This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Historia del alfabeto tailandés en caricatura…
El talentoso Pairach Pansakoon comenzó a trabajar en Bangkok primero como músico, luego como camarero y repartidor. Tiempo después, consiguió un trabajo que se ajustaba a su innata creatividad, la animación. Desde allí se especializó en gráficos por computadora, programación y efectos especiales.
Trabajando como animador en Idiom Co., Ltd., Pairach se hizo amigo de Prapaporn Gonchouratana, una administradora de la empresa. En una de sus muchas charlas, Prapaporn le habló de una idea para una historia que tenía. El problema era que no sabía cómo llevarla a cabo.
Pairach sí lo sabía. Tomando un esquema inicial que incluía el alfabeto tailandés y un pollo, Pairach utilizó su vivaz sentido del humor para crear un guion, storyboard y animación para el atrevido video ahora conocido en YouTube como Caricatura del alfabeto tailandés ( ก เอ๋ย ก ไก่ ). Posteriormente llegó la versión comercial (como generadora de dinero, es obvio que no podemos publicarla aquí).Atención: เนื้อ หา ไม่ เหมาะ สม สำหรับ เด็ก contenido no apto para niños.Advertencia: Esta caricatura incluye palabras que escucharás por toda Tailandia, pero no todas se usan en todos los contextos sociales. Algunas palabras se consideran descorteses en ciertas circunstancias, pero son educadas con amigos cercanos. Si eres sensible, por favor, omite la caricatura.Consejos: Si encuentras el script tailandés demasiado pequeño para leer, ajusta tu navegador haciendo clic en Command + para agrandar (Mac) y Control + (PC). Usar la tecla – en lugar de + lo reduce nuevamente. Para averiguar la traducción de una palabra o frase, pégala en thai2english.com.
Las letras del alfabeto tailandés, con su correspondiente transliteración y traducción, están en negrita…
Personajes que aparecerán en esta ronda: ข.ไข่ (huevos), ฃ.ฃวด (botella), ค.ควาย (búfalo) y un ก.ไก่ (pollo).
La caricatura del alfabeto tailandés comienza…
Caricatura del alfabeto tailandés traducida y transliterada…
ครอบ ครัว พ่อ ก.ไก่ กับ แม่ ก.ไก่ กำลัง มี ความ สุขkrôp krua pôr gor gài gàp mâe gor gài gam-lang mee kwaam sòok
El padre y la madre de la familia de pollos están felices.
พวก เขา กำลัง เฝ้า รอ สมาชิก ตัว น้อยๆ family are happy.
พวก เขา กำลัง เฝ้า รอ สมาชิก ตัว น้อยๆpûak kăo gam-lang fâo ror sà-măa-chík dtua nói nói
Ellos están esperando a sus nuevos bebés…
ที่ กำลัง จะ ฝัก ออก มา จาก ข.ไข่ ทันใด นั้นtêe gam-lang jà fàk òk maa jàak kor kài tan-dai nán…
…los huevos que están por eclosionar. De repente…
ลูก เจี๊ยบ ตัว น้อยๆ พา กัน วิ่ง ซุกซน จน ไป ชน กับ ฃ.ฃวดlôok jíap dtua nói nói paa gan wîng sóok-son jon bpai chon gàp kor kuatLos traviesos pollitos están corriendo, luego chocan contra una botella.
(ค.ควาย) “cuidado todos, por favor”
(kor kwaai) “chûay rá-wang gan nòi si kráp”
El Sr. Búfalo dice, “¡Por favor tengan cuidado!”
(พ่อ ก.ไก่) “lo siento, Sr. ค.ควาย(pôr gor gài) “kŏr-tôht kráp koon kor kwaaiEl padre Pollo dice, “Lo siento Sr. Búfalo…
Actualmente, nuestra familia acaba de tener nuevos miembros pequeños.dton née krôp-krua kŏng rao pêrng mee sà-măa-chík dtua nói nói pêrm kêun maa ná kráp.
Los pollitos pequeños recién se han unido a nuestra familia…
Podrían ser un poco traviesos.pûak kăo àat-jà son bpai sák nòi
Podrían portarse mal…
“Si acaso, mañana por la mañana tâa yang-ngai prôong-née cháo
De todas maneras, mañana por la mañana…
Llevaré a los pequeños a caminar para que reciban algo de solpŏm jà paa pûak dèk dèk òk bpai dern ráp săeng dàet
…Llevaré a los pollitos a caminar para que tomen algo de sol…
…apenas salga el sol…tan-tee têe prá aa-tít kêun loie ná kráp
…justo después de que salga el sol…
Así no juegan y no le molestan, Sr. ค.ควาย otra vez”jà dâai mâi lên son róp-guan koon kor kwaai èsamericana”
…para que no interrumpan nuevamente, Sr. Búfalo”.
(ค.ควาย) “Bueno, espero que así sea, padre ก.ไก่”
(kor kwaai) “er gôr wăng jà bpen yàang nán ná pôr gor gài”
El Sr. Búfalo dice, “¡Bien! Espero que sí, padre Pollo”.
(พ่อ ก.ไก่) “¿Por qué?(pôr gor gài) “tam-mai rŏr kráp”
El padre Pollo dice, «¡Perdón! ¿Qué pasa?”
Hasta mañana, cuando descubramos qué pasa…
Un gran agradecimiento va a… el talentoso Khun Pairach, quien generosamente respondió a mis solicitudes de permiso, información y gráficos. Prapaporn e Idiom Co.,Ltd, quienes fueron fundamentales para que esto sucediera. La encantadora Khun Jessi Cotterill, quien ayudó con las traducciones, cortó los archivos de sonido (bendita sea), y respondió a una variedad dispersa de preguntas por correo electrónico y mensajería instantánea. Mi sufrido profesor de tailandés Khun Phairoa, quien explicó cada oración para que pudiéramos trabajar con los matices. Khun Niwat y Khun Belle, quienes transcribieron minuciosamente todo el dibujo animado. thai2english.com por su maravilloso recurso. Y mi amiga Khun Lynn, quien soportó mis locuras durante todo el proceso.
A continuación, el Dibujo Animado del Alfabeto Tailandés: Segunda Parte