This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Concurso navideño de la app iOS uTalk Thai…
Tres aplicaciones iOS han sido amablemente donadas a WLT por uTalk, una empresa de aprendizaje de idiomas que diseña algunas de las aplicaciones iOS más elegantes del mercado. Me enamoré totalmente de la primera app tailandesa de uTalk, y generaciones después, esta es aún mejor.NOTA: Como muchos usuarios de Android tienen iPads, pensé que era necesario señalar que no se necesita un iPhone para usar esta app.Para ganar una app, las reglas son sencillas:
- Deja tus comentarios abajo.
- El/los comentario(s) deben añadir a la conversación.
Nota: Cada comentario relevante se cuenta, así que deja tantos como desees. Si es tu primera vez dejando un comentario en mi sitio, necesitará ser aprobado. Pero no te preocupes, una vez aprobado, se colocará automáticamente en el momento correcto.Duración: El sorteo se realizará desde que la publicación esté en vivo hasta el domingo 21 de diciembre, 6pm hora del Reino Unido. En ese momento numeraré los comentarios razonables y los pasaré por un randomizador en línea. Los ganadores serán anunciados en los comentarios de este post. También habrá una publicación dedicada, pero no después de Navidad.
¡Buena suerte a todos! Y ho ho ho.
La reseña de la app iOS uTalk Thai…
Las aplicaciones iOS de uTalk son un placer de usar, y esta es la más elegante hasta ahora. La navegación impulsada por íconos te lleva a través del curso, haciendo que aprender sea un placer. Pero esta app no es solo de imágenes bonitas. En realidad hay La ciencia detrás de EuroTalk.
El curso está diseñado alrededor de lo que se llama ‘codificación dual’. Involucrando tu memoria visual y verbal, la codificación dual mejora tanto tu retención como la capacidad de recordar palabras y frases. Básicamente, en lugar de obligarte al aprendizaje de memoria (tedioso), los cuestionarios de uTalk Thai te invitan a interactuar con el material de estudio.
Los cuestionarios no solo son divertidos, también están creados para aprender/retener. Para progresar (incluso dentro de cada lección), realmente necesitas aprender las palabras y frases que son 1) habladas (audio nativo), 2) escritas (ya sea en escritura tailandesa o transliteración), y 3) grabadas (por ti).
Cómo navegar en uTalk Thai…
Hay 100 idiomas gratuitos para elegir, cada uno con 15 palabras esenciales. Después de realizar una compra, haz clic en el curso instalado para comenzar, o simplemente selecciona uno de los cursos gratuitos disponibles.Configuraciones: Usuario, Idioma (elige el idioma para la app, no el idioma objetivo), Compras (eliminar o restaurar), Soporte (explicaciones de sonido y compras), y Califica a uTalk.Tour mundial: No importa si te fue bien o fatal (intenté ver qué tal lo hacía), se te da la opción de hacer un Tour Mundial. ¡No te preocupes, el avión no se estrellará! No he encontrado todavía el sentido de hacer esta actividad, pero seguro que hay uno. ¿Diversión?
Navegación y temas…
Una vez que hayas elegido tu curso, la siguiente pantalla te da la opción de buscar o seleccionar un tema. Como puedes ver en el gráfico anterior, la barra de búsqueda también funciona como una búsqueda de diccionario. Hacer una selección te lleva a donde la palabra (incluso frases) aparece en el curso. Al hacer clic en la flecha en la parte superior izquierda de la pantalla, regresas a donde estabas.
En el curso completo hay 36 temas: Alfabeto, Primeras Palabras, Frases, Frases Sociales, Me Gusta y No Me Gusta, Adjetivos, Preposiciones, Números, Números hasta Veinte, Números hasta Diez Millones, Colores, Palabras de Compras, Frases de Compras, Ropa, Verduras, Frutas, Comida y Bebida, Restaurante, Aire Libre, Deportes, Ocio, Negocios, Tecnología, Calendario, Emergencias, Enfermedad, Doctor, Cuerpo, Transporte, Viajar, Vacaciones, Países, Bhra-tate-tai (ประเทศไทย), Direcciones, Alojamiento, Tiempo.
Seleccionar uno de los temas te lleva a una pantalla (mostrada en el gráfico) con íconos para Práctica, Juego Fácil, Juego de Hablar, Juego Difícil, Juego de Memoria, Recordar. Para esta reseña he elegido Alojamiento.
La Actividad de Práctica…
En la Actividad de Práctica escuchas, lees (escritura tailandesa, transliteración y en inglés), y te grabas.
En la parte superior de la pantalla de Práctica hay un gráfico de la palabra/frase. Abajo, en una banda de color más claro, está la palabra/frase en escritura tailandesa, luego la transliteración, seguida de la traducción al inglés (o el idioma que seleccionaste en las configuraciones). Esta es la única sección donde obtienes todo (audio, visual, tailandés, transliteración, inglés).
Audio: Para escuchar la palabra/frase hablada por un nativo, haz clic dentro de la banda de color más claro o en la flecha en la parte inferior izquierda de la pantalla. Si primero escuchas una voz masculina nativa, al hacer clic de nuevo en la flecha escuchas la voz femenina nativa, y viceversa. Para ralentizar el audio nativo, simplemente haz clic en el 1x (luego cambia a 1/2x).
Grabación: El ícono de grabación hace justo lo que esperarías (graba tu voz). Depende de ti si dices una palabra o frase dos veces como ellos. Después de grabar, tu grabación se reproduce automáticamente. Para volver a escucharte, haz clic en la flecha que ha aparecido ahora a la derecha del ícono de grabación.
Para comparar tu grabación con el audio nativo, haz clic en la flecha más a la izquierda (piensa en la flecha izquierda como el audio nativo y la flecha derecha como tu audio grabado). Si no estás satisfecho con tu grabación, vuelve a grabarla.Consejo: Para aprovechar al máximo el área de práctica, tómate el tiempo para acercarte lo más posible al nativo. Presta especial atención al tono y la longitud de las vocales, ya que ambos son importantes en un idioma tonal. Y asegúrate de grabar tu género (en tailandés hay diferentes pronombres y partículas de cortesía para hombres y mujeres). Si puedes, consigue un maestro tailandés que escuche tu pronunciación.
Para finalizar la actividad: Después de estar satisfecho con tu grabación, selecciona la siguiente palabra/frase desplazándote hacia abajo con un movimiento de dedo. Continúa grabando palabras y frases hasta completar la sección de Práctica. Para volver a la pantalla principal, haz clic en el botón de retroceso en la esquina superior izquierda de la pantalla (esta navegación funciona para todas las secciones).
El Juego Fácil…
Este es un juego de escucha y lectura. Hay escritura tailandesa y transliteración, pero no hay inglés. Algunas de las fotos y gráficos no son coincidencias exactas (es difícil retratar pensamientos y algunas acciones), por lo que para que tu cerebro vincule el audio con el visual, realmente necesitas prestar atención.
Tan pronto como haces clic en el ícono del juego, el juego comienza. Uno tras otro, aparecen cuadros gráficos con audio correspondiente (una mezcla de voces masculinas y femeninas). Los gráficos rebotan en la pantalla, cambiando de lugar. Una vez que se asientan, escuchas una palabra y también la ves escrita en escritura tailandesa y transliteración.
Para pasar a la siguiente pantalla solo necesitas emparejar un gráfico con el audio haciendo clic en él. Pero, si te equivocas, el audio tailandés correspondiente para ese cuadro se pronuncia y aparece una gran X roja junto con el hablado ไม่! Si aciertas, obtienes una gran X verde con una respuesta ใช่! Un ใช่ te lleva a una nueva selección.Consejo: A menudo el ฉัน y el ผม en frases no coincidirán con la foto, ¡así que adivinar no funciona!
El Juego de Hablar…
En este juego escuchas, grabas tu voz, y en el juego emparejas tus grabaciones con las del hablante nativo. Solo se muestra escritura tailandesa, no hay transliteración tailandesa ni palabras en inglés.
Primero, aparece una pantalla con una selección de gráficos y se escucha una voz masculina nativa. Según lo que experimenté, no puedes cambiar a una voz femenina. Cuando haces clic en el ícono de grabación, la voz nativa se escucha de nuevo (dos veces), y luego te grabas diciendo esa palabra.Nota: En este juego tus grabaciones se usan en el cuestionario, ¡así que realmente necesitas hacerlo bien!
Después de que hayas completado (grabado) tu primer conjunto, aparece una nueva pantalla con nueve íconos. Es entonces cuando tus grabaciones entran en el juego. Debes emparejar tu grabación con uno de los gráficos en la pantalla. Cuando seleccionas (haces clic en) un gráfico, una voz nativa pronuncia la selección, siguiendo con un ใช่ (sí) o un ไม่ (no). Si te equivocas, obtienes una grabación nativa, aparece una X roja desagradable en la selección, y necesitas elegir de nuevo. Si aciertas, aparece una X verde y la pantalla se recarga.Consejo: Si necesitas escuchar el audio de nuevo, haz clic en el gráfico ANTES de hacer clic en el ícono de grabación.
El Juego Difícil…
Este juego es solo audio (voz masculina) y gráficos. No hay escritura tailandesa, no hay transliteración, no hay inglés.
Lo que haces es escuchar la palabra tailandesa, luego deslizar el gráfico correcto al espacio delineado en la parte superior de la pantalla. Si necesitas escuchar el audio de nuevo, solo haz clic en la flecha de repetición nativa en la parte inferior izquierda. Una respuesta incorrecta te da un no junto con una X roja, y el gráfico elegido incorrectamente regresa de donde vino. Como en el juego anterior, una respuesta correcta te da un ใช่ y una X verde. Para pasar a la siguiente pantalla, necesitas acertar en todos menos uno.
El Juego de Memoria…
Este es un juego cronometrado solo con gráficos y audio. No hay texto en absoluto.
Aparecen gráficos con su audio acompañante. Un cronómetro aparece en la parte inferior, mostrándote cuánto tiempo tienes para memorizar cada posición antes de que los gráficos desaparezcan.
Para jugar al juego, memoriza la ubicación y luego haz clic en el gráfico en blanco que solía coincidir con el audio. Como antes, haz clic en la flecha nativa a la izquierda para repetir el audio. El juego se vuelve más difícil a medida que progresa, agregando más gráficos por pantalla hasta el final.
La Actividad de Recordar…
Esta actividad usa inglés y escritura tailandesa (sin transliteración), y audio grabado (tuyo y de ellos).
Con esta actividad estás por tu cuenta y en tu honor. Como se muestra arriba, hay un gráfico con una palabra o frase en inglés correspondiente. Haz clic en el ícono de grabación para grabarte a ti mismo traduciendo del inglés al tailandés. De inmediato escuchas tu grabación, seguida del audio nativo. Solo entonces la escritura tailandesa reemplaza al inglés.
A continuación, aparecen dos cuadros. Uno tiene una X roja y el otro una X verde. Es en tu honor seleccionar si estabas en lo correcto (verde) o si fallaste (rojo). Si no estás seguro, al hacer clic en la flecha que ha aparecido sobre el gráfico central, reproduce tanto tu grabación como el audio de la app. El número en la parte inferior de la pantalla indica cuántas palabras/frases hay para terminar en este conjunto.
Mi lista de deseos para uTalk Thai…
- Estadísticas: Con todo el esfuerzo necesario para estudiar con esta app, para usuarios meticulosos (sabemos quiénes somos) sería genial ver un gráfico que muestre el progreso.
- Transliteración: Un detalle que me molesta, tener la capacidad de apagarla sería maravilloso.
- Audio nativo: No puedes elegir escuchar solo audio masculino o femenino, y en algunos lugares solo hay masculino. Esto podría ser un problema para aquellos que intentan ajustar sus voces para coincidir (en tailandés al menos, la masculina es mucho más baja que la femenina).
- Vocabulario tailandés: En la sección de comida especialmente, los alimentos son occidentales. Las palabras en inglés prestadas (steak, coke, beer, cream, hamburger, hotdogs, etc.) están bien, pero también se necesitan alimentos locales que la gente pedirá en Tailandia. Este es un problema universal con cursos multi-idioma. Una lista de vocabulario/frases en inglés se traduce a muchos idiomas, perdiéndose la singularidad del idioma objetivo.
- Formal vs callejero: La mayoría de los cursos tailandeses erran del lado formal y este no es diferente. Poder elegir entre frases formales o casuales haría la app más útil. De lo contrario, explícalo en algún lugar de las configuraciones (¡que no, los tailandeses no dicen krap al final de cada oración!).
- Explicaciones: El tailandés es un idioma tonal. Como mínimo, deberían señalar la necesidad de prestar atención a la longitud de las vocales y los tonos. Uno de los mejores ejemplos que he encontrado se puede encontrar en el diccionario iOS Thai-English-Thai Talking.
- Personalizar: Me encantaría poder agregar nuevas palabras y frases (con audio y gráficos), similar a lo que ofrece BYKI.
Más sobre uTalk Thai…
Precio: Gratis (compras dentro de la app)Vendedor: EuroTalk Ltd
Actualizado: 20 de octubre de 2014Versión: 2.0.3Recuento de palabras: Versión gratuita – 15 palabras esenciales (1 tema)uTalk Essentials: £6.99 – 500 palabras y frases? (11 temas)Paquete premium: £11.99 – 1,000+ palabras y frases (35 temas)Audio: Hablantes nativos (tanto hombres como mujeres)Escritura tailandesa: Yes
Transliteración: Yes
Desactivar transliteración: No
Zoom/pellizcar: No es necesarioControl de fuente: No
Ayuda: Sí (delgada)Requiere iOS: 7.0 o posteriorOptimizado para: iPhone 5 e iPhone 6Compatible con: iPhone, iPad, y iPod touchBlog: EuroTalk
Facebook: EuroTalk
Twitter: @eurotalk Por cierto, hay un desafío de uTalk en curso: ¿Puedes uTalk un nuevo idioma en un mes? and Por qué estoy aprendiendo tailandés en enero – un poema. Si te unes al desafío, por favor háznoslo saber en los comentarios, ¿ok?
Una vez más, felices fiestas a todos – ¡y buena suerte ganando una de las tres apps iOS de uTalk Thai!