
Prueba de Tailandés de Chula para extranjeros…
Estoy aquí para decirte, ahora mismo y sin lugar a dudas, SI quieres saber dónde están tus habilidades en tailandés, ve al Instituto de Lengua Tailandesa Sirindhorn en la Universidad de Chulalongkorn y toma su CU-TFL. Esa es la Prueba de Competencia en Tailandés de la Universidad de Chulalongkorn como Lengua Extranjera. Ofrecen pruebas de tailandés en 4 áreas: lectura, escucha, escritura y habla.
Escucho tantos términos repartidos por extranjeros que aprenden tailandés. Escucho a la gente decir que son nivel intermedio bajo, intermedio alto, avanzado bajo, avanzado alto, fluido hasta casi nativo. Aún peor, utilizan las clasificaciones CEFL como si tuvieran ALGUN significado en relación con el tailandés. Dado que en la oficialidad tailandesa nadie consideró necesario evaluar la capacidad en tailandés de un extranjero y calificarla de la misma manera que se evalúa el inglés, usar esas clasificaciones rara vez da buenos resultados. He oído a alguien calificar su propio tailandés en B1, B2 o C1, etc. Esas auto-evaluaciones son subjetivas en el mejor de los casos y, en el peor, te estás calificando a ti mismo en una curva. He dicho antes, es mi experiencia personal que los extranjeros sobrestiman su habilidad real en tailandés por un amplio margen.
Ahora prepárate; el CU-TFL no es una prueba de tailandés de nivel bajo del MOE de ‘tomarte de la mano’, ‘guiarte paso a paso’ para extranjeros que buscan obtener una extensión de su visa ED. La prueba guarda una sorprendente semejanza con la prueba de competencia en tailandés para extranjeros que el MOE realiza al final de cada año, la cual reemplazó la antigua prueba ป.๖. Al hablar con la gente de Chula al respecto, dijeron que no trabajaron con el MOE y no estaban al tanto de que las pruebas fueran similares. Lo que realmente necesitas saber es que el CU-TFL es una prueba de competencia completa y rigurosa. Ofrecen pruebas de tailandés en lectura, escucha, escritura y habla. A diferencia de la prueba del MOE donde debes tomar los 4 módulos, en esta puedes elegir en qué partes quieres probarte. Opté por no hacer la escritura porque aunque puedo escribir en tailandés, principalmente solo tipeo y mi escritura a mano en tailandés se parece mucho a rayones de pollo.
El 9 de octubre hice tres de las cuatro: lectura, escucha y habla. ¡NUNCA he visto nada tan bien pensado, tan bien organizado o tan progresivamente difícil a medida que avanzan las pruebas como estas pruebas! Aunque las pruebas de lectura y escucha son de opción múltiple (dándote un 25% de probabilidad de adivinar correctamente), no superarás más de una o tres preguntas de tu capacidad real en tailandés. Te quedarás justo en tu nivel.
La ventaja es que puedes tomar el CU-TFL prácticamente cuando quieras, en lugar de esperar hasta el final del año para la prueba del MOE. Además, a diferencia de la ‘llamada masiva’ del MOE de fin de año donde tomas la prueba con un par de cientos de personas, con el CU-TFL la tomas por tu cuenta. El proceso es que aplicas en línea, seleccionas en cuál de las cuatro áreas quieres probarte, imprimes tu recibo, haces la transferencia de dinero, envías tu confirmación de transferencia por correo electrónico y ellos te envían por correo electrónico los espacios disponibles para programar la(s) prueba(s). Pagué el martes y ellos respondieron inmediatamente diciendo que tenían lugares disponibles para pruebas el jueves/viernes.
En la versión tailandesa de su sitio web, el sistema de calificaciones de estas pruebas se compara con varios sistemas de calificación de competencia en lenguas, como: ACTFL, IFR, FSI y CEFR. El CU-TFL tiene Novato (ฝึกพูด), Intermedio (กลาง), Avanzado (ดี), Superior (ดีมาก) y Distinguido (ดีเด่น) como el ‘puntaje’ que obtienes en cada área. Aunque soy renuente a comparar esos resultados con la competencia lingüística del CEFR, en el sitio web lo tienen calificado así: Novato=A1-A2, Intermedio=B1, Avanzado=B2, Superior=C1 y Distinguido=C2.
Fueron fácilmente las tres horas más estresantes que he pasado durante todo mi viaje de aprendizaje de tailandés, que en el último conteo ha durado casi 9 años. Llegué a esta prueba sin preparación, sin saber qué esperar, aparte de haber leído lo que está escrito en su sitio web donde dice que cada prueba dura una hora. La información sobre cómo funcionan exactamente las pruebas y cómo se realizan es escasa en el mejor de los casos. Si hubiera tenido una idea de cómo iban a ser, habría estado mejor preparado. Eso no significa que mi tailandés hubiera sido mejor, solo que habría tenido una idea de cómo iban a evaluar mi capacidad en tailandés.
