ผู้เรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ: ทอม ปาร์คเกอร์

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 6 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Tom Parker

สัมภาษณ์นักเรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…

ชื่อ: Tom Parker
สัญชาติ: อังกฤษ
สถานที่: กรุงเทพฯ

อาชีพ: เพิ่งจบการศึกษา MA เคยทำงานเป็นผู้จัดการวิจัยให้กับบริษัทข้ามชาติในเชียงใหม่ มีวุฒิการศึกษาปริญญาตรี (เกียรตินิยม) ด้านเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ศึกษาและภาษา (ไทย) และปริญญาโทด้านเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ศึกษา

ระดับภาษาไทยของคุณคืออะไร?

ขั้นสูง

คุณพูดภาษาไทยแบบไหนมากกว่า ไทยกลาง ไทยอีสาน หรือไทยทางการ?

ผมเรียนภาษาไทยในมหาวิทยาลัย ดังนั้นจึงเรียนส่วนใหญ่เป็น ‘ไทยกลาง’ ผมยังเรียน ‘ไทยราชการ’ บ้างเพราะอาจารย์สอนภาษาไทยของผมมีเชื้อสายราชวงศ์ ผมลืมไปหมดแล้ว และตอนนี้ผมเรียนภาษาไทยจากการสนทนาและวัฒนธรรมป๊อปทุกวัน ภาษาไทยแบบ ‘สตรีท’ น่าจะเป็นความถนัดของผม

ทำไมคุณถึงเรียนภาษาไทย?

ผมเชื่อว่าภาษาเป็นกุญแจสำคัญในการเข้าใจวัฒนธรรมและช่วยในการปรับตัว ซึ่งเป็นปัจจัยหนึ่งที่ทำให้การใช้ชีวิตในประเทศไทยเป็นไปอย่างมีความสุขและประสบความสำเร็จ ผมยังต้องการสื่อสารและเข้าใจคนที่อาศัยอยู่ที่นี่

คุณอาศัยอยู่ในประเทศไทยหรือไม่? ถ้าใช่ คุณมาถึงเมื่อไหร่?

ผมอาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ ขณะนี้อยู่ไทยประมาณสามปี และเคยไปๆ มาๆ เป็นเวลาประมาณสิบสองปี

คุณเรียนภาษาไทยมานานแค่ไหนแล้ว?

ผมเรียนภาษาไทยอย่างเป็นทางการในมหาวิทยาลัยหนึ่งในไทยและสองมหาวิทยาลัยในสหราชอาณาจักรเป็นเวลาสี่ปี ผมเรียนการศึกษาเอกชนประมาณหนึ่งปี ผมเรียนกับอาจารย์ไทยหลายคนและกับ Dr David Smyth ที่ School of Oriental and African Studies, University of London

คุณเรียนภาษาไทยทันทีหรือใช้วิธีหลายแนวทาง?

ผมได้รับการสนับสนุนให้เรียนภาษาไทยเป็นส่วนหนึ่งของปริญญาตรี แต่ไม่มีความมั่นใจในความสามารถที่จะเชี่ยวชาญมัน ผมไม่มีความสนใจในภาษาฝรั่งเศสและเยอรมันในโรงเรียนและคิดว่าการเรียนภาษาที่สอง (โดยเฉพาะภาษาไทย) นั้นเกินความสามารถของผม โชคดีที่อาจารย์สนับสนุนให้ผมลงมือทำและผมไม่เคยมองย้อนกลับ

คุณมีตารางการเรียนที่สม่ำเสมอหรือไม่?

การเรียนภาษาไทยในมหาวิทยาลัยหมายความว่าตารางเรียนที่สม่ำเสมอนั้นหลีกเลี่ยงไม่ได้ แต่ผมคิดว่าปริมาณงานเสริมที่ทำให้ได้ผลดี ในปีแรกที่เรียนภาษาไทยผมตัดสินใจแน่วแน่ที่จะเชี่ยวชาญภาษาไทยและเรียนอย่างหนัก ซึ่งช่วยให้ผมมีพื้นฐานภาษาไทยที่ดีและยังคงส่งผลดีมาถึงวันนี้

คุณใช้วิธีการเรียนภาษาไทยแบบไหนบ้าง?

ในมหาวิทยาลัยแรกเราจะใช้ Thai ‘Linguaphone’ โดย Dr David Smyth นอกเหนือจากใบงานที่อาจารย์จัดเตรียมให้ ในปีที่สองเรายังใช้ หลักสูตรของ Benjawan Poomsan Becker ซึ่งในขณะนั้นเพิ่งถูกตีพิมพ์ ในประเทศไทยเราใช้หลักสูตรภาษาเขียนโดยอาจารย์ซึ่งยังไม่ได้ตีพิมพ์ ในระดับ MA เราอ่านและศึกษาเกี่ยวกับนวนิยายไทยที่ได้รับความนิยม

มีการใช้เทคนิคที่หลากหลายตลอดกระบวนการเรียนรู้ครั้งนี้ โดยเฉพาะการใช้การ์ดคำศัพท์ การสนทนา การอ่านมากๆ เริ่มจากหนังสือเด็ก ดูทีวีไทย ฟังเพลงไทย เป็นต้น

วิธีการใดโดดเด่นกว่าอื่นๆ?

ไม่จริงๆ ผมคิดว่าคีย์คือการใช้วิธีที่หลากหลายและจมอยู่ในภาษาอย่างเต็มที่และทำให้กระบวนการเรียนรู้สนุกสนาน ผมเห็นด้วยกับคำแนะนำของ Chris Pirazzi เกี่ยวกับความสำคัญของการ ‘ฝึกซ้อม’ เสียงที่ยาก ซึ่งเราได้ทำในสัปดาห์แรกของการศึกษาไทยในมหาวิทยาลัย

คุณเริ่มเรียนการอ่านและเขียนภาษาไทยเมื่อไหร่?

ทันทีและผมยังคิดว่าการเรียนรู้การอ่านเป็นส่วนที่สนุกที่สุดของการเรียนภาษาไทย

คุณพบว่าการเรียนการอ่านและเขียนภาษาไทยยากไหม?

ใช่ แต่สำคัญต่อความสำเร็จระยะยาว ไม่เพียงแค่ในการอ่านและเขียนไทย แต่ในการพูดด้วย เพราะถ้าคุณพึ่งพาภาษาไทยที่แปลเป็นเสียงในการเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ การออกเสียงมักจะไม่ถูกต้อง นอกจากนี้ยังมีวิธีการแปลงเสียงไทยเป็นเสียงอังกฤษมากมายที่สามารถทำให้เกิดความสับสนแก่ผู้เรียน

คุณเรียนภาษาอย่างไร?

ผมเป็นผู้เรียนที่เห็นภาพแน่นอน ผมเรียนรู้การอ่านโดยการติดตัวอักษรและสระทั่วห้องนอนของผมในฐานะนักเรียน ในช่วงแรกผมจะสแกนภาพเหล่านี้วันละสองครั้ง ครั้งหนึ่งในตอนเช้าก่อนเข้าชั้นเรียนและในตอนเย็น ซึ่งได้ผลดีสำหรับผม แต่ผมเน้นว่าผมทำตามชนิดของตัวอักษรไม่ใช่ทั้งหมดในครั้งเดียว ไม่อย่างนั้นห้องนอนของผมจะค่อนข้างมึนงง ผมเรียนคำศัพท์โดยการท่องจำ

จุดแข็งและจุดอ่อนของคุณคืออะไร?

จุดอ่อนของผมคือคำศัพท์ที่ยังคงจำกัดอยู่ แม้ว่าผมจะสามารถสนทนาในภาษาไทยได้ในหลายหัวข้อ แต่บางคำยังคงทำให้ผมสะดุด และเมื่อคนไทยได้ยินว่าคุณออกเสียงไทยได้ดี พวกเขาก็ไม่ลังเลที่จะพูดเร็ว! จุดแข็งของผมคือการออกเสียงที่ยังคงต้องปรับนิดหน่อย และความสามารถในการอ่านได้ดี แม้ว่าผมยังไม่บรรลุเป้าหมายในการอ่านหนังสือพิมพ์มติชนอย่างคล่องแคล่ว

ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดของนักเรียนที่เรียนภาษาไทยคืออะไร?

การที่คิดว่าระบบการถอดเสียงสามารถเชื่อถือได้ในการออกเสียงที่ถูกต้อง

คุณสามารถเข้าใจภาษาอื่นนอกจากภาษาไทยได้ไหม?

ผมพูดภาษาเขมรพื้นฐานและภาษาจีนกลางพื้นฐานได้

คุณเรียนภาษาอื่นพร้อมกับภาษาไทยหรือไม่?

ไม่ ผมทุ่มเทความพยายามทั้งหมดให้กับภาษาไทย

คุณมีคำแนะนำอะไรให้กับนักเรียนภาษาไทย?

Advertisement

ตามที่ได้แนะนำในบทสัมภาษณ์ก่อนหน้านี้ ให้ทุ่มเทเวลาให้มาก (ควรในช่วงแรกของกระบวนการเรียนรู้) ในการเรียนรู้เสียงสูงต่ำ ฟังตัวอย่างการออกเสียงหลายๆ ครั้ง ฝึกซ้อมทุกวัน หาหลักสูตรภาษาที่ดีที่มีตัวอย่างเสียงสูงต่ำและฟังในรถ บนรถประจำทาง ก่อนนอน เป็นต้น

พูดคุยกับคนไทยให้มากที่สุด ถ้าคุณไม่ได้อาศัยอยู่ในประเทศไทย ให้ดูภาพยนตร์ไทยแม้ว่าคุณจะไม่เข้าใจอะไรเลย สิ่งที่สำคัญคือให้จมอยู่ในภาษาไทย ทานอาหาร นอนหลับและหายใจมัน โดยเฉพาะในช่วงเริ่มต้น ถ้าคุณอาศัยอยู่ในประเทศไทย คุณมีโอกาสมากมายรอบตัว ออกไปพูดคุยกับพ่อค้าขายก๋วยเตี๋ยว คนขับแท็กซี่ เป็นต้น ทำให้การเรียนรู้สนุกและน่าสนใจมากขึ้น

เรียนรู้การอ่านภาษาไทย มันเป็นพื้นฐานสำคัญในการเรียนรู้ภาษาไทยอย่างประสบความสำเร็จ อย่ากลัวบรรทัดเหล่านั้นที่ดูไม่คุ้นเคย ในตอนแรกผมคิดว่าการเรียนรู้การอ่านภาษาไทยจะเป็นไปไม่ได้ แต่เมื่อมันเริ่มมีเหตุผลกับคุณ มันจะให้ความรู้สึกดีมาก จงใจเย็นๆ เรียนรู้ตัวอักษรตามชนิดของพวกมัน เรียนรู้สระที่ง่ายก่อน ตอนนี้มีหลักสูตรภาษาไทยที่ดีมากที่สอนวิธีการอ่านและเขียนอย่างมีประสิทธิภาพ ถ้าคุณอาศัยอยู่ในประเทศไทยและอ่านภาษาไทยไม่ได้ คุณจะถูกล้อมรอบด้วยสิ่งที่ไม่มีเหตุผล: ป้าย โปสเตอร์ หนังสือ เป็นต้น ในมุมมองของผม การเรียนรู้การอ่านภาษาไทยเป็นปัจจัยหลักที่ทำให้การเรียนรู้ภาษาไทยประสบความสำเร็จ

ด้วยความเคารพ,
Tom Parker

ซีรีส์: สัมภาษณ์นักเรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จ…

การได้รับคำแนะนำจากนักเรียนภาษาไทยที่มีประสบการณ์นั้นสำคัญ ถ้าคุณเป็นนักเรียนภาษาไทยที่ประสบความสำเร็จและต้องการแบ่งปันความรู้กับผู้ที่กำลังเรียนรู้ กรุณาติดต่อผมเพื่อทำให้มันเกิดขึ้น

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: