Durante mucho tiempo he deseado una lista de recursos en tailandés que se centren en Tailandés-Tailandés y Tailandés-Inglés. Para explicar, Tailandés-Tailandés es solo en tailandés y Tailandés-Inglés es tailandés traducido al inglés (no inglés traducido al tailandés).
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Tradicionalmente, la mayoría de los cursos para el mercado angloparlante se crean a partir de listas populares de palabras y frases en inglés que luego se traducen a otros idiomas. Esto ahorra mucho tiempo y dinero para quienes hacen los cursos, pero, tiene una desventaja. Si no se tiene cuidado, este método puede generar frases que suenen extrañas y carezcan del alma del idioma (palabras y frases únicas para ese idioma). También puede crear lo que se conoce como ‘tailandés farang’ (tailandés con estructuras de oraciones en inglés).
Pero no estoy diciendo que los materiales en Tailandés-Tailandés siempre superen a los de Tailandés-Inglés (o incluso Inglés-Tailandés). Parafraseando a Chris Pirazzi:
Los libros sobre gramática del inglés escritos en inglés para hablantes nativos de inglés están llenos de explicaciones que asumen que el lector ya tiene los instintos de un hablante nativo de inglés incorporados. Al igual que los libros de inglés para nativos, es probable que los libros tailandeses estén llenos de datos que son muy interesantes y sorprendentes para los tailandeses que ya tienen los instintos nativos del tailandés. Pero no fueron diseñados para centrarse en esos aspectos del tailandés que son difíciles de comprender para los no nativos.
Así que… con la ayuda de estudiantes avanzados de tailandés – ¡gracias, chicos! – compilé una lista de materiales de estudio de tailandés que son solo en tailandés (Tailandés-Tailandés) o han sido traducidos del tailandés al inglés (Tailandés-Inglés).
¡Ta-dá! Recursos de estudio Tailandés-Tailandés y Tailandés-Inglés.
Como puedes ver, los materiales están destinados a aquellos que desean el paquete completo para aprender tailandés: diccionarios, libros de gramática, cursos completos, cursos de lectura y escritura, pronunciación, recursos para escribir a máquina, e incluso qué fuentes tailandesas usar.
Descargo de responsabilidad: Debido a la gran cantidad de recursos disponibles para aprender tailandés, no tuve tiempo para someter todo al proceso de evaluación. Con el tiempo disponible, solo se discutieron los recursos que el equipo consideró conocer lo suficiente. Te aseguro que se agregarán más después. Eventualmente. Y si tienes un recurso que sigue los criterios solo contáctame y haré que lo revisen.