon H. Allison
วันที่: 1989
ภาษาไทยง่าย ๆ เป็นการแนะนำที่สมบูรณ์แบบสำหรับการเรียนรู้การพูดภาษาไทย วิธีการที่เรียบง่ายด้วยบทเรียนที่รวมรายการตรวจสอบและแบบฝึกหัดพร้อมเฉลยคำตอบ
ภาษาไทยในทันที: วิธีการสื่อสาร 1,000 ความคิดด้วยคำและวลีเพียง 100 คำ
ผู้เขียน: สจวร์ต ร็อบสัน, ประทีป ช่างจิต
วันที่: 2007
ภาษาไทยในทันทีมี 100 คำสำคัญและประโยคพื้นฐานกว่า 500 ประโยคที่จำเป็นสำหรับการท่องเที่ยวในประเทศไทย นอกจากนี้ยังมีรายการคำศัพท์ภาษาอังกฤษ-ไทยที่จัดเรียงตามลำดับตัวอักษร ในตอนท้ายของหนังสือมีภาคผนวกที่เป็นประโยชน์สำหรับการบอกเวลา คำศัพท์เกี่ยวกับครอบครัว สุภาษิตไทยบางส่วน และสำนวนฉุกเฉิน
สนุกสนุก
โดย: โครงการหลักสูตรภาษาไทยแห่งชาติ (ออสเตรเลีย), องค์การหลักสูตร (ออสเตรเลีย), โครงการหลักสูตรภาษาไทยแห่งชาติ
วันที่: 1995
เหมาะสำหรับ: เกรด 7-12 การแนะนำภาษาที่แท้จริงในสถานการณ์ที่น่าสนใจ วัสดุที่มีภาพประกอบมากมายเหล่านี้ ถ่ายทอดข้อมูลทางวัฒนธรรมและส่งเสริมการเรียนรู้ภาษาที่ใช้งานได้จริงสำหรับผู้เริ่มต้นในระดับมัธยมศึกษา สนุกสนุก (“สนุก”) ให้กรอบการทำงานที่สมบูรณ์และทรัพยากรสนับสนุนแก่ครูในการจัดและดำเนินโปรแกรมภาษาที่เร่งรัด
ภาษาไทยแค่ปลายนิ้ว
ผู้เขียน: แอลลิสัน เวียร์, มนัส จิตกะเสม, เดวิด สมิต, บริษัท เลกซัส
วันที่: 1988
คำและวลีสำคัญ: ผม ฉัน บาท ใกล้ ไป นอน ครับ ช่วย เป็น ทาง แล้วก็ การ ต้อง เครื่อง มาก ก่อน ไทย หนึ่ง สอง สาม ชุด
ผู้อ่านวัฒนธรรมไทย
ผู้เขียน: โรเบิร์ต บี. โจนส์, เคร็ก เจ. เรย์โนลด์ส, รุงจิรา ซี. เมนดิโอนส์
วันที่: 1994
ผู้อ่านนี้ออกแบบมาเพื่อให้นักเรียนระดับกลางมีการอ่านเกี่ยวกับหัวข้อต่าง ๆ ที่กว้างขวางเกี่ยวกับวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ไทย เขียนในรูปแบบต่าง ๆ
ไท-กะได บน Google Books…
ภาษาตระกูลไท-กะได
ผู้เขียน: แอนโทนี ดิลเลอร์, เจอโรลด์ เอ. เอ็ดมอนด์สัน, ยงเซียน หลัว
วันที่: 2008
หนังสือภาษาตระกูลไท-กะไดนี้ให้คำอธิบายทางไวยากรณ์ที่ชัดเจนที่จำเป็นในพื้นที่ ทรัพยากรที่มีเพียงหนึ่งเดียวนี้นำเสนอการทบทวนที่สำคัญเกี่ยวกับภาษาไทยซึ่งรวมถึงการอ้างอิงข้ามไปยังส่วนอื่น ๆ ของเล่ม การชี้ทางไปยังแหล่งในบรรณานุกรม และสามารถเห็นได้ว่าเป็นคู่มืออ้างอิงไวยากรณ์ย่อ ๆ มีการศึกษาขนานทางไวยากรณ์ของภาษา Lao ด้วยเช่นกัน รวมถึงการอภิปรายเกี่ยวกับ ‘ภาษาชนชาติ’ การสำรวจภาษาตระกูลเพิ่มเติมที่มีจำนวนผู้พูดน้อยลง และส่วนต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อที่น่าสนใจเปรียบเทียบ
พจนานุกรมไทยบน Google Books…