Aquí hay una descripción general de cómo funciona la prueba CU-TFL:
Llegas a la hora indicada, te registras. Para lo que vale: todos en esa oficina hablan y entienden inglés perfectamente. Cuando llegué, entré y dije en inglés: “Hola, soy Tod y estoy aquí para tomar las pruebas de tailandés”. No pareció desconcertar a nadie que estuviera hablando en inglés para una prueba de tailandés. A diferencia de la prueba del MOE, tampoco hay un ‘código de vestimenta’ aparente, ya que me presenté en Levi’s y una camiseta negra de la banda KISS y una gorra de béisbol. Te llevan a un casillero para asegurar tu teléfono celular, laptop, libros, etc. y luego tú y la persona que te observa durante la prueba van a un pequeño aula. En el aula hay una mesa y una silla, un reloj de pared que hace un ruido fuerte (¡lo que te hace muy consciente de los preciosos segundos que pasan!) y una pequeña cámara de video en la esquina superior de la habitación. (Al inscribirte, aceptas que pueden grabarte y usar el material con fines de capacitación). Si quieres, puedes llevar agua embotellada a la habitación también.
Lectura: Te dan una hoja de respuestas con 50 preguntas escritas en ellas. Están divididas en “temas” (del 1 al 6, si mal no recuerdo). También te dan las hojas de material de lectura. El profesor indica que tienes una hora y que debes marcar una X en el cuadro apropiado con ก ข ค ง en él para cada pregunta. Luego comienzas. Al principio la lectura es simple, pequeños anuncios, un horario de vuelos con nuevos destinos de aerolíneas, etc. Los primeros ejercicios de lectura solo tenían 3 o 4 preguntas. ¡Luego se pone más difícil! La lectura se vuelve más larga, es un artículo de media página, luego es una página, luego una página y media y al final creo que estaba leyendo algo así como 2 ¼ páginas de material bastante profundo. Por lo que recuerdo (porque está un poco borroso) creo que el último tema que leí fue escrito por un psiquiatra sobre el estrés en las personas tailandesas y sus causas subyacentes. ¿Qué demonios?
Recuerda que solo tienes una hora para pasar por las 50 preguntas, así que mejor deberías poder leer bastante rápido o ser capaz de mirar las preguntas y referirse al artículo buscando palabras clave en el texto para encontrar las respuestas. Logré (apenas) pasar por las 50 preguntas de la lectura. Ahora, sin sonar tampoco mi propio tambor ni tocar mi bocina, puedo leer increíblemente rápido con una comprensión bastante alta. Aun así, tuve que apostar por algunas de las respuestas. También intentan confundirte haciéndote preguntas como cuál de estas cosas NO está relacionada con el tema. Cuando escriben ‘no’ en esas preguntas que intentan confundirte, lo subrayan, así que ¡cuidado con ello!
Te dan un pequeño descanso, o tal vez no. Solo les dije que necesitaba ir al baño, fumar un cigarrillo, me levanté y fui a hacerlo. Tal vez porque era el único haciendo las pruebas ese día o el hecho de que soy bastante hardcore, no me dijeron nada al respecto. No sé si cuando haces las pruebas con un grupo las cosas cambian.
Escucha: Vas al mismo aula con el profesor y ella explica cómo hacer nuevamente la opción múltiple, y luego inicia una cinta. También explica las instrucciones para marcar respuestas correctas nuevamente y cómo invalidar una respuesta también. Luego comienza con aproximadamente 15 segundos de una persona hablando en tailandés. Escuchas (obviamente) y luego te leen las preguntas junto con las opciones. Luego vienen aproximadamente 30 segundos de hablar y se van haciendo progresivamente más largos a medida que continúas con la prueba. Ahora te dan una hoja donde puedes tomar notas, pero esto no se te da a velocidad de niño con cuchara, tailandés. Se habla a velocidad normal y simplemente no podía escribir notas Y escuchar lo que se decía al mismo tiempo. Los temas van desde opiniones, declaraciones, información, anuncios sobre cosas, y creo que al final escuchas entre 90 segundos a 2 minutos de tailandés hablado. Al final, lo que terminé haciendo fue mirar las preguntas mientras la cinta se reproducía, escuchando palabras clave o frases que estaban en las respuestas a las preguntas y marcando con una pequeña marca junto a ellas en mi hoja. Cuando llegaba el momento de la pregunta, veía cómo la frase que había marcado aplicaba. Nuevamente, apenas logré pasar las 50 preguntas, pero fue una lucha.
Después de otro descanso para ir al baño/fumar, entré para la última prueba para mí.
Habla: Te dan una hoja que detalla cómo se llevará a cabo la prueba. Se da en secciones que son aprobadas o reprobadas. Necesitas aprobar una para llegar a la siguiente parte. Entras a una sala de entrevistas. Hay dos maestros tailandeses allí; los míos eran chicos de la universidad o adultos jóvenes recién salidos de la universidad. Detallan cómo se realizará la prueba y es así: las dos primeras partes son básicamente una entrevista de 10 minutos y 5 minutos de habla libre. Si fallas esas, terminas creo. Si las apruebas a satisfacción de los maestros, puedes realizar la siguiente sección. Aquí te dan una hoja con 5 temas en inglés y tailandés. Seleccionas uno, te dan 5 minutos para hacer algunas notas sobre él y luego hablas durante unos 10 minutos sobre el tema. Ahora, algunos de esos temas no podría hablar sobre ellos ni siquiera en inglés, quiero decir ¡eran oscuros! Curiosamente, uno de los temas fue “Educación No Formal” o การศึกษานอกระบบ. Quiero decir, ¿qué tan afortunado fue eso? ¡Es lo que toda escuela privada de idiomas tailandeses que enseña a extranjeros es! Fue simplemente pura suerte que ese tema estuviera allí y justo en mi campo. Tuve 5 minutos para hacer algunos puntos clave (que hice en inglés), luego encendieron un temporizador y les di mi presentación. Hablé sobre cómo se enseña el idioma tailandés a extranjeros en comparación con los nacionales tailandeses, los pros y los contras de los sistemas, la prevalencia de la metodología “Union Clone” y las pruebas y tribulaciones que tienen los extranjeros al obtener extensiones de visa ED en inmigración para estudiar tailandés. De hecho, el temporizador sonó mientras hablaba, pero ambos maestros parecieron genuinamente interesados en lo que estaba diciendo y dijeron: “¡Sigue, termina tu presentación!” Pensé que eso fue genial y muy complaciente de su parte. Después de eso dijeron que califiqué para el último módulo de la prueba de habla.
La parte final fue donde tuve que entrevistar a uno de los maestros que daba la prueba, tomar 5 minutos para escribir un resumen de notas y luego dar una presentación de 10 minutos sobre ella/él. Decidí pasar, para disgusto de los dos maestros. Ambos me instaron a hacerlo, diciendo que no tendría problema. Decliné diciendo que mi fuerza estaba agotada. Intentaron una vez más que lo hiciera, incluso diciendo que si necesitaba un descanso para fumar antes estaba bien. Desafortunadamente, para ese momento, estaba totalmente agotado, mis piernas se sentían como gelatina y mi camiseta estaba completamente empapada de sudor. No había forma, después de las tres horas que acababa de pasar, en la que pudiera encontrar la energía para hacer esa última parte. En retrospectiva, debería haber tomado un descanso, haberme recuperado, haber reunido valor y haberlo hecho. Ahora realmente me arrepiento de no haberlo hecho. Estoy seguro de que podría haber obtenido su nombre, edad, miembros de la familia, de dónde venían, si todavía estaban estudiando en la universidad, qué trabajaban, qué les gustaría hacer como trabajo, etc. y poder hacer una presentación bastante coherente de ello.
Como dije antes, no tomé la parte escrita del examen, así que chicos, no puedo ayudarlos con eso. Tal vez alguien que también haya tomado este examen y haya probado en la parte escrita pueda dar consejos sobre cómo se realiza.
Oh, debo agregar, porque mi tailandés hablado es bastante tosco y umm ‘colorido’, cuando entré en la parte de habla de la prueba, me disculpé con los maestros de antemano. Les dije que hablaba directamente, hablaba fuerte, a veces hablaba vulgarmente, sarcástico, y debido a que soy 100% americano, no imitaba las maneras de hablar tailandesas como lo hacen los tailandeses debido a su cultura. Les dije que era una mala costumbre (un rasgo negativo innato) y que ambos tendríamos que hacer lo mejor posible. Parecieron estar bien con eso y en mi entrevista con ellos, creo que logré ‘cumplir todos los requisitos’ de las advertencias previas que les di.
¡Está bien, eso es todo lo que tengo! ¡Ustedes tienen una idea mucho mejor de qué esperar de lo que yo tenía cuando me presenté allí! No puedo recomendar con suficiente efusión que CUALQUIERA que realmente quiera saber su nivel real en tailandés se siente a tomar estas pruebas. Puede ser estresante (o ciertamente lo fue para mí), pero saldrás del otro lado con una idea mucho mejor de dónde realmente estás en cuanto al idioma.
Buena suerte, hazlo bien…