Éxito en el aprendizaje del idioma tailandés: Mark Hollow

Estudiante exitoso del idioma tailandés: Mark Hollow

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Entrevistando a exitosos estudiantes del idioma tailandés…

Nombre: Mark HollowNacionalidad: BritánicoEdad: a mediados de los 30Sexo: MasculinoUbicación: BangkokProfesión: Anteriormente gerente de proyectos de TI, actualmente solo estudiando.Twitter: @hmmbug ¿Cuál es tu nivel de tailandés?

Puedo hablar bastante bien, aunque mi habilidad y confianza varía según el tema, pero generalmente puedo desenvolverme en la mayoría de las conversaciones. Soy mejor lector que hablante, y practico regularmente leyendo artículos de periódicos, novelas cortas y poesía moderna. No practico la escritura con la suficiente frecuencia, lo que escribo son principalmente notas cortas o mensajes de SMS/facebook.

¿Hablas más tailandés de la calle, tailandés de Issan o tailandés profesional?

Tailandés profesional/de libro de texto, supongo. Probablemente sueno un poco “rígido” para los locales ya que me faltan algunos de los modismos y dichos comunes que un hablante nativo usaría para que su discurso suene realmente natural.

¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?

Había estado trabajando en Singapur y a finales de 2009 decidí que quería tomar un descanso del trabajo porque era estresante y no me llevaba a ningún lado en mi carrera. Sin embargo, afortunadamente me despidieron debido a una adquisición corporativa antes de que tuviera la oportunidad de renunciar.

Mientras no trabajaba, quería hacer algo para mantener mi cerebro activo y aprender un idioma parecía una buena opción. Tailandia fue el primer país asiático que visité y estaba fascinado por el idioma, en particular el sistema de escritura. Así que, aprender tailandés fue – ¡y mi plan de estudiar por seis meses se ha convertido en 1½ años hasta ahora!

¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?

Sí, en Bangkok. Viví aquí por primera vez durante unos 5-6 meses en 2009. Cuando mi trabajo en Singapur terminó a mediados de enero de 2010, tomé solo unas semanas para empacar mi vida en Singapur, luego volé a Bangkok.

¿Cuánto tiempo has sido estudiante del idioma tailandés? ¿Aprendiste tailandés de inmediato, o fue un enfoque de varios frentes? ¿Te adheriste a un horario regular de estudio? ¿Qué métodos de aprendizaje del tailandés probaste?

Desde 2010. Antes de eso, muy poco estudio con resultados tangibles.

Inicialmente aprendí algo de tailandés turístico durante las vacaciones en Tailandia entre 2004-2008: lo usual como números, comida, por favor/gracias, “¿dónde está el baño?” y otras cosas esenciales. En ese momento estaba usando Los CDs de tailandés de Pimsleur y el libro de Benjawan Poomsan Becker Tailandés para Principiantes.

Durante 2009 intenté aprender más en serio pero aún en gran medida por mi cuenta. Ese año también conocí a mi ahora comprometida quien me ayudaba cuando tenía preguntas pero estaba por mi cuenta y un poco perdido en cómo estructurar mi aprendizaje: ella es enfermera, no maestra y yo era un gerente de proyectos, ¡no un estudiante! No tenía un horario de estudio establecido y el trabajo solía ser la prioridad. Pensé que aprender gramática básica (del libro de David Smyth Tailandés: Una Gramática Esencial) me ayudaría a juntar el vocabulario correctamente. Sin embargo, realmente no sabía mucho vocabulario para juntar, así que ese intento murió. Creo que es justo decir que 2009 fue un fracaso en cuanto al aprendizaje del idioma.

Sólo fue al dejar el trabajo que pude comenzar a aprender en serio. Al regresar a Bangkok me inscribí inmediatamente en una escuela privada de idiomas. Decidí por Baan Aksorn porque había leído críticas positivas sobre ellos y me dieron una buena impresión cuando los visité. El edificio en sí también era diferente – una casa acogedora convertida, en vez de una oficina aburrida en un rascacielos. Resultó ser una buena elección para mí.

¿Hubo un método que se destacara sobre los demás?

Bueno, realmente solo puedo comentar sobre mis estudios en la escuela ya que mis intentos previos no tuvieron éxito.

