This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Aprende tailandés con los Camisas Rojas…
Cuando se trata de aprender el idioma tailandés, hay una verdadera necesidad de materiales decentes. Gaccha, un expatriado que vive en Bangkok, busca inspirar a otros para que contribuyan con sus habilidades en tailandés para crear los materiales necesarios.
‘Conocí’ a Gaccha en línea el año pasado cuando él tradujo y compiló un video de Pulp Fiction en YouTube. Acaba de publicar un artículo de Voice of America (compartido por primera vez en Thaivisa.com).
Por cierto: Para que conste, no soy Rojo ni Amarillo. Estoy a favor del pueblo tailandés.
Y ahora… pasemos a Gaccha…
He tomado un artículo en tailandés sobre Thaksin y los camisas rojas de Voice of America, y he traducido cada palabra(**) y transliterado todo para el máximo provecho del usuario. Luego hay un audio en tailandés que es casi idéntico al guion. Y hay un artículo idéntico en inglés. Así que para un artículo de una página, ahora son 24 páginas.
Formato PDF: El mitin de los Camisas Rojas de ThaksinEl mitin de los Camisas Rojas de Thaksin:
Repetición Roja:
https://www.expatden.com/wlt/downloads/red-repitition.mp3
Sugiero lo siguiente…
Nivel avanzado:
- Escucha el audio inicialmente e intenta captar cada palabra.
- Revisa con el artículo.
Intermedio:
- Lee el artículo e intenta deducir el significado de las palabras que no reconozcas.
- Revisa estas palabras y luego lee nuevamente.
- Luego escucha el audio por alrededor de tres frases hasta que tu cerebro pueda reconocer instantáneamente cada palabra.
Principiante:
- Intenta leer cada palabra y verifica con la transliteración.
- Escucha el audio y ve si puedes captar alguna palabra.
- Intenta aprender unas 5 palabras y escucha de nuevo el audio.
Por favor, toma nota de la siguiente clave:
- [G] Grammar– requires individual look up the word in a grammar book.
- (*) Palabra repetida. No la recordaste desde la primera aparición en el artículo.
- // indica que este es otro significado de la palabra.
- / indica que esta es una variación de un solo significado de la palabra.
He hecho esto en parte para mostrarles a todos qué gran idea es esta y en parte para persuadir a los profesionales de las editoriales de idiomas para que hagan lo mismo.
(**) No he traducido lo que son esencialmente puntos de gramática. Si no los conoces ya, probablemente estés un poco fuera de tu profundidad. Revisa un libro de gramática para principiantes.
saludos,Gaccha