Letras tailandesas traducidas: No me quedaré de brazos cruzados

เพลง หนูไม่ยอม
Canción: ¡No me dejaré!
ศิลปิน ฝน ธนสุนทร
Artista: Fon ThanaSunthon

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

หนูไม่ยอม หนูไม่ยอม หนูไม่ยอม
¡No me dejaré! ¡No me dejaré! ¡No me dejaré!

มีโจรแปลกปลอม ย่องมาตอนหนูหลับ
Un ladrón extraño se coló mientras yo estaba profundamente dormida.

พอลืมตาแหมจิตใจหนูหายวับ เพราะหนูเผลอหลับ
Me desperté con sobresalto porque me había quedado dormida sin darme cuenta.

โจรย่องมาจับมาจูบมากอด
El ladrón se coló y me tocó, me besó, me abrazó.

หนูไม่ยอม หนูไม่ยอม รีบคว้าปืน
Me resistí. Me resistí. Rápidamente agarré mi pistola.

แล้วลุกขึ้นยืนหวังจะยิงให้จอด
Luego me levanté con la intención de dispararle, esperando detenerlo.

พอหนูจะยิง
Justo cuando iba a dispararle.

โจรกลับวิ่งเข้ามากอด
El ladrón corrió hacia mí y me abrazó de nuevo.

แล้วจูบหนูดังฟอด
Me dio un beso en la mejilla con un fuerte ‘¡Sniff!’

กระโดดลงหลังเรือนไป
Luego saltó hacia abajo y salió por la parte trasera de mi casa.

ผู้หมวดขาหนูขอแจ้งความ
¡Teniente, señor! Quiero presentar un informe policial.

เมื่อวันที่สิบสาม
El día trece…

ตอนสองยามเห็นจะได้
…alrededor de la medianoche…

มีโจรคนหนึ่งไม่รู้ว่าชื่ออะไร
…un ladrón cuyo nombre no conozco…

ผิวดำแดงร่างใหญ่ ๆ
…con piel oscura y cuerpo bastante grande…

เขาย่องมาตอนหนูหลับ
…entró mientras yo estaba profundamente dormida.

เขาจับ เขาจูบ เขากอด เฮ้อ
Me tocó, me besó, me abrazó. ¡Ay!

แล้วเขาก็วิ่งหนีไป
¡Y después, se escapó!

หนูไม่ยอม หนูไม่ยอม
¡No me dejaré! ¡No me dejaré!

Advertisement

ถึงแจ้งความ
Por eso estoy haciendo este reporte.

ผู้หมวดต้องตาม
Teniente, debe encontrarlo…

ตามจับมาให้ได้
…y arrestarlo a toda costa.

ลากตัวมาขังให้สาสมใจ
Arrástrenlo aquí y enciérrenlo para darme gusto.

แล้วให้เขาจูบหนูใหม่
Luego déjenlo que me bese de nuevo.

แล้วหนูจะไม่เอาความ
Esta vez no procederé legalmente.