Con excepción de un mes, solo he tenido clases particulares, lo cual he disfrutado. Los profesores se rotaban periódicamente, lo que le daba variedad tanto a las lecciones como al enfoque de aprendizaje. Durante el mes que estudié con otro estudiante sentí que lo estaba retrasando – era singapurense y, como muchos de sus compatriotas, ya era políglota por crecer en una sociedad multicultural y multilingüe así que volví a las lecciones uno-a-uno.

¿Cuánto tiempo tardaste en abordar la lectura y escritura en tailandés? ¿Te resultó difícil aprender a leer y escribir en tailandés?

Comencé a aprender a leer y escribir tan pronto como empecé la escuela y en paralelo con las lecciones de conversación, así que aprendí de las escrituras fonéticas durante unos cuatro meses hasta que mi lectura de tailandés estuvo en un nivel adecuado para cambiar a materiales del curso solo en tailandés.

Encontré muy difícil aprender el alfabeto. Aprender de memoria y sin contexto es casi imposible para mí así que hice una historia del alfabeto para proporcionar el contexto, por ejemplo, ท thor tahaan (soldado) es un tipo patriótico que le gusta pararse al lado de ธ thor thong (bandera), junto a él está… etc… son cosas tontas pero a través de la historia pude recordar.

Las reglas de tono también fueron difíciles al principio pero encontré maneras similares de vincularlas para ayudar a mi memoria. Aplicarlas mientras leía fue un progreso lento también, pero con el tiempo se vuelve más natural.

¿Cuál fue tu primer momento de ‘¡ah hah!’?

Realmente no creo haber tenido ningún gran momento de ‘¡ah hah!’, solo un progreso gradual. Recuerdo que un letrero de “ขายยา” fuera de una farmacia fue probablemente el primer letrero de varias palabras que leí en la calle. Ser capaz de hacer eso me sacó una sonrisa. Pasar el Examen de Competencia del Idioma Tailandés del Ministerio de Educación también fue un hito.

Encuentro que paso por ciclos de optimismo y luego pesimismo sobre mis estudios y habilidades. Usualmente el pesimismo surge si trato de esforzarme demasiado, por ejemplo, leyendo sobre un tema especializado cuando conozco muy poco del vocabulario. Los documentos sobre temas religiosos o reales pueden hacer esto fácilmente. Creo que es importante entender tus límites y no esforzarte demasiado.

¿Cómo aprendes idiomas?

Durante el primer mes o dos estuve muy callado y dije poco en la escuela. Aprendía vocabulario y patrones del idioma pero no comencé a hablar mucho tailandés hasta que tuve más vocabulario (y confianza). No veía beneficio en hablar en el aula a menos que fuera mayormente en tailandés.

Durante los primeros seis meses llevaba un cuaderno conmigo y anotaba nuevo vocabulario, al principio solo serían palabras que veía frecuentemente ya que había tantas palabras que no conocía. El cuaderno fue reemplazado más tarde por una aplicación de tarjetas de memoria en un teléfono inteligente que encontré más conveniente y a veces más rápida (por ejemplo, la capacidad de tomar una foto de un anuncio, señal, etc.).

La mayor parte de mi tiempo en casa lo pasaba leyendo materiales de referencia y de curso. Esto fue muy intensivo, a veces hasta 10 horas al día. A menudo tenía la TV o la radio de fondo durante algunas horas también solo para dejar que los sonidos se asentaran, independientemente de si entendía o no.

A medida que mi capacidad de lectura crecía, comencé a comprar libros tailandeses y a leer sitios web en tailandés. He encontrado que la poesía moderna es una forma divertida de aprender ya que a menudo provoca una reacción emocional y por lo tanto (al menos para mí) hace que sea más fácil recordar el vocabulario. Los poemas contemporáneos también suelen ser bastante cortos, perfectos para una lectura rápida en el tren aéreo.

¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?

Mi entusiasmo por aprender es probablemente mi mayor fortaleza. ¿Debilidades? La retención de vocabulario, especialmente aquellos con ortografías irregulares como los préstamos lingüísticos.

¿Cuál es la mayor idea errónea entre los estudiantes que aprenden tailandés?

Que aprender a leer/escribir es demasiado difícil o no es necesario. Sí, toma mucho tiempo y práctica regular pero no es demasiado difícil. Los beneficios de poder leer son inmensos.

¿Te puedes desenvