รีวิว: พจนานุกรมไทยพูดได้สามทาง: สำหรับ Mac และ PC

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 9 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Three-Way Thai–English English–Thai Talking Dictionary

พจนานุกรมไทย-อังกฤษของไพบูลย์ได้รับการปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง…

ในฐานะคนที่ชอบหนังสือ เมื่อเริ่มเรียนภาษาไทย ฉันก็ได้ซื้อพจนานุกรมทุกเล่มที่หาได้ ในบรรดาพจนานุกรมเหล่านั้น เล่มที่มักจะอยู่ข้างโซฟาของฉันคือเล่มเก่าที่ช้ำแล้ว พจนานุกรมไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย โดยเบญจวรรณ พุ่มสันต์ เบคเกอร์ ซึ่งสามารถค้นหาได้ทั้งจากภาษาอังกฤษ ตัวอักษรไทย และการทับศัพท์ รวมถึงยังได้ไฮไลท์คำลักษณนามซึ่งสำคัญมากในการเรียนภาษาไทย อีกข้อดีของมันคือขนาดเล็กพอที่จะใส่ในกระเป๋าถือ แต่ก็ใหญ่พอที่จะมีคำที่จำเป็น

ในปี 2003 คริส พิราซซีและเบญจวรรณ พุ่มสันต์ เบคเกอร์ได้ทำงานร่วมกันในเวอร์ชันสำหรับ Palm OS ของพจนานุกรมของเธอ แต่ฉันไม่มี Palm ก็เลยต้องพลาดไป

ในปี 2009 คริสและเบญจวรรณได้ร่วมกันอัปเดตพจนานุกรมฉบับหนังสือให้กลายเป็นฉบับที่หนาขึ้นและน่ารักเหมือนเดิม พจนานุกรมสามทาง ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย. ด้วยความมั่นใจฉันจึงเก็บเล่มเก่าที่ช้ำแล้วและเปลี่ยนมาใช้เล่มใหม่แทน

เมื่อต้นปีนี้ คริสขอให้ฉันทดลองใช้โปรแกรมพจนานุกรมเวอร์ชันซอฟต์แวร์ ตัวใหม่ขนาดใหญ่มากๆ แม้ว่าฉันจะยินดีช่วย แต่ชีวิตเข้ามาขัดจังหวะทำให้ฉันเกือบไม่ได้ช่วยอะไรเลย (ขอโทษอีกครั้งนะคริส) แม้ว่าฉันจะไม่มีเวลาทดลองขับซอฟต์แวร์ของพวกเขา แต่ฉันก็ได้ส่งความเห็นบางอย่างไปบ้าง

แม้จะมาช้าดีกว่าไม่มา ฉันก็ได้เริ่มใช้งานในแบบของฉันเอง และเป็นการใช้บน Mac ค่ะ

พจนานุกรมซอฟต์แวร์ไทย-อังกฤษของไพบูลย์สำหรับ Macs…

ปัจจุบัน พจนานุกรมซอฟต์แวร์ของคริสและเบญจวรรณมีให้สำหรับ PC เท่านั้น แต่เราทุกคนรู้ว่า PC emulators ใช้งานได้ดีบน Mac ใช่ไหมล่ะ ครั้งแรกที่ลองใช้ซอฟต์แวร์พจนานุกรม ฉันใช้ Parallels รุ่นเก่าๆ ซึ่งมันก็ทำงานได้อย่างสมบูรณ์ แต่ฉันไม่พอใจกับประสบการณ์ที่ครึ่งๆกลางๆเหมือนใช้ PC มากเท่าไหร่ แต่พออัปเกรดเป็น Parallels Desktop 5 มันก็ว้าว! เหมือนกลับมาบ้านอีกครั้ง

และสามารถบอกได้เลยว่าการรวมตัวของ Parallels รุ่นใหม่และพจนานุกรมสามทางพูดได้ ทำงานได้อย่างไม่มีสะดุด ฉันสามารถย้ายไปมาบน Mac เข้าพจนานุกรม และกลับออกมาได้อย่างสบายใจ

ดังนั้นหากคุณใช้ Mac และกังวล ก็ไม่ต้องกังวลแล้วค่ะ

สัมผัสพจนานุกรมสามทางไทย-อังกฤษพูดได้…

ฮิวจ์ได้เขียนรีวิวดีไว้แล้ว – รีวิว: พจนานุกรมสามทางพูดได้ ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย สำหรับ Windows PC – ที่เขาได้ระบุถึงคำเข้าใหม่ 42,000 คำ, เสียงบันทึกคุณภาพสูง, อังกฤษเป็นไทย, ไทยเป็นอังกฤษ, เสียงเป็นไทย, ระบบออกเสียงหลายแบบ, ระบบค้นหาทันใจ, และการพิมพ์ไทย

ดังนั้นแทนที่จะเขียนรีวิวซ้ำ ฉันคิดว่าจะพาคุณเดินชมไปรอบพจนานุกรมแทน หมายเหตุ: ฉันไม่ได้ทำเป็นมาราธอนนะ ฉันแค่เขียนถึงสิ่งที่น่าสนใจสำหรับฉัน (และอาจจะเป็นสำหรับคุณด้วย)

การใช้งานพจนานุกรมสามทางพูดได้ ไทย-อังกฤษ…

การควบคุมในพจนานุกรมนั้นมีไม่มากและเป็นแบบที่เข้าใจง่าย หมายความว่าคุณจะไม่เสียเวลาไปกับการเรียนรู้ทิศทางของมัน โดยที่คริสมั่นใจได้ว่ามีมากกว่าหนึ่งทางในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เราเลือกใช้งานได้ตามที่ถนัด

Three-Way Thai–English English–Thai Talking Dictionary

แถบสีน้ำเงินด้านบนมีการควบคุมพื้นฐานที่พบได้ทั่วไปบน PC: เลื่อน, ย่อขนาด, ย่อหน้าต่าง, ขยายหน้าต่าง และปิดหน้าต่าง คุณก็สามารถเข้าถึงได้ผ่านทางโลโก้ที่มีเมนูดรอปดาวน์ทางซ้าย หรือไอคอนเฉพาะทางด้านขวา

ถัดมาก็คือการนำทางหลักของซอฟต์แวร์พจนานุกรม โดยลูกศรสีเขียวทางซ้ายจะทำสิ่งที่ลูกศรมักจะทำ: พาคุณกลับไปยังที่ที่คุณอยู่ก่อนหน้านี้ หรือล่วงหน้าก็ได้ การคลิกที่ลูกศรลงเล็ก ๆ จะมีรายการคำที่คุณเพิ่งดูเมื่อเร็วๆ นี้

ต่อไปทางขวาคือพื้นที่การค้นหาหลักที่ เมื่อคุณคลิกที่โลโก้ใหญ่ คุณจะได้สี่รายการให้เลือก: ค้นหาคำภาษาอังกฤษ, หาคำไทย, หาคำไทยโดยใช้เสียง คุณสามารถทำแบบเดียวกันได้โดยคลิกที่คำในภาษาอังกฤษ ไทย หรือการแปลในรายการด้านล่าง (ไม่ได้แสดง) เช่น ถ้าคุณต้องการเริ่มค้นหาคำในภาษาอังกฤษ เพียงแค่คลิกที่คำภาษาอังกฤษใด ๆ และเริ่มพิมพ์ลงในแถบค้นหา (ช่องว่างสีขาวที่รอให้เต็มไปด้วยความดีงามภาษาไทย)

หมายเหตุ: เมื่อคุณเลือกตัวอักษรไทยทางไอคอนหรือโดยการเลือกคำภาษาไทยในรายการ ทุกสิ่งที่คุณพิมพ์ในแถบค้นหาจะเป็นภาษาไทย ถูกอย่างนี้โดยไม่ต้องสลับไปใช้แป้นพิมพ์ไทยเลย เยี่ยมไหมล่ะ?

ถ้าคุณไม่รู้ว่าตัวอักษรไทยอยู่ที่ไหน วงกลมสีน้ำเงินที่อยู่ต่อไปทางขวาคือแป้นพิมพ์ไทย คุณจะได้ตัวอักษรไทยทั้งหมด และแป้นพิมพ์ของคุณจะควบคุมส่วนที่เหลือ (ลบ เป็นต้น)

ถัดไปคือลูกประแจที่เป็นตำแหน่งควบคุมหลัก; ที่คุณปรับแต่งพจนานุกรมให้เป็นของคุณเอง คุณจะทดลองเล่นกับฟอนต์และสีได้ แต่ฉันไม่ปรับอะไร ตำแหน่งควบคุมหลักคือที่ฉันเปลี่ยนการเขียนทับศัพท์/การออกเสียงเป็นที่ฉันใช้บน WLT (T2E) นอกเหนือจาก T2E แล้วยังมีคู่มือการออกเสียงที่เยี่ยม: ไพบูลย์, ไพบูลย์+, อีซี่ไทย, TLC, ทิเกอร์, ฮาส, IPA, ALA-LC, TYT, LP, ไทยรัฐบาล+

และสุดท้ายบนแถบนำทางคุณจะเห็นวงกลมสีฟ้าอีกวงพร้อมเครื่องหมายคำถามตรงกลาง นั่นคือส่วนความช่วยเหลือที่ช่วยเหลืออยู่เสมอ นอกจากการอธิบายส่วนประกอบต่างๆ แล้ว ยังมีทัวร์สายตรงของซอฟต์แวร์ นอกจากนี้ยังมีภาพรวมของภาษาไทยด้วย: การพูดและการรับฟัง, ระบบออกเสียง, การอ่านและการเขียน, และการจัดกลุ่มคำที่มีประโยชน์

Advertisement

พจนานุกรมสามทางพูดได้ ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย…

เพื่อให้คุณได้เห็นสักหน่อยว่าพจนานุกรมนี้ทำอะไรได้บ้าง ลองดูคำว่า “งานปาร์ตี้” กันค่ะ

