
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
¡La canción tailandesa del extranjero (también conocida como The 5552)!…
De vuelta en marzo estaba ese video de YouTube realmente lindo de Maggie Rosenberg, No hablo tailandés pero lo intento. Y ahora tenemos el placer de … [redoble de tambores] … La canción tailandesa del extranjero, por Shimona Kee.
De Shimona: “Extrañando a Tailandia. ASÍ QUE. ¡Escribí una canción sobre aprender a HABLAR TAILANDÉS!”
¡Qué talento! ¿No fue genial?
Vocabulario tailandés…
En orden de aparición, aquí está el vocabulario tailandés de la letra:
picante: เผ็ด /pèt/
no puede: ไม่ได้ /mâi dâai/
cuánto: เท่าไหร่ /tâo rài/
costoso: แพง /paeng/
reducir: ลด /lót/
¿puede?: ได้ไหม /dâai măi/
está bien: ไม่เป็นไร /mâi bpen rai/
uno: หนึ่ง /nèung/
dos: สอง /sŏng/
tres: สาม /săam/
cuatro: สี่ /sèe/
cinco: ห้า /hâa/
tranquilo: ใจเย็นเย็น /jai yen yen/
hablar: พูด /pôot/
tailandés: ไทย /tai/
poco: นิดหน่อย /nít nòi/
no: ไม่ /mâi/
entender: เข้าใจ /kâo jai/
ser feliz: สบาย /sà-baai/
comer: กินข้าว /gin kâao/
o: หรือ /rĕu/
todavía: ยัง /yang/
diversión: สนุก /sà-nùk/
qué: อะไร /a-rai/
por qué: ทำไม /tam-mai/
baño: ห้องน้ำ /hông náam/
dónde está: ที่ไหน /têe năi/
¿Te preguntabas por qué se llama “La canción tailandesa del extranjero (también conocida como The 5552)?” Bueno, 555 en tailandés (ห้า ห้า ห้า) es /hâa hâa hâa/. Y el 2 en tailandés (สอง), se pronuncia /sŏng/, haciéndolo la “Canción Ja Ja Ja”. Ingenioso.
Shimona Kee en internet…
La dulce Shimona se puede encontrar en línea en los siguientes lugares:
Canal de YouTube: simplyshimona
Twitter: @simplyshimona