
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
¡La canción tailandesa del extranjero (también conocida como The 5552)!…
Este artículo toma aproximadamente 2 minutos minutos en leerse. ¿No tienes tiempo ahora? No hay problema. Envíate la versión sin anuncios por correo y léelo después.
De vuelta en marzo estaba ese video de YouTube realmente lindo de Maggie Rosenberg, No hablo tailandés pero lo intento. Y ahora tenemos el placer de … [redoble de tambores] … La canción tailandesa del extranjero, por Shimona Kee.
De Shimona: “Extrañando a Tailandia. ASÍ QUE. ¡Escribí una canción sobre aprender a HABLAR TAILANDÉS!”
¡Qué talento! ¿No fue genial?
Vocabulario tailandés…
En orden de aparición, aquí está el vocabulario tailandés de la letra:
picante: เผ็ด /pèt/
no puede: ไม่ได้ /mâi dâai/
cuánto: เท่าไหร่ /tâo rài/
costoso: แพง /paeng/
reducir: ลด /lót/
¿puede?: ได้ไหม /dâai măi/
está bien: ไม่เป็นไร /mâi bpen rai/
uno: หนึ่ง /nèung/
dos: สอง /sŏng/
tres: สาม /săam/
cuatro: สี่ /sèe/
cinco: ห้า /hâa/
tranquilo: ใจเย็นเย็น /jai yen yen/
hablar: พูด /pôot/
tailandés: ไทย /tai/
poco: นิดหน่อย /nít nòi/
no: ไม่ /mâi/
entender: เข้าใจ /kâo jai/
ser feliz: สบาย /sà-baai/
comer: กินข้าว /gin kâao/
o: หรือ /rĕu/
todavía: ยัง /yang/
diversión: สนุก /sà-nùk/
qué: อะไร /a-rai/
por qué: ทำไม /tam-mai/
baño: ห้องน้ำ /hông náam/
dónde está: ที่ไหน /têe năi/
¿Te preguntabas por qué se llama “La canción tailandesa del extranjero (también conocida como The 5552)?” Bueno, 555 en tailandés (ห้า ห้า ห้า) es /hâa hâa hâa/. Y el 2 en tailandés (สอง), se pronuncia /sŏng/, haciéndolo la “Canción Ja Ja Ja”. Ingenioso.
Shimona Kee en internet…
La dulce Shimona se puede encontrar en línea en los siguientes lugares:
Canal de YouTube: simplyshimona
Twitter: @simplyshimona





