Teste de Tailandês da Chula para Estrangeiros: CU-TFL

Teste de Tailandês da Chula para Estrangeiros: CU-TFL

Teste de Tailandês da Chula para Estrangeiros…

Estou aqui para te dizer, agora de forma clara, SE você quer saber qual o seu nível de tailandês, vá para o Instituto de Língua Tailandesa Sirindhorn da Universidade de Chulalongkorn e faça o CU-TFL. Esse é o Teste de Proficiência em Tailandês como Língua Estrangeira da Universidade de Chulalongkorn. Eles oferecem testes de tailandês em 4 áreas: Leitura, Audição, Escrita e Fala.

Ouço muitos termos sendo usados por estrangeiros que estão aprendendo tailandês. Ouço pessoas dizerem que são intermediários baixos, intermediários altos, avançados baixos, avançados altos, fluentes até quase nativos. Ainda pior, eles jogam as classificações CEFL como se tivessem QUALQUER significado em relação ao tailandês. Considerando que ninguém dos órgãos oficiais tailandeses achou necessário testar a habilidade de tailandês de um estrangeiro e avaliá-la da mesma forma que avaliam o inglês, usar essas classificações raramente traz bons resultados. Já ouvi alguém avaliar seu próprio tailandês em B1, B2 ou C1, etc. Essas autoavaliações são, na melhor das hipóteses, subjetivas e, na pior das hipóteses, você está se classificando em uma curva. Já disse antes, é a minha experiência pessoal que os estrangeiros superestimam sua habilidade real em tailandês por uma grande margem.

Agora esteja preparado; o CU-TFL não é um teste de nível baixo do MOE de ‘segurar sua mão’, ‘te guiar através dele’ de tailandês para estrangeiros que procuram uma extensão para seu visto ED. O teste tem semelhanças impressionantes com o teste de proficiência em tailandês para estrangeiros aplicado pelo MOE no final de cada ano, que substituiu o antigo teste ป.๖. Conversando com o pessoal da Chula sobre isso, eles disseram que não trabalharam com o MOE e não estavam cientes de que os testes eram semelhantes. O que você realmente precisa saber é que o CU-TFL é um teste de proficiência hardcore completo. Eles oferecem testes de tailandês em Leitura, Audição, Escrita e Fala. Ao contrário do teste do MOE onde você deve fazer todos os 4 módulos, neste você pode escolher em quais partes deseja ser testado. Eu optei por não fazer a escrita porque, embora eu possa escrever em tailandês, geralmente só digito e minha escrita à mão em tailandês parece muito com ไก่เขีย (garrancho de galinha).

No dia 9 de outubro, eu fiz três dos quatro; Leitura, Audição e Fala. NUNCA vi algo tão bem planejado, tão bem estruturado ou tão progressivamente mais difícil à medida que o teste avança do que esses testes. Embora os testes de leitura/audição sejam de múltipla escolha (dando-lhe uma chance de 25% de adivinhar corretamente), você não irá mais do que uma ou três perguntas além da sua habilidade real em tailandês. Você irá parar bem no seu nível.

A vantagem é que você pode fazer o CU-TFL praticamente a qualquer momento que desejar, ao invés de esperar até o final do ano para o teste do MOE. Além disso, ao contrário do ‘rebanho de fim de ano’ do MOE, onde você faz o teste com umas duzentas pessoas, no CU-TFL você faz sozinho. Funciona assim: você se inscreve online, seleciona em quais das quatro áreas deseja ser testado, imprime seu recibo, transfere o dinheiro, envia um e-mail confirmando a transferência e eles te respondem com horários disponíveis para marcar o(s) teste(s). Paguei na terça-feira e eles imediatamente responderam o e-mail dizendo que havia vagas para testar na quinta/sexta.

Na versão em tailandês de seu site, o sistema de classificação desses testes é comparado a vários sistemas de avaliação de proficiência linguística, como; ACTFL, IFR, FSI e CEFR. O CU-TFL possui Novice (ฝึกพูด), Intermediate (กลาง), Advanced (ดี), Superior (ดีมาก) e Distinguished (ดีเด่น) como a ‘nota’ que você recebe em cada área. Embora eu relute em comparar esses resultados com a proficiência linguística do CEFR, no site está classificado assim: Novice=A1-A2, Intermediate=B1, Advanced=B2, Superior=C1 e Distinguished=C2.

Facilmente foi as três horas mais estressantes que passei durante toda a minha jornada de aprendizado do tailandês, que na última contagem se estende por quase 9 anos! Entrei nesse teste despreparado, sem saber o que esperar além de ter lido o que está escrito no site deles, que diz que cada teste tem uma hora de duração. As informações de como exatamente os testes funcionam e são aplicados são vagas, no melhor dos casos. Se eu tivesse ideia de como eles seriam, teria ido mais preparado. Isso não significa que meu tailandês teria sido melhor, apenas que eu teria ideia de como eles estavam testando minha habilidade em tailandês.

Aqui está uma visão geral de como funciona o teste CU-TFL:

Você chega na hora marcada e faz o check-in. FWIW: todos no escritório falam e entendem inglês muito bem. Quando cheguei, entrei e disse em inglês, “Oi, sou o Tod e estou aqui para fazer os testes de tailandês.” Não pareceu particularmente confundir ninguém que eu estava falando inglês ao aparecer para um teste de tailandês. Ao contrário do teste MOE, também não há um ‘dress code’ aparente, já que apareci de Levi’s e uma camiseta preta da banda KISS e boné de beisebol. Eles te levam para um armário para guardar seu celular, laptop, livros, etc., e depois você e a pessoa que vai te monitorar durante o teste entram em uma sala de aula pequena. Na sala de aula há uma mesa e uma cadeira, um relógio de parede fazendo um barulho alto (o que te deixa tão consciente dos preciosos segundos passando!) e uma pequena câmera de vídeo no canto superior do cômodo. (Quando você se inscreve, concorda que eles podem te gravar e usar isso para fins de treinamento). Se você quiser, pode levar uma garrafa de água para a sala também.

Leitura: Você recebe uma folha de respostas com 50 perguntas escritas nela. Elas são divididas em ‘tópicos’ (de 1 a 6, se me lembro bem). Você também recebe as folhas de material de leitura. O professor explica que você tem uma hora e que deve fazer um X na caixa apropriada com ก ข ค ง para cada pergunta. Então, você começa. No início, a leitura é simples: pequenos anúncios, um cronograma de voos para novos destinos de companhias aéreas, etc. Os primeiros exercícios de leitura tinham apenas 3 ou 4 perguntas. Então fica mais difícil! A leitura fica mais longa, é um artigo de meia página, depois uma página, depois uma página e meia e, no final, acho que estava lendo algo como 2 ¼ páginas de material bastante profundo! Pelo que me lembro (porque está um pouco confuso), acho que o último tópico que li foi de um psiquiatra escrevendo sobre o estresse nas pessoas tailandesas com causas subjacentes. Quero dizer WTF?

Lembre-se de que você só tem uma hora para responder todas as 50 perguntas, então é melhor estar apto a ler bem rápido ou conseguir olhar as perguntas e referir-se ao artigo procurando palavras-chave no texto para encontrar as respostas. Eu consegui (apenas) completar todas as 50 perguntas na leitura. Agora, sem querer vangloriar-me ou tocar minha trombeta, sou capaz de ler bem rápido com uma compreensão relativamente alta. Mesmo assim, ainda tive que arriscar algumas respostas. Além disso, eles tentam te pegar fazendo perguntas como qual dessas coisas NÃO está relacionada ao tema. Quando eles escrevem não nessas perguntas ‘armadilha’, eles sublinham, então fique de olho nisso!

Você tem uma pausa curta, ou talvez não. Eu apenas disse a eles que precisava ir ao banheiro, fumar um cigarro, levantei e fui fazer isso. Talvez porque eu fosse o único testando naquele dia, ou pelo fato de eu ser bem direto, eles não disseram nada. Não sei se você faz o teste em grupo, se acontece isso.

Audição: Você entra na mesma sala de aula com o professor e ela explica novamente como fazer a escolha múltipla, e depois ela inicia a reprodução de uma fita. Também explica novamente as direções para marcar respostas corretas e como invalidar uma resposta também. Então começa com cerca de 15 segundos de uma pessoa falando em tailandês. Você ouve (obviamente) e então são lidas as perguntas para você junto com as opções. Em seguida, são mais ou menos 30 segundos de fala e elas vão ficando progressivamente mais longas à medida que você continua o teste. Agora você recebe uma folha de papel onde pode fazer anotações, mas isso não é tailandês servido em velocidade de retardamento. É falado em velocidade normal e eu simplesmente não consegui anotar e ouvir o que estava sendo dito ao mesmo tempo. Os tópicos variam de opiniões, declarações, informações, propaganda sobre coisas e acho que no final você está ouvindo quase 90 segundos a 2 minutos de tailandês falado. O que eu finalmente fiz foi olhar para as perguntas enquanto a fita estava tocando, ouvindo por palavras-chave ou frases que estavam nas respostas das perguntas e fazendo uma pequena marca ao lado dela na minha folha. Quando chegou a hora de lerem a pergunta, eu via como a frase que marquei se aplicava. Mais uma vez, consegui completar todas as 50 perguntas, mas foi um desafio.

Após outra pausa para banheiro/cigarro, fui fazer o último teste para mim.

Fala: Você recebe uma folha que descreve como o teste vai proceder. É dividido em seções que são de aprovação/reprovação. Você precisa passar em uma para poder fazer a próxima parte. Você entra em uma sala de entrevista. Há dois professores tailandeses lá; os meus eram ou universitários ou jovens adultos recém-formados. Eles explicam como o teste será aplicado e é assim. As duas primeiras partes são basicamente uma entrevista de 10 minutos e 5 minutos de fala livre. Se você falhar nessas, acabou, eu acho. Se você passar para a satisfação dos professores, você faz a próxima seção. Aqui eles te dão uma folha com 5 tópicos tanto em inglês quanto em tailandês. Você escolhe um, eles te dão 5 minutos para fazer algumas anotações sobre isso e depois você fala por cerca de 10 minutos sobre o tópico. Agora, alguns desses tópicos eu não conseguiria falar nem em inglês, quero dizer, eles eram obscuros! Engraçado que um dos tópicos era ‘Educação Não Formal’ ou การศึกษานอกระบบ. Quero dizer, quão sortudo foi isso? É o que toda escola privada de língua tailandesa que ensina estrangeiros é! Foi pura sorte aquele tópico estar lá e se encaixar perfeitamente comigo! Tive 5 minutos para fazer algumas anotações em tópicos (que fiz em inglês), então eles ativam um cronômetro e eu dei minha apresentação. Falei sobre como a língua tailandesa é ensinada a estrangeiros versus a tailandeses nativos, os prós e contras dos sistemas, a prevalência da metodologia ‘Union Clone’ e as dificuldades e tribulações com estrangeiros conseguindo extensões de visto ED na Imigração por estudar tailandês. Na verdade, o cronômetro disparou enquanto eu falava, mas ambos os professores pareciam genuinamente interessados no que eu estava dizendo e disseram: ‘Continue, termine sua apresentação!’ Achei isso ótimo e muito acolhedor da parte deles. Depois disso, eles disseram que eu me qualifiquei para o último módulo do teste de fala.

A parte final foi onde eu deveria entrevistar um dos professores que ministrava o teste, levar 5 minutos para anotar pontos e, em seguida, fazer uma apresentação de 10 minutos sobre ela/ele. Decidi não fazer, para desespero dos dois professores. Ambos me incentivaram a fazer, dizendo que eu não teria problema. Recusei, dizendo que minha energia já tinha acabado. Eles tentaram mais uma vez me convencer a fazer, até dizendo que se eu precisasse de uma pausa para fumar antes, estava tudo bem. Infelizmente, àquela altura, eu estava totalmente exausto, minhas pernas estavam como gelatina e minha camisa estava completamente encharcada de suor. Não havia maneira, após as três horas que tinha passado, de encontrar energia para fazer essa última parte. Em retrospecto, eu deveria ter feito uma pausa para fumar, me acalmado, encarado e feito. Agora, realmente me arrependo de não ter feito. Tenho certeza de que poderia ter perguntado o nome, idade, membros da família, de onde era, se ainda estava estudando na universidade, o que fazia para trabalhar, o que gostaria de fazer para trabalhar, etc., e ser capaz de fazer uma apresentação bastante coerente sobre isso.

Como disse anteriormente, não fiz a parte de escrita do exame, então, pessoal, não posso ajudar com isso. Talvez alguém que também tenha feito esse exame e testado a parte escrita possa contribuir com algumas dicas sobre como ela é conduzida.

Ah, devo acrescentar, porque meu tailandês falado é bastante rude e um tanto ‘colorido’, quando fui para a parte de fala do teste, pedi desculpas aos professores de antemão. Disse a eles que eu พูดตรงไปตรงมา, พูดแรง, às vezes พูดหยาบคาย, ประชด, ทะลึ่ง e porque sou 100% americano, não imito as maneiras de falar dos tailandeses como eles fazem por causa da cultura deles. Disse a eles que era um สันดาน (um traço negativo inato) e que nós dois teríamos que lidar com isso da melhor forma. Eles pareceram estar bem com isso e, na minha entrevista com eles, acho que consegui ‘ticar todas as caixas’ dos avisos anteriores que dei a eles!

Ok, isso é tudo o que tenho! Vocês têm uma ideia muito melhor do que é o quê do que eu tinha quando fui lá. Não posso recomendar o suficiente que QUALQUER PESSOA que realmente queira saber seu nível real em tailandês vá fazer esses testes. Pode ser estressante (ou certamente foi para mim), mas você sairá do outro lado com uma ideia muito melhor de onde realmente está em relação ao idioma.

Boa sorte, vá bem…

Advertisement