พจนานุกรมนักเรียนไทย-อังกฤษของ แมรี่ ฮาส
จัดทำโดย: แมรี่ อาร์. ฮาส
วันที่: 1964
นักเรียนภาษาไทยที่พูดภาษาอังกฤษและนักเรียนไทยในสาขาวิชาต่าง ๆ จะหาคำตอบที่ครอบคลุมและน่าพอใจได้ยากกว่านี้ในการตอบสนองความต้องการคำศัพท์ทั่วไปของพวกเขา นักแปลมืออาชีพ นักวิจัย และแม้แต่ผู้เชี่ยวชาญที่กังวลแต่ปัญหาการถอดเสียงก็จะได้รับประโยชน์จากการตีพิมพ์ที่โดดเด่นนี้
พจนานุกรมไทยแบบพกพา
ผู้เขียน: เบญจวรรณ โกลดิง, ไมเคิล โกลดิง, เบญจวรรณ ใจปลา, ไมค์ โกลดิง
วันที่: 2004
ออกแบบโดยนักวิชาการ นักแปล และเจ้าของภาษาสำหรับนักเดินทางทั่วโลกในปัจจุบัน ชุดพจนานุกรมแบบพกพาของเพอริพลัสเหมาะสำหรับนักเรียนเริ่มต้นและนักท่องเที่ยว แต่ละเล่มมีคำที่ใช้งานบ่อย 3,000 คำ นำเสนอในรูปแบบที่เข้าใจง่ายทั้งอักษรโรมันและตัวอักษรแท้
พจนานุกรมอังกฤษ-ไทยของ โรเบิร์ตสัน
ผู้เขียน: ริชาร์ด จี. โรเบิร์ตสัน, ไมเคิล โกลดิง, ไมค์ โกลดิง, เบญจวรรณ ใจปลา
วันที่: 2004
ฉบับใหม่ของพจนานุกรมยอดนิยมนี้ เนื้อหาถูกปรับปรุงและขยายอย่างละเอียดแล้วและนำเสนอในรูปแบบคอลัมน์คู่ที่ชัดเจน การแปลของแต่ละคำและวลีในอักษรโรมันที่คุ้นเคยได้รับการปรับปรุงใหม่ทั้งหมดและมีการระบุเสียงไพเราะอย่างชัดเจนตลอด ตัวอักษรไทยก็แสดงในแบบตัวพิมพ์ที่อ่านได้ง่ายทั้งผู้เรียนและคนไทย
พจนานุกรมไทย-อังกฤษ
ผู้เขียน: จอร์จ แบรดลีย์ แม็คฟาร์แลนด์
วันที่: 1944
หนังสือเล่มนี้มีจำนวนคำมากมายที่ไม่พบในพจนานุกรมรัฐบาลปัจจุบันและจึงจะนำไปสู่ความรู้และใช้งานภาษาไทยได้ดีขึ้น
ไวยากรณ์ไทยบน Google Books…
ไวยากรณ์อ้างอิงภาษาไทย
ผู้เขียน: Shōichi Iwasaki, Preeya Ingkaphirom, Inkapiromu Puriyā Horie
วันที่: 2005
ต่างจากหนังสือไวยากรณ์ไทยเล่มอื่นๆ ใช้ข้อมูลจากบทสนทนาในชีวิตประจำวัน เช่น การสนทนาแบบไม่เป็นทางการ, การพูดคุยกลุ่ม, การสัมภาษณ์และเรื่องเล่า รวมถึงข้อความที่เป็นลายลักษณ์อักษรที่ไม่ใช้ศัพท์เทคนิค เช่น นิทานพื้นบ้าน, เรื่องสั้น และบทความหนังสือพิมพ์ เพื่อนำเสนอปรากฏการณ์ทางไวยากรณ์ในระดับประโยคและวัจนปฏิบัติศาสตร์ มีดัชนีที่ครอบคลุม และยกตัวอย่างทั้งในอักษรไทยและสัญลักษณ์ IPA ทำให้เป็นแหล่งข้อมูลที่มีค่าสำหรับนักภาษาศาสตร์รวมถึงนักเรียนและครูที่เรียนภาษาไทย
ภาษาไทย: ไวยากรณ์สำหรับผู้เริ่มต้น
ผู้เขียน: David Smyth
วันที่: 2002
… คู่มือที่สมบูรณ์แบบสำหรับโครงสร้างพื้นฐานของภาษา สำหรับทั้งนักเรียนที่เรียนในหลักสูตรและผู้เรียนอิสระ รูปแบบไวยากรณ์ถูกอธิบายด้วยภาษาที่ชัดเจนไม่ซับซ้อน พร้อมตัวอย่างให้อย่างชัดเจน ทั้งในอักษรไทยและการอ่านออกเสียง นอกเหนือจากไวยากรณ์แล้วยังมีแนวทางเกี่ยวกับการออกเสียง, ประเพณีการพูดและระบบการเขียนที่งดงามของไทยรวมอยู่ด้วย
หนังสือวลีภาษาไทยบน Google Books…
หนังสือคำพูดภาษาไทยที่จำเป็น
ผู้เขียน: Benjawan Golding, Michael Golding, Benjawan Jai-Ua, Mike Golding
วันที่: 2004
Periplus Essential Phrase Books พาคุณก้าวไปไกลกว่า “สวัสดี คุณเป็นอย่างไร ชื่อของฉันคือ…” แบบทั่วไป
คู่มือวลีภาษาไทย Lonely Planet
ผู้เขียน: Lonely Planet Publications Staff, Bruce Evans
วันที่: 2004
ประเทศไทยคือดินแดนแห่งรอยยิ้ม รอยยิ้มคือมิตรภาพ และเสียงหัวเราะคือการให้อภัย แต่ถ้าคุณต้องการตั๋วรถไฟชั้นสองจากกรุงเทพฯ ไปเชียงใหม่ อย่าลืมยิ้มไว้—คู่มือวลีนี้จะช่วยคุณได้แน่นอน
Rough Guide ภาษาไทย
ผู้เขียน: Rough Guides Staff, David Smyth, Rough Guides, Somsong Smyth, Lexus Firm Staff, Lexus, Lexus (Firm)
วันที่: 1999
ประกอบด้วยกฎไวยากรณ์ที่ชัดเจนและแนวทางการออกเสียงแบบเสมือนจริง คำแนะนำในการปฏิบัติตัวและวัฒนธรรม พจนานุกรมเมนู หนึ่งในคู่มือที่ใช้งานง่ายที่สุดในท้องตลาด
การเรียนภาษาไทยกับ Google Books…
ปริศนาอักษรไขว้ไทยเป็นอังกฤษของ Webster: ระดับ 2
ผู้เขียน: Icon Group International, Inc.
วันที่: 2007
ฉบับนี้เป็นสำหรับคำศัพท์ระดับ 2 ที่ยิ่งระดับยิ่งสูง คำศัพท์ก็ยิ่งยากขึ้น แม้ว่าจะสนุกอย่างยิ่ง ถ้าไม่ติดเข้าไปยังไง ปริศนาอักษรไขว้นี้มีการแปลประมาณ 3000 คำ ในหนังสือเล่มนี้ คำแนะนำอยู่ในภาษาไทย ในขณะที่คำตอบอยู่ในภาษาอังกฤษ รูปแบบนี้สนุกสำหรับผู้ที่เรียนภาษาไทย รูปแบบนี้โดดเด่นในการเรียนภาษาอังกฤษ (เช่น เป็นความท้าทายที่ดี) ในแต่ละระดับ ปริศนาถูกจัดเรียงเพื่อให้ผู้เล่นเจอคำศัพท์สั้นและพบได้บ่อยก่อน
ปริศนาอักษรไขว้ไทยเป็นอังกฤษของ Webster ระดับ 4
ผู้เขียน: Icon Group International, Inc.
วันที่: 2007
ปริศนาอักษรไขว้ Webster ถูกแก้ไขให้กับสามกลุ่มเป้าหมาย กลุ่มแรกเป็นนักเรียนที่เพิ่มคำศัพท์ในภาษาไทยหรืออังกฤษเพื่อสอบการบริการต่างประเทศ, การรับรองการแปล, Advanced Placement® (AP®) หรือการสอบคล้ายๆกัน โดยการสนุกกับปริศนาอักษรไขว้ ผู้อ่านสามารถเพิ่มคำศัพท์ของตนเพื่อเตรียมสอบในภาษาไทยหรืออังกฤษ กลุ่มที่สองคือผู้เรียนภาษาไทยในโปรแกรมภาษาอังกฤษ เช่น ELP, EFL, ESL หรือในการเตรียมสอบ TOEFL® หรือ TOEIC® กลุ่มที่สามคือผู้เรียนภาษาอังกฤษที่เรียนอยู่ในโปรแกรมการศึกษาสองภาษา หรือภาษาไทยในโรงเรียนที่ใช้ภาษาอังกฤษ
700 คำไทยที่มาจากภาษาอังกฤษ
ผู้เขียน: Ken Albertsen
วันที่: ?
คำและวลีสำคัญ: อักษรไทย, MILAREPA, ประเทศไทย, นิยาย PASSAGE, ภาษาไทย, ไกล้, ฝรั่ง, ส้ม, ภาษาเฉียบ, ใสหลอม, ผักสควอช, หนึ่ง, อ้วน, สัทอักษร, สวย, การสะกดคำไทย, น้ำส้ม, ระวัง, กลัว, เคี้ยวอย่างละเอียด
ภาษาศาสตร์บน Google Books…
สารานุกรมที่กระชับของภาษาต่างๆในโลก
ผู้เขียน: George L. Campbell
วันที่: 1995
ในหนังสือเล่มเดียว George Campbell อธิบายกว่า 100 ภาษา ให้ความสำคัญกับภาษาหลักในโลก—ภาษาที่มีผู้พูดมากกว่า 1 ล้านคน โดยตลอดทั้งเล่ม เน้นความง่ายและข้อเท็จจริง ใช้ศัพท์เฉพาะเท่าที่จำเป็น ทำให้หนังสือเล่มนี้เป็นหนังสืออ้างอิงที่เหมาะสำหรับผู้ที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ
คู่มือเกี่ยวกับระบบตัวเขียนและตัวอักษรต่าง ๆ
ผู้เขียน: จอร์จ แอล. แคมป์เบล
ปีที่พิมพ์: 1997
นี่คือข้อมูลอ้างอิงที่สะดวกเกี่ยวกับระบบตัวเขียนและตัวอักษรหลักๆ ของโลก อักษรสี่สิบตัวถูกนำเสนอและอธิบาย ทั้งที่คุ้นเคยเช่น อัมฮาริก ภาษาจีน และภาษาไทย ไปจนถึงอักษรที่ไม่ค่อยรู้จักเช่นบูกิเนสและครี
ความหลากหลายทางภาษาและความเป็นเอกภาพของชาติ
ผู้เขียน: วิลเลียม อัลเลน สมอลลีย์
ปีที่พิมพ์: 1994
ไม่เหมือนกับประเทศอื่น ๆ ที่มีหลายชาติพันธุ์ เช่น เมียนมาร์และอินเดีย ที่นโยบายภาษาราชการก่อให้เกิดการปะทะกันอย่างรุนแรง ประเทศไทยยังคงรักษาเสถียรภาพค่อนข้างดีแม้ว่าจะมีภาษาถึงแปดสิบภาษา ในการศึกษาเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างการเมือง ภูมิศาสตร์และภาษา วิลเลียม เอ. สมอลลีย์แสดงให้เห็นว่าประเทศไทยสามารถรักษาความเป็นเอกภาพของชาติด้วยลำดับชั้นทางสังคมและภาษาที่ยุ่งยากซับซ้อน
พจนานุกรมภาษาศาสตร์ของรูทเลดจ์
ผู้เขียน: ฮาดูมอด บุสส์มานน์, เกรกอรี เทราธ์, เกอร์สติน คัซซาซี
ปีที่พิมพ์: 1998
ด้วยบทความกว่า 2,000 รายการ พจนานุกรมนี้ให้ภาพรวมครอบคลุมเกี่ยวกับสาขาย่อยของภาษาศาสตร์และภาษาต่าง ๆ ทั่วโลก จัดเรียงตามตัวอักษร โดยมีแต่ละรายการอธิบายคำศัพท์ หลักการ และหัวข้อหลักทางภาษาศาสตร์อย่างชัดเจนและกระชับ
คู่มือของนักแปล
ผู้เขียน: มอร์รี โซเฟอร์
ปีที่พิมพ์: 2006
ตั้งแต่ปี 1997 คู่มือของนักแปลเล่มนี้เป็นผู้นำในสาขานี้ทั่วโลกและได้รับการยกย่องจากนักแปลที่เก่งที่สุดในโลก ได้รับการอัปเดตอย่างครบถ้วนในฉบับปี 2006
วัฒนธรรม/ภาษาไทยใน Google Books…
วัฒนธรรมและประเพณีของไทย
ผู้เขียน: อาร์น คิสเลนโก้
ปีที่พิมพ์: 2004
มีภาพถ่ายที่กระตุ้นความรู้สึก แผนที่ประเทศไทม์ไลน์และการบันทึกเหตุการณ์ ที่ครอบคลุมอย่างเต็มที่ คู่มือนี้เป็นแหล่งข้อมูลที่ดีที่สุดสำหรับนักเรียนและผู้อ่านทั่วไปเพื่อให้ได้แง่มุมที่สำคัญและครอบคลุมเกี่ยวกับคนไทยและ “ดินแดนแห่งรอยยิ้ม” ของพวกเขา
ภาษาและอัตลักษณ์ของชาติในเอเชีย
ผู้เขียน: แอนดรูว์ ซิมป์สัน
ปีที่พิมพ์: 2007
ภาษาและอัตลักษณ์ของชาติในเอเชีย เป็นบทนำที่ครอบคลุมเกี่ยวกับบทบาทของภาษาในการสร้างและพัฒนาอาชีพชาติต่าง ๆ ในเอเชีย เขียนด้วยภาษาที่อ่านง่ายพร้อมภาพประกอบแผนที่ หนังสือเล่มนี้จะดึงดูดผู้ที่สนใจในการทำความเข้าใจพลวัตของการเปลี่ยนแปลงทางสังคมในบางประเทศที่สำคัญของโลก เหมาะสำหรับทุกคนที่ศึกษาค้นคว้าหรือสอนเกี่ยวกับปัญหาในสังคมอาเซียน, ภาษา และการเมืองในแง่เปรียบเทียบ
ภาษา วัฒนธรรม และประวัติศาสตร์
ผู้เขียน: แมรี่โรซามอนด์ ฮาส, อันวาร์ เอส. ดิล
ปีที่พิมพ์: 1978
คำและวลีสำคัญ: Hitchiti, ภาษามัซโคเกียน, Koasati, Algonkian, protolanguage, Hupa, Penutian, Karok, เอ็ดเวิร์ด ซาเพียร์, Apalachee, ทะเลสาบมิวอก, Choctaw, Ojibwa, ภาษาตระกูล Athapaskan, แฮร์รี่ โฮเอเจอร์, ภาษาตระกูล Algonquian, ภาษาซิอูออก, โครเบอร์, ลีโอนาร์ด บลูมฟีลด์, การซ้อนเสียง
ประเทศไทย: คู่มือศึกษาทั่วโลก
ผู้เขียน: ทิโมธี ดี. โฮเร่
ปีที่พิมพ์: 2004
คู่มือที่น่าเชื่อถือเกี่ยวกับประเทศไทย ซึ่งให้ภาพรวมที่ครอบคลุมเกินกว่าข้อมูลพื้นฐานของประเทศ, ประวัติศาสตร์, เศรษฐกิจ, สังคม, วัฒนธรรม และภาษา
การเรียนรู้ภาษาบน Google Books…
คนเรียนรู้ได้อย่างไร
ผู้เขียน: จอห์น บรานส์ฟอร์ด, แอนน์ แอล. บราวน์, สภาการวิจัยแห่งชาติ (สหรัฐอเมริกา)
ปีที่พิมพ์: 2003
ขยายความเพื่อแสดงว่าทฤษฎีและข้อคิดจากฉบับปกแข็งเดิมสามารถแปลไปสู่การกระทำและการปฏิบัติได้อย่างไร ผู้อ่านสามารถเชื่อมโยงกิจกรรมในห้องเรียนกับพฤติกรรมการเรียนรู้ได้อย่างมีคุณค่า หนังสือเล่มนี้เสนอข้อมูลที่น่าตื่นเต้นและเป็นประโยชน์เกี่ยวกับจิตใจและสมองที่ให้บางคำตอบเกี่ยวกับวิธีการที่คนเรียนรู้จริง ๆ
สมองเรียนรู้อย่างไร
ผู้เขียน: เดวิด เอ. ซูซา
วันที่: 2005
ฉบับปรับปรุงนี้ของหนังสือขายดีอย่างมากได้นำเสนอการวิจัยใหม่เกี่ยวกับการทำงานของสมองและแปลข้อมูลนี้ไปสู่กลยุทธ์และกิจกรรมที่ได้ผลจริงในห้องเรียน
วิธีการศึกษา
ผู้เขียน: อัลลัน มันด์แซค, เจมส์ ดีซ, เอลลิน เค. ดีซ, คลิฟฟอร์ด โธมัส มอร์แกน
วันที่: 2002
หนึ่งในหนังสือขายดีตลอดกาลนับตั้งแต่การตีพิมพ์ครั้งแรกในปี 1954 วิธีการศึกษาครอบคลุมถึงรายละเอียดพื้นฐานของการศึกษาให้ประสบความสำเร็จ รวมถึงความสำคัญของการตั้งลำดับความสำคัญ คู่มือกลยุทธ์นี้ยังแนะนำผู้อ่านถึงศิลปะของการศึกษาและความสำคัญของการขยันเรียนโดยตัวเองและวิธีการที่จะเป็นเช่นนั้น
การทำงานของ Google Books…
มีมุมมองหลายแบบอย่างเป็นทางการในการอ่านหนังสือผ่าน Google Books: มุมมองแบบเต็ม, มุมมองแบบจำกัด, มุมมองแบบสแนปปิท, ไม่มีมุมมอง
แต่ละเล่มจะมีหน้าต่าง ‘เกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้’ ที่มีข้อมูลบรรณานุกรมพื้นฐาน เช่น ชื่อหนังสือ ผู้เขียน วันที่ตีพิมพ์ ความยาว และหัวข้อ สำหรับหนังสือบางเล่มคุณอาจจะเห็นข้อมูลเพิ่มเติมเช่น คำและวลีสำคัญ, การอ้างอิงถึงหนังสือจากสิ่งตีพิมพ์ทางวิชาการหรือหนังสืออื่นๆ, ชื่อบท และรายการหนังสือที่เกี่ยวข้อง สำหรับทุกหนังสือ คุณจะเห็นลิงก์ไปยังร้านหนังสือที่คุณสามารถซื้อหนังสือและห้องสมุดที่คุณสามารถยืมได้
แต่ละเล่มในมุมมองแบบจำกัดสามารถเข้าถึงได้ประมาณ 60-65% โดย Google จะติดตามจำนวนหน้าที่คุณอ่าน
เมื่อคุณล็อกอิน เราเชื่อมข้อมูลบางส่วนเช่น ชื่อบัญชี Google ของคุณกับหนังสือและหน้าที่คุณดูเพื่อบังคับใช้ขีดจำกัดในการดูหน้า
และเมื่อคุณเกินขีดจำกัดนั้น คุณจะได้รับการแจ้งเตือน: คุณได้ถึงหน้าที่ไม่สามารถดูได้หรือถึงขีดจำกัดการดูของหนังสือเล่มนี้แล้ว
หมายเหตุ: มีมากกว่าวิธีการสองสามวิธีในการดาวน์โหลด Google Books ที่เสนอแบบเต็ม
คำแนะนำในการเรียนภาษาไทยด้วย Google Books…
สิ่งหนึ่งที่ฉันสังเกตเห็นเมื่อฉันอยู่ในสหราชอาณาจักรคือการขาดหายไปทั้งหมดของหนังสือสำหรับผู้เรียนภาษาไทย และแม้ว่าฉันจะไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญในการเลือกหนังสือที่มีการแปลดีที่สุด (คุณอาจต้องถาม Rikker ที่ Thai101.net) แต่ Google Books อาจช่วยได้ในขณะที่จำเป็น
- ไปที่ Google Books.
- พิมพ์ Thai language edition’ ในช่องค้นหา จากนั้นเลือก ‘Limited preview and full view’ จากเมนูดร็อปดาวน์
- เลื่อนและคลิกเลือกหนังสือที่คุณชอบ
- เปิดหน้าต่างเบราว์เซอร์ Google Books ใหม่
- คัดลอกและวางชื่อเรื่องลงในช่องค้นหาพร้อมกับ ‘Limited preview and full view’ ที่เลือกในเมนูดร็อปดาวน์
- เลือกเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของเวอร์ชั่นภาษาไทยที่คุณได้เลือกไว้
- เปิดเบราว์เซอร์เคียงคู่กัน แล้วเริ่มอ่านและเลื่อนดูไปพร้อมๆ กัน
ตอนนี้ตัวเลือกภาษาไทยอาจจะยังมีไม่มากนัก แต่คาดว่าจะเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ แน่นอน
ช้อปปิ้งผ่าน Google Books…
ฉันชอบหนังสือดีๆ และถึงแม้ว่า pdf และการอ่านออนไลน์จะใช้ได้ แต่ก็ไม่มีอะไรที่สู้การอ่านจากหนังสือจริงได้ หนังสือที่ถือในมือได้ หนังสือที่มีกลิ่นของหนังสือ!
เพื่อจำกัดการเลือก ฉันเลยคัดหนังสือไม่กี่เล่มมาใส่ในรายการที่อยากได้ที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ นี้:





