
Los libros son probablemente la forma más antigua de aprender un idioma y tienen beneficios reales. Puedes ver lo que está en la página, no desaparece y son relativamente portables. La desventaja es que no estás recibiendo retroalimentación inmediata sobre lo que estás aprendiendo y, aunque puedes aprender vocabulario y gramática, la conversación se volverá muy difícil.
También es difícil obtener los tonos correctamente de un libro, así que podrías terminar sonando como si tuvieras canicas en la boca cuando preguntes dónde está el baño. Muchos de los libros tienen componentes de audio, pero si eres como yo, probablemente los hayas perdido.
This article will take approximately 16 minutes to read. Don't have the time right now? No worries. You can email the ad-free version of the article to yourself and read it later!
Disclaimer: This article may include links to products or services offered by ExpatDen's partners, which give us commissions when you click on them. Although this may influence how they appear in the text, we only recommend solutions that we would use in your situation. Read more in our Advertising Disclosure.
Libros para principiantes
Tailandés para principiantes

Tailandés para principiantes es uno de los libros de idioma tailandés más fáciles de conseguir. También es uno de los más antiguos. Publicado en 1995, se supone que el libro viene con cintas de casete o CDs para ayudar con la versión de audio. Recientemente compré una copia sin cinta ni CD, pero de todos modos esas son tecnologías anticuadas, así que mai bpen rai (no importa).
El libro es un lugar bastante bueno para empezar para los principiantes, especialmente porque es tan accesible e económico. Dicho esto, el autor introduce una versión fonética del tailandés que puede ser muy distractora para los estudiantes del idioma. Dado que el idioma es fonético y, a diferencia del inglés, las palabras suenan exactamente como se escriben. Aprender el alfabeto y las reglas de los tonos sería una decisión más sabia que dedicar tiempo a aprender a hablar un idioma secundario inventado.
Aunque hay un sistema oficial de transliteración, cada libro y empresa usará un sistema de transliteración diferente. Esto hace que aprender transliteración sea básicamente inútil. Curiosamente, Becker, la autora de Tailandés para principiantes, desaconseja confiar en la transliteración; merece la pena citarla extensamente:
«El alfabeto fonético tailandés ayudará incluso en la conversación básica. Usar el sistema de escritura tailandesa desarrolla habilidades de habla y escucha, así como de lectura y escritura. Deshazte de la transliteración lo antes posible. No te arrepentirás del esfuerzo extra dedicado a aprender el sistema de escritura tailandesa.»
Mucha gente encontró problemas con el uso de fonética tailandesa por parte de Becker, «Este libro me resulta muy útil, pero es confuso porque este y otro libro que tengo usan diferentes sistemas de romanización/usos fonéticos que a veces no se correlacionan,» escribió un revisor en Goodreads.
Becker también introduce algunas guías de escritura útiles que te ayudan a practicar la escritura del alfabeto desde el principio. Ella descompone el alfabeto adecuadamente en consonantes medias, altas y bajas junto con vocales cortas y largas. Los cuestionarios en el libro ayudan a reforzar las lecciones aprendidas en cada capítulo.
Las principales desventajas de Tailandés para principiantes son que algunas de las frases pueden ser un poco formales o sonar un poco fuera de lugar. Por ejemplo, en una conversación entre dos amigos por teléfono, Becker usa una palabra bastante formal de ทาน Tan (comer) en lugar de la más coloquial กิน Kin. No hay nada de malo en ser formal y educado, pero resulta extraño cuando se usa en lenguaje regular entre amigos y compañeros. Pero quién sabe, tal vez quieras tratar a tus amigos con todo el respeto que merecen, o ya sabes, eres como yo y no lo haces.
Aunque el libro de Becker es el recurso más popular, está desactualizado y el diseño hace que sea difícil de estudiar.
Tailandés cotidiano para principiantes

Publicado en 2007, Tailandés cotidiano para principiantes tiene un aspecto y una sensación más actualizados. La disposición del libro es mejor, lo que hace que sea más fácil de leer y estudiar que Tailandés para principiantes. Uno de los verdaderos pros, o contras dependiendo de tu punto de vista, es que no hay tailandés fonético-inglés. Toda la instrucción está en inglés o tailandés. Este es un gran recurso si ya conoces el alfabeto y puedes pronunciar los grupos básicos de consonantes. La obra de Wiworn Kesavatana-Dohr es una ayuda tremenda en el aprendizaje de cómo leer y escribir, lo que, como he dicho antes, es muy útil para aprender tailandés ya que el idioma es fonético.
Algunos revisores en Amazon recomiendan aprender el alfabeto con Tailandés para principiantes y luego depender más del uso de Tailandés cotidiano para principiantes. Este es sin duda un consejo sólido, ya que Tailandés cotidiano para principiantes no enseña inicialmente el alfabeto. En cambio, asume que los estudiantes ya conocen las letras y las vocales.
El libro comienza con las reglas de tonos como base para el aprendizaje y procede a los temas habituales de saludos, relaciones familiares, vida cotidiana, tiempo, comida, direcciones y hacer recados. Además de los ejercicios y cuestionarios habituales, están las notas de la esquina cultural. Gran parte del lenguaje también se trata de cultura, ya que ambos se moldean mutuamente en un constante dar y recibir.
Por ejemplo, Kesavatana señala que los tailandeses principalmente se llaman por sus nombres de pila, y que cuando te presentan a alguien generalmente solo se da el nombre de pila. Este no es el nombre legal, sino un apodo, generalmente el apodo será una sílaba como Pear, Ploy, Dam o Beer. Los nombres legales suelen ser más largos y pueden ser un poco difíciles para la lengua extranjera.
Además, durante la conversación, los tailandeses a menudo omiten pronombres cuando es ya entendido por los hablantes; por supuesto, para los primeros estudiantes de idiomas, esa comprensión puede no estar presente, y saber cómo funciona el idioma ayudará a cerrar esa brecha.
Realmente recomendaría este libro como un recurso sólido. Tiene un precio medio, es bastante accesible y en general es una guía realmente útil y práctica.
Libros intermedios
Tailandés para estudiantes intermedios

En la serie de libros de Becker, ella también publicó un libro para estudiantes intermedios llamado Tailandés para estudiantes intermedios. En la introducción, nuevamente aconseja a los estudiantes aprender a leer y escribir, «Dado que utiliza un alfabeto fonético, leer y escribir tailandés refuerza las otras habilidades.» El libro intermedio se publicó en 1998 y tiene un diseño y estructura muy similares a Tailandés para principiantes.
Básicamente es una expansión de las lecciones ya aprendidas en el libro para principiantes con más información sobre direcciones, provincias, ให้ hai (dar), ความ kwam (la sustancia, el sentido de), y ใจ jai (corazón/emoción) entre otros temas.
Al igual que Tailandés para principiantes, el libro intermedio tiene listas de vocabulario y pruebas al final de cada capítulo. Se siente un poco viejo, pero está fácilmente disponible, recomendaría conseguir este cuando realmente estés en un apuro por un libro de aprendizaje del tailandés. Es básicamente una extensión de Tailandés para principiantes con todas sus buenas y malas cualidades.
Gramática de referencia del tailandés

Gramática de referencia del tailandés es enorme y probablemente el tipo de libro que es bueno para aquellos que necesitan conocer la estructura del idioma así como las variaciones de las palabras para hablarlo. Publicado en 2002 por James Higbie y Snea Thinsan, realmente ponen las bases del idioma sobre lo que es qué.
El dúo reúne 400 páginas, además de un índice completo, sobre los entresijos del tailandés. Por supuesto, hay un lenguaje transliterado que domina, lo cual es un poco molesto y visualmente se interpone. Cualquiera que recogiera este libro debería ya estar familiarizado con el tailandés.
Un ejemplo del trabajo es la parte en la que describen las cuatro formas diferentes de decir «usualmente».
Primero está la palabra ธรรมดา tham-ma-da que significa ordinariamente, regularmente, habitualmente y también es un adjetivo que significa regular.
Es «usual» que a un hombre le guste una buena mujer como tú.
มันเป็นธรรมดาที่ผู้ชายจะชอบผู้หญิงดีอย่างคุณ (Mun pen tham-ma-da thee phoo-chai ja chawp phoo-ying dee yang koon)
La segunda forma de decir generalmente es mediante la palabra más formal ปกติ pok-ga-tee. Hay una ligera variación ya que ปกติ significa «rutinariamente», «usualmente», «regularmente» y también es «normal» en los exámenes médicos.
Usualmente me acuesto a las nueve p.m.
ฉ้นนอนสามทุ่มโดยปกติ (Chan nawn sam thoom doy pok-ga-tee)
La tercera forma es usar มักจะ. Esta frase significa «usualmente» y «probable». También puede significar «inclinado a» y «frecuentemente». La frase se coloca antes del verbo y a veces el จะ se omite, pero generalmente se incluye.
En esta temporada usualmente llueve mucho
หน้านื้ฝนมักจะตกหนัก (Na nee fon mak ja tok nak)
La última forma de decir generalmente es usar la frase ส่วนมาก que significa «mayormente» o «la mayor parte del tiempo». Esta frase también puede modificar sustantivos en frases como «la mayoría de tailandeses» (คนไทยส่วนมาก)
Usualmente no bebo cerveza. Me gusta beber vino.
ส่วนมากผมไม่กินเบียร์ ผมชอบกินไวน์ (Suan mak phom mai gin bia. Phom chawp gin wai)
Si tu objetivo de aprender tailandés es solo para una conversación básica, conocer diferentes palabras con significado similar no es necesario en absoluto. Bueno, normalmente quieres mezclar tus frases, así que regularmente no dices lo mismo rutinariamente. La mayoría de las veces usar solo una palabra de vocabulario es suficiente y no importa cómo digas «usualmente», es probable que comuniques tu significado.
Chistes de palabras aparte, este libro probablemente es el más profundo de los libros de aprendizaje de tailandés, pero eso no necesariamente significa que valga la pena tenerlo para todos. Sugeriría este libro a estudiantes bastante avanzados de tailandés. Su diseño y tono académico invocan autoridad pero no invocan una manera fácil de aprender.
Un revisor en LearnThaiReviews lo resumió bien diciendo «Diré que este libro es un poco aburrido de leer y probablemente no podrías simplemente sentarte y leerlo de principio a fin. Sin embargo, es un gran libro de referencia o un libro para simplemente recoger aquí y allá y aprender algunas estructuras gramaticales.»
Es una buena adición para el estudiante aprendido de tailandés. De lo contrario, si tu objetivo es solo para la conversación diaria básica, es mejor dejarlo pasar.
Tailandés: Una gramática esencial

Tailandés: Una gramática esencial de David Smyth, un profesor de tailandés en la Escuela de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres, tiene una sensación y estructura muy similares a Tailandés cotidiano. Sin embargo, se usa más como un libro gramatical regular. Smyth se propuso crear una «guía concisa y fácil de usar sobre las estructuras básicas del idioma» y lo logró con éxito.
Publicado en 2002, Tailandés: Una gramática esencial se siente actualizado y nuevamente comienza con una guía de pronunciación. Smyth reinventa la rueda y formula un idioma transliterado con las consonantes usuales, consonantes finales, grupos de consonantes, vocales y diptongos. Él declara que «En general, la coincidencia entre la ortografía y la pronunciación en tailandés es notablemente cercana; si sabes las reglas, casi puedes garantizar que podrás leer la palabra correctamente.«
Sin querer matar el Som Tum, pero aquí hay otra razón para aprender a leer y escribir. Hay algunos casos en los que la pronunciación y la ortografía no coinciden, como señala Smyth. Primero, cuando el tono sugerido por la ortografía no se refleja en la pronunciación, principalmente palabras escritas con tonos ascendentes pero pronunciadas con tonos altos. Luego, cuando la longitud de las vocales (hay vocales cortas y largas en tailandés) no se refleja en la pronunciación y algunos otros casos de grupos de consonantes extraños.
Este libro no es la mejor guía de aprendizaje, pero es un gran recurso para aprender más sobre gramática y lecciones estructurales. Lo recomendaría como uno de los mejores recursos secundarios disponibles.
Un revisor sintió que el libro era un poco más fuerte de lo que yo lo hice, escribiendo que «Me encanta su cruce entre un libro de gramática con un toque formal y un libro de frases utilizable. Básicamente me enseñó a leer y escribir tailandés y a sacar una frase perfecta cuando surgía la oportunidad.«
Ciertamente es un libro de gramática más animado, especialmente cuando se compara con Gramática de referencia del tailandés. Es una adición bienvenida a los recursos en tu estantería. Probablemente no sea la mejor primera compra. Primero obtendría Tailandés cotidiano para principiantes.
100 palabras tailandesas para que suenes tailandés

En lugar de solo una lista de frases, 100 palabras tailandesas que te hacen sonar tailandés: Tailandés para estudiantes intermedios ofrece oraciones de ejemplo de las frases en uso con explicaciones sobre cuándo usarlas en una conversación. Me gusta esto porque sé si una frase es formal o informal y cómo usarla naturalmente. Las frases son útiles y te permitirán ir más allá del formato simple de pregunta y respuesta en el que la mayoría de principiantes se encuentran. El libro también destaca qué frases suelen usar los hombres o las mujeres y usa una escala para mostrar cuánta emoción se asocia con una palabra, lo que ayuda a evitar usarla en el contexto incorrecto. Hablando con algunos tailandeses más jóvenes, mencionaron que algunas de las frases eran usadas por tailandeses de mediana edad o mayores, pero si perteneces a esta categoría, serán apropiadas para que las uses.
100 palabras tailandesas para empezar a hablar tailandés
100 palabras tailandesas para empezar a hablar tailandés: para principiantes absolutos y turistas es el puente entre un libro de frases y un libro de lenguaje completo. Me gusta que sea lo suficientemente simple como para leer un par de páginas para obtener una frase con un poco de contexto y algunas oraciones de ejemplo. La mayoría de frases son bastante útiles y son el tipo de palabras que podrías usar todos los días. Hay una variedad de verbos, saludos, lugares y emociones para ayudarte a tener una conversación básica. También hay escritura tailandesa para aquellos que buscan practicar la lectura. El método para la pronunciación lleva un tiempo acostumbrarse, pero funciona.
Otros recursos
Lo anterior enumera algunos de los más comunes y los más útiles. Hay una gran cantidad de otros recursos disponibles y este sitio tiene un gran resumen de algunos otros que están disponibles.
Una parte importante que recordar es que aprender tailandés solo con libros no es suficiente. Aunque es una de las mejores opciones para aprender a leer y escribir, no ayuda mucho en términos de hablar y escuchar. Deberías considerar salir y hablar con los locales para mejorar tus habilidades lingüísticas. Si eso no es una opción, hay varios métodos de aprendizaje del tailandés que te pueden ayudar con eso.