Three-Way Thai–English English–Thai Talking Dictionary

ฉันครอบกรอบหน้าจอให้แสดงแค่สิ่งที่ฉันค้นหา ดังนั้นคุณต้องจินตนาการถึงรายการคำยาวๆ ด้านล่าง ซึ่งเรียงตามตัวอักษรทั้งหมด

จอหลักจะแสดงสคริปท์ภาษาไทยก่อน: งานปาร์ตี้ จากนั้นทับศัพท์จาก T2E: ngaan-bpaa-dtêe ต่อไปเป็นไอคอนเสียงที่คุณสามารถเลือกฟังได้ดั่งใจ

การคลิกที่ตัวอักษรซ้อนกันสองตัวจะให้ทางเลือกในการเห็นคำไทยในรูปแบบฟอนต์เจ็ดแบบแตกต่างกัน ปาร์ตี้ เป็นคำนาม ดังนั้นถ้าคุณคลิกที่ “n” จะมีหน้าจอพับขึ้นที่มีคำอธิบายละเอียดเกี่ยวกับวิธีการทำงานของคำนามในภาษาไทย บรรทัดที่สองคือการแปลภาษาอังกฤษ ตามด้วยไอคอนหัวที่พูด ถ้าคุณคลิกที่ไอคอนนั้น จะมีเคล็ดลับการใช้คำและเมื่อใดที่ควรใช้

ในภาษาอังกฤษ คุณอาจจะขอให้เพื่อน “กิน,” ขอให้แขกในงานเลี้ยงอย่างเป็นทางการ “รับประทาน,” หรืออ่านรายงานวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับวิธีการ “บริโภคอาหาร” คำเหล่านี้ทั้งหมดหมายถึง “กิน” แต่แตกต่างกันในการใช้ตามสังคม คำไทยก็มักจะมีลักษณะแบบนี้เช่นกัน เมื่อจำเป็นเราจะทำเครื่องหมายคำไทยในภาษาต่างที่ตามสัญลักษณ์นี้

Three-Way Thai–English English–Thai Talking Dictionary Word Register

ถ้าคำที่คุณสนใจเป็นคำนาม ในบรรทัดที่สามคุณจะพบคำลักษณนามด้วยตัวอักษรไทย, ทับศัพท์, ไอคอนเสียง และสไตล์ฟอนต์เจ็ดแบบให้เลือก

ลูกศรคู่บนกรอบหน้าจอด้านบนจะพาคุณขึ้นหน้าต่างหนึ่ง ส่วนลูกศรเดี่ยวจะพาคุณขึ้นคำหนึ่ง ก icon ที่เป็น ก- ฮ นำคุณไปที่หน้าจอพ็อพเอาท์พร้อมรายการพยัญชนะให้คุณเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วผ่านพจนานุกรม คุณสามารถทำเช่นเดียวกับการคลิกที่สไตล์ที่เลือก (ตัวอักษรไทย, อังกฤษ, ทับศัพท์) แล้วพิมพ์หนึ่งหรือบางตัวลงในแถบค้นหา ฉันได้แสดงแค่สิ่งที่จะเกิดขึ้นเมื่อคุณดูคำในรูปแบบตัวอักษรไทย ซึ่งจะเกิดขึ้นเช่นเดียวกันสำหรับอังกฤษและทับศัพท์ เพียงแค่ไม่เรียงลำดับเดิม เมื่อลงทางทับศัพท์ คำทับศัพท์จะเปลี่ยนที่กับตัวอักษรไทย ถ้าเลือกอังกฤษ คุณจะได้เหมือนข้างล่างนี้ สังเกตเห็นว่า ก- ฮ เปลี่ยนเป็น A-Z ไป

Three-Way Thai–English English–Thai Talking Dictionary Word Register

ฉันสามารถเขียนเกี่ยวกับคุณสมบัติของพจนานุกรมใหม่สามทางพูดได้ของคริสและเบญจวรรณนี้อีกมาก แต่ฉันจะหยุดที่นี่เพื่อให้คุณได้ลองดูด้วยตนเอง ที่จะทำอย่างนั้นได้ ไปที่ คำในมือ. ด้วยราคาเพียง 24.95 เหรียญสหรัฐฯ มันคงจะไม่ทำให้คุณผิดพลาดค่ะ

และถ้าคุณอยากรู้เบื้องหลังเกี่ยวกับวิธีการออกแบบซอฟต์แวร์ คุณต้องไปดูสัมภาษณ์ของฉันกับคริส: มุมมองเบื้องหลังเกี่ยวกับกระบวนการสร้างพจนานุกรมไทย

โอ้ ก่อนจะไปนะค่ะ… ที่กำลังจะมาเร็วกว่านี้จากคริสและเบญจวรรณคือเวอร์ชัน iPhone ของพจนานุกรมสามทางพูดได้ และฉันยืนยันว่า ฉันจะรีวิวมันด้วยแน่นอนค่ะ

คริสและเบญจวรรณที่ WLT…

อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: