2017: El Noveno Desafío de Google Translate

Google Translate

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Google Translate, el desafío…

¡Bienvenidos al NOVENO Desafío Google Translate! Esta serie es especialmente para los fanáticos de los idiomas por ahí (dondequiera que estés).

Para recapitular: Años uno a ocho…

2009: El primer Desafío Google Translate: Pasé dos conjuntos de frases en tailandés a través de Google Translate. Compartí una lista en línea y la otra me la guardé.2010: El segundo Desafío Google Translate: Volví a pasar ambos conjuntos de frases tailandesas a través de Google Translate y creé otro conjunto para guardármelo.2011: El tercer Desafío Google Translate: Volví a pasar todo por Google Translate una vez más.2012: El cuarto Desafío Google Translate: Lo mismo en 2012 (volví a pasar todo por Google Translate una vez más).2013: El quinto Desafío Google Translate: Añadí algunas frases divertidas además de las frases de un post anterior, Deconstrucción de Frases Tailandesas.

2014: El sexto Desafío Google Translate: Además de pasar todo por Google Translate, quité toda la transliteración. Puedes descargar los pdfs con transliteración aquí: Transliteración: Sexto Desafío Google Translate 2009-2014.

2015: El séptimo Desafío Google Translate: Volví a pasar todo por Google Translate una vez más.2016: El octavo Desafío Google Translate: Nada nuevo agregado – volví a pasar todo por Google Translate una vez más.NOTA: Como mencioné antes, si recibo suficientes solicitudes, añadiré un pdf con transliteración para los años que faltan.

Noveno Desafío Google Translate: 2009-2017…

¡Cuidado! ¡Hay gripe porcina!2009: ระวัง! มีไข้สุกร!
2010: โปรดระวัง มีสุกรไข้หวัดใหญ่เป็น!
2011: โปรดใช้ความระมัดระวัง! มีไข้หวัดหมูเป็น!
2012: ระวัง! มีไข้หวัดหมูเป็น!
2013: ระวัง! มีไข้หวัดหมูเป็น!
2014: ระวัง! มีไข้หวัดหมูเป็น!
2015: ระวัง! มีไข้หวัดหมูเป็น!
2016: ระวัง! มีไข้หวัดหมูเป็น!
2017: ระวัง! มีไข้หวัดหมู!¡Ya tengo gripe porcina, gracias!2009: ฉันมีสุกรไข้หวัดใหญ่แล้วขอบคุณ!
2010: ฉันมีไข้หวัดหมูแล้ว, thanks!
2011: ฉันมีไข้หวัดหมูแล้ว, ขอบคุณ!
2012: ฉันมีไข้หวัดหมูแล้วครับ
2013: ฉันมีไข้หวัดหมูแล้วครับ!
2014: ฉันมีไข้หวัดหมูแล้วขอบคุณ!
2015: ฉันมีไข้หวัดหมูแล้วขอบคุณ!
2016: ฉันมีไข้หวัดหมูแล้วขอบคุณ!
2017: ฉันมีไข้หวัดหมูแล้วขอบคุณ!¡No lo sé! ¿Por qué preguntas?2009: ฉันไม่ทราบ!ทำไมเจ้าถาม?
2010: ไม่ทราบ! ทำไมคุณถาม?
2011: ผมไม่ทราบ! ทำไมคุณถาม?
2012: ผมไม่ทราบ! ทำไมคุณถาม?
2013: ผมไม่ทราบ! ทำไมคุณถาม?
2014: ผมไม่ทราบว่า! ทำไมคุณถาม?
2015: ผมไม่รู้! คุณถามทำไม?
2016: ผมไม่ทราบ! คุณถามทำไม?
2017: ฉันไม่รู้! คุณถามทำไม?¿Ya has comido?2009: คุณกินยัง?
2010: คุณไม่กินหรือยัง
2011: คุณไม่ได้กินหรือยัง
2012: คุณกินหรือยัง
2013: คุณไม่ได้กินยัง?
2014: คุณไม่ได้กินหรือยัง?
2015: คุณไม่ได้กินหรือยัง
2016: คุณไม่กินหรือยัง
2017: คุณกินหรือยัง?¡Oh no! ¡Eres un mentiroso!

2009: แย่ละ!คุณเป็นคนพูดเท็จ!
2010: Oh no! คุณโกหก!
2011: Oh No! คุณโกหก!
2012: โอ้ไม่! คุณโกหก!
2013: โอ้ไม่! คุณโกหก!
2014: โอ้ไม่! คุณโกหก!
2015: ไม่นะ! คุณโกหก!
2016: ไม่นะ! คุณโกหก!
2017: ไม่นะ! คุณโกหก!

No quiero volver a ver tu cara.

2009: ฉันไม่ต้องการดูหน้าของคุณอีกครั้ง
2010: ฉันไม่อยากเห็นหน้าคุณอีกครั้ง
2011: ฉันไม่ต้องการที่จะเห็นใบหน้าของคุณอีกครั้ง
2012: ฉันไม่ต้องการที่จะเห็นหน้าคุณอีกครั้ง
2013: ฉันไม่ต้องการที่จะเห็นใบหน้าของคุณอีกครั้ง
2014: ฉันไม่ต้องการที่จะเห็นใบหน้าของคุณอีกครั้ง
2015: ฉันไม่ต้องการที่จะเห็นใบหน้าของคุณอีกครั้ง
2016: ฉันไม่ต้องการที่จะเห็นใบหน้าของคุณอีกครั้ง
2017: ฉันไม่ต้องการเห็นหน้าคุณอีก

Está ocupado encendiendo una espiral para mosquitos.

2009: พระองค์คือยุ่งแสงสว่างที่ยุงม้วน
2010: เขาเป็นไฟม้วนยุ่งยุง
2011: พระองค์ทรงเป็นแสงยุ่งขดลวดยุง
2012: เขาเป็นแสงสว่างว่างม้วนยุง
2013: เขาเป็นแสงยุ่งยุงขดลวด
2014: เขาไม่ว่างจุดยากันยุง
2015: เขาไม่ว่างแสงมุ้งม้วน
2016: เขาไม่ว่างแสงขดลวดยุง
2017: เขายุ่งอยู่กับแสงสว่างเป็นยุง

No pongas salsa de pescado en el arroz. ¡Huele fatal!2009: โปรดอย่าวางใดน้ำปลาใน ข้าว. มัน stinks!
2010: ไม่ใส่น้ำปลาบนข้าว It stinks!
2011: ไม่ใส่น้ำปลาใด ๆ บนข้าว มัน stinks!
2012: ไม่ใส่น้ำปลาใด ๆ บนข้าว มันเหม็น!
2013: ไม่ใส่น้ำปลาใด ๆ บนข้าว มัน stinks!
2014: ไม่ใส่น้ำปลาใด ๆ ในข้าว มันมีกลิ่นเหม็น!
2015: ไม่ใส่น้ำปลาใด ๆ บนข้าว มันเหม็น!
2016: ไม่ใส่น้ำปลาใด ๆ บนข้าว มันเหม็น!
2017: อย่าใส่น้ำปลาในข้าว มันเหม็น!

El primer grupo de control del Desafío de Google…

Primero pasé estas frases por Google Translate en 2009 y 2010, pero no las publiqué hasta 2010 porque quería ver si ocurría algo notable.Me dice que me ama con todo su corazón.2009: เขาบอกผมว่าเขารักฉันกับหัวใจของเขาทั้งหมด
2010: เขาบอกว่าเขารักฉันด้วยหัวใจทั้งหมดของเขา
2011: เขาบอกผมว่าเขารักฉันด้วยหัวใจของเขา
2012: เขาบอกฉันว่าเขารักฉันด้วยหัวใจทั้งหมดของเขา
2013: เขาบอกฉันว่าเขารักฉันด้วยหัวใจทั้งหมดของเขา
2014: เขาบอกฉันว่าเขารักฉันด้วยหัวใจทั้งหมดของเขา
2015: เขาบอกผมว่าเขารักฉันด้วยหัวใจของเขาทั้งหมด
2016: เขาบอกผมว่าเขารักฉันด้วยหัวใจของเขาทั้งหมด
2017: เขาบอกฉันว่าเขารักฉันด้วยสุดใจ¿Hablas inglés?2009: คุณพูดภาษาอังกฤษ?
2010: คุณพูดภาษาอังกฤษ
2011: คุณพูดภาษาอังกฤษ?
2012: คุณพูดภาษาอังกฤษ?
2013: คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
2014: คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
2015: คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?
2016: คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?
2017: คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?¿Qué dijo la enfermera?2009: ¿Qué dijo la enfermera?
2010: ¿Qué dijo la enfermera?
2011: ¿Qué dijo la enfermera?
2012: ¿Qué dijo la enfermera?
2013: ¿Qué dijo la enfermera?
2014: ¿Qué dijo la enfermera?
2015: ¿Qué dijo la enfermera?
2016: ¿Qué dijo la enfermera?
2017: ¿Cómo lo dijo la enfermera?Esa carne de búfalo de agua proviene del norte.2009: Esa carne de búfalo proviene del norte
2010: Esa carne de búfalo proviene del norte
2011: Esa carne de búfalo proviene del norte
2012: Esa carne de búfalo proviene del norte
2013: Esa carne de búfalo proviene del norte
2014: Esa carne de búfalo proviene del noroeste
2015: Esa carne de búfalo proviene del norte
2016: Esa carne de búfalo proviene del noroeste
2017: Esa carne de búfalo proviene del nortePor favor, dame un vaso de zumo de naranja.2009: Por favor, dame un vaso de zumo de naranja
2010: Por favor, un vaso de zumo de naranja
2011: Por favor, dame un vaso de zumo de naranja
2012: Por favor, dame un vaso de zumo de naranja
2013: Por favor, dame un vaso de zumo de naranja
2014: Por favor, dame un vaso de zumo de fruta de naranja
2015: Por favor, un vaso de zumo de fruta de naranja
2016: Por favor, dame un vaso de zumo de fruta de naranja
2017: Por favor, dame un vaso de zumo de naranjaLa tortuga llega a la meta antes que el conejo.2009: La tortuga llega a la meta antes que el conejo
2010: La tortuga llega a la meta antes que el conejo
2011: La tortuga llega a la meta antes que el conejo
2012: La tortuga llega a la meta antes que el conejo
2013: La tortuga llega a la meta antes que el conejo
2014: La tortuga llega a la meta antes que el conejo
2015: La tortuga llega a la meta antes que el conejo
2016: La tortuga llega a la meta antes que el conejo
2017: La tortuga llega a la meta antes que el conejo

El grupo de control del Desafío Google 2010…

Estas frases fueron creadas en 2010 pero se mantuvieron en secreto hasta 2011.¿Cómo fue anoche?2010: ¿Cómo fue anoche?
2011: ¿Cómo estuvo la última noche?
2012: ¿Cómo estuvo la última noche?
2013: ¿Cómo estuvo la noche pasada?
2014: ¿Cómo estuvo la última noche?
2015: ¿Cómo fue anoche?
2016: ¿Cómo fue anoche?
2017: ¿Cómo fue anoche?¿Pasó algo emocionante anoche?2010: ¿Pasó algo mientras no estaba anoche?
2011: ¿Pasó algo emocionante anoche?
2012: ¿Pasó algo emocionante anoche?
2013: ¿Pasó algo emocionante la noche pasada?
2014: ¿Pasó algo emocionante anoche?
2015: ¿Pasó algo emocionante la noche pasada?
2016: ¿Pasó algo emocionante la noche pasada?
2017: ¿Pasó algo emocionante anoche?¿Dormiste cómodamente?2010: ¿Dormiste bien?
2011: ¿Descansaste bien?
2012: ¿Descansaste bien?
2013: ¿Descansaste bien?
2014: ¿Descansaste bien?
2015: ¿Descansaste bien?
2016: ¿Descansaste bien?
2017: ¿Descansaste bien?Muy cansado hoy.2010: Hoy estoy muy cansado.
2011: Hoy estoy muy cansado.
2012: Hoy estoy muy cansado.
2013: Hoy estoy muy cansado.
2014: Hoy estoy muy cansado.
2015: Hoy estoy muy cansado.
2016: Hoy estoy muy cansado.
2017: Hoy estoy muy cansado.Porque anoche roncabas.2010: เพราะ(ว่า)เมื่อคืนคุณกรน
2011: เพราะคืนสุดท้ายที่คุณ snored
2012: เพราะคืนสุดท้ายที่คุณ snored
2013: เพราะคืนสุดท้ายที่คุณกรน
2014: เพราะคืนสุดท้ายที่คุณ snored
2015: เนื่องจากคืนที่ผ่านมาคุณ snored
2016: เนื่องจากคืนที่ผ่านมาคุณ snored
2017: เพราะเมื่อคืนคุณนอนกรน

Google translate does have กรน /gron/ for snore and การกรน /gaa-rók ron/ for snoring/snore so there’s no excuse to use «snored».

Descomposición de la oración tailandesa…

Estoy añadiendo las oraciones desde Deconstrucción de Frases Tailandesas porque las oraciones simples muestran un poco más de lo que está sucediendo con Google Translate.La manzana es roja.2013: แอปเปิ้ลเป็นสีแดง
2014: แอปเปิ้ลเป็นสีแดง
2015: แอปเปิ้ลจะเป็นสีแดง
2016: แอปเปิ้ลสีแดง
2017: แอปเปิ้ลเป็นสีแดงEs la manzana de John.2013: มันเป็นของจอห์นแอปเปิ้ล
2014: มันเป็นแอปเปิ้ลของจอห์น
2015: มันเป็นแอปเปิ้ลของจอห์น
2016: มันเป็นแอปเปิ้ลของจอห์น
2017: มันเป็นแอปเปิ้ลของจอห์นLe doy la manzana a John.2013: ฉันให้จอห์นแอปเปิ้ล
2014: ฉันให้จอห์นแอปเปิ้ล
2015: ฉันให้จอห์นแอปเปิ้ล
2016: ฉันให้จอห์นแอปเปิ้ล
2017: ฉันให้ John แอปเปิ้ลLe damos la manzana.2013: เราจะให้เขาแอปเปิ้ล
2014: เราจะให้เขาแอปเปิ้ล
2015: เราจะให้เขาแอปเปิ้ล
2016: เราจะให้เขาแอปเปิ้ล
2017: เราให้เขาแอปเปิ้ลÉl se lo da a John.2013: เขาให้ไปให้จอห์น
2014: เขาให้มันกับจอห์น
2015: เขาให้มันกับจอห์น
2016: เขาให้มันอยู่กับจอห์น
2017: เขามอบให้กับยอห์นElla se lo da a él.2013: เธอมอบให้ท่าน
2014: เธอให้แก่เขา
2015: เธอให้แก่เขา
2016: เธอให้แก่เขา
2017: เธอให้มันแก่เขาNo doy manzanas.2013: ฉันไม่ให้แอปเปิ้ล
2014: ฉันจะไม่ให้แอปเปิ้ล
2015: ฉันไม่ให้แอปเปิ้ล
2016: ฉันไม่ให้แอปเปิ้ล
2017: ฉันไม่ให้แอปเปิ้ลNo dan manzanas.

2013: พวกเขาไม่ให้แอปเปิ้ล
2014: พวกเขาไม่ให้แอปเปิ้ล
2015: พวกเขาไม่ได้ให้แอปเปิ้ล
2016: พวกเขาไม่ให้แอปเปิ้ล
2017: พวกเขาไม่ได้ให้แอปเปิ้ล

Él no da manzanas.

2013: เขาไม่ได้ให้แอปเปิ้ล
2014: เขาไม่ได้ให้แอปเปิ้ล
2015: เขาไม่ได้ให้แอปเปิ้ล
2016: เขาไม่ได้ให้แอปเปิ้ล
2017: เขาไม่ได้ให้แอปเปิ้ล

Ayer le di una manzana a John.

Advertisement

2013: ฉันให้จอห์นแอปเปิ้ลเมื่อวานนี้
2014: ฉันให้จอห์นแอปเปิ้ลเมื่อวานนี้
2015: ฉันให้จอห์นแอปเปิ้ลเมื่อวานนี้
2016: ฉันให้จอห์นแอปเปิ้ลเมื่อวานนี้
2017: เมื่อวานนี้ผมให้ John แอปเปิ้ล

Ella le dio una manzana a John la semana pasada.

2013: เธอให้จอห์นแอปเปิ้ลเมื่อสัปดาห์ก่อน
2014: เธอให้จอห์นแอปเปิ้ลเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
2015: เธอให้จอห์นแอปเปิ้ลเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
2016: เธอให้จอห์นแอปเปิ้ลเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
2017: เธอให้ John กับแอปเปิ้ลเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว

Mañana le daremos una manzana a John.

2013: เราจะให้จอห์นแอปเปิ้ลในวันพรุ่งนี้
2014: เราจะให้จอห์นแอปเปิ้ลในวันพรุ่งนี้
2015: เราจะให้จอห์นแอปเปิ้ลในวันพรุ่งนี้
2016: เราจะให้จอห์นแอปเปิ้ลในวันพรุ่งนี้
2017: วันพรุ่งนี้เราจะมอบแอปเปิ้ลให้กับแอปเปิล

Mañana le daremos una manzana a John.2013: พรุ่งนี้เราจะให้แอปเปิ้ลกับจอห์น
2014: ในวันพรุ่งนี้เราจะให้แอปเปิ้ลกับจอห์น
2015: พรุ่งนี้เราจะให้แอปเปิ้ลกับจอห์น
2016: พรุ่งนี้เราจะให้แอปเปิ้ลกับจอห์น
2017: พรุ่งนี้เราจะมอบแอปเปิ้ลให้กับจอห์นDebo dárselo a él.2013: ฉันจะต้องให้มันกับเขา
2014: ผมต้องให้แก่เขา
2015: ผมต้องให้แก่เขา
2016: ผมต้องให้แก่เขา
2017: ฉันต้องให้มันแก่เขาQuiero dárselo a ella.2013: ฉันต้องการที่จะให้มันกับเธอ
2014: ฉันต้องการที่จะให้มันกับเธอ
2015: ฉันต้องการที่จะให้มันอยู่กับเธอ
2016: ฉันต้องการที่จะให้มันอยู่กับเธอ
2017: ฉันต้องการมอบให้กับเธอ

Frases desde 2013…

Estas frases fueron verificadas por primera vez en 2013 – las conservé hasta 2014.¿Cuánto lo deseas?2013: คุณไม่เพียงแค่ว่าไม่ดีต้องการหรือไม่
2014: เพียงแค่ว่าไม่ดีคุณไม่ต้องการมันได้หรือไม่
2015: เพียงแค่ว่าไม่ดีที่คุณต้องการได้หรือไม่
2016: เพียงแค่ว่าไม่ดีที่คุณต้องการได้หรือไม่
2017: คุณต้องการมันมากแค่ไหน?No quiero nada de ti.2013: ฉันไม่ต้องการอะไรจากคุณ
2014: ฉันไม่ต้องการอะไรจากคุณ
2015: ฉันไม่ต้องการอะไรจากคุณ
2016: ฉันไม่ต้องการอะไรจากคุณ
2017: ฉันไม่ต้องการอะไรจากคุณ¿De verdad? No te creo.2013: จริงเหรอ? ผมไม่เชื่อว่าคุณ
2014: จริงเหรอ? ผมไม่เชื่อว่าคุณ
2015: จริงเหรอ? ฉันไม่เชื่อคุณ
2016: จริงๆ? ผมไม่เชื่อว่าคุณ
2017: จริงๆ? ฉันไม่เชื่อคุณ¡Ja! Bueno, deberías empezar a creerlo, cariño.2013: ฮะ! ดีคุณควรที่จะเริ่มเชื่อว่าแฟนมัน
2014: ฮะ! ทางที่ดีคุณควรที่จะเริ่มเชื่อว่ามันแฟน
2015: ฮะ! ทางที่ดีคุณควรที่จะเริ่มเชื่อว่ามันแฟน
2016: ฮ่าฮ่า! ทางที่ดีคุณควรที่จะเริ่มเชื่อว่ามันแฟน
2017: ฮะ! ดีคุณควรเริ่มต้นเชื่อ sweetieAy. Eres un bromista.2013: ถอนหายใจ คุณคิดเดอร์ดังกล่าว
2014: ถอนหายใจ คุณเช่น KIDDER
2015: ถอนหายใจ คุณคิดเดอร์ดังกล่าว
2016: เซ็นต์. คุณคิดเดอร์ดังกล่าว
2017: ถอนหายใจ คุณเป็นคนชอบพอSí. Lo sé. Lo sé.2013: ใช่ ฉันรู้ว่า ฉันรู้ว่า
2014: ใช่ ฉันรู้ว่า ฉันรู้ว่า
2015: ใช่ ฉันรู้ ฉันรู้
2016: ใช่. ฉันรู้ว่า. ฉันรู้ว่า.
2017: ใช่. ฉันรู้ว่า. ฉันรู้ว่า.

2017: Una curiosidad…

A finales de mayo participé en una conversación sobre Google Translate, así que pasé las frases por el sistema temprano y luego las compartí en un grupo de Facebook. Cuando revisé las oraciones de nuevo en julio, estas cuatro habían cambiado.Está ocupado encendiendo una espiral para mosquitos.May: เขายุ่งอยู่กับการยุงม้วนยุง
July: เขายุ่งอยู่กับแสงสว่างเป็นยุงMe dice que me ama con todo su corazón.May: เขาบอกฉันว่าเขารักฉันด้วยหัวใจทั้งหมด
July: เขาบอกฉันว่าเขารักฉันด้วยสุดใจAyer le di una manzana a John.May: ตอนนี้ฉันให้ John แอปเปิ้ล
July: เมื่อวานนี้ผมให้ John แอปเปิ้ลMañana le daremos una manzana a John.May: พรุ่งนี้เราจะให้แอปเปิ้ลกับจอห์น
July: พรุ่งนี้เราจะมอบแอปเปิ้ลให้กับจอห์น

Noticias de Google Translate…

Economist.com: En los últimos meses, los traductores gratuitos en línea han mejorado repentinamente. Esto puede sorprender a aquellos que han intentado usarlos en el pasado. Pero en noviembre, Google lanzó una nueva versión de Translate. La versión antigua, llamada traducción automática “basada en frases”, funcionaba con pedazos de una frase por separado, produciendo un resultado que generalmente era atropellado y a menudo inexacto.

Google está usando inteligencia artificial para hacer un cambio enorme en su herramienta Translate: Enseñar máquinas a comprender verdaderamente el lenguaje natural ha sido uno de los mayores desafíos para los científicos informáticos que trabajan para avanzar en la inteligencia artificial. Pero Google ha hecho un progreso real en conseguir que las computadoras vean el lenguaje como algo más que un saco de palabras, y estos avances ahora están pasando a sus productos.

Google Translate, por ejemplo, está recibiendo una renovación técnica con la introducción de la Traducción Automática Neuronal (NMT). A partir de hoy, notarás mejoras significativas en las traducciones con hindi, ruso y vietnamita. Esto sigue el primer intento de utilizar NMT en Translate el pasado noviembre, cuando inglés, francés, alemán, español, portugués, chino, japonés, coreano y turco experimentaron la misma mejora.

Cuatro funciones de Google Translate que usarás todos los días: 1) Traducir sitios web a otro idioma, 2) Traducir documentos, 3) Crear tu propio libro de frases, 4) Mejorar tu inglés.

Alphabet estrena ‘Crowdsource’ para ayudar con Google Translate y Maps: Alphabet (la empresa matriz de Google) ha introducido silenciosamente una nueva aplicación en la tienda Google Play y está pidiendo explícitamente a los usuarios que participen para ayudar a mejorar servicios gratuitos ampliamente utilizados, como Maps y Translate. La aplicación, Crowdsource, actualmente tiene cinco tareas: traducción, validación de traducción, validación de traducción de mapas (es decir, asegurarse de que algo que originalmente está en hebreo, árabe u otro idioma esté traducido con precisión al inglés en Google Maps), transcripción de imágenes y (lo que podría ser la gran noticia aquí) reconocimiento de escritura a mano.

Read in Other Languages
This article is also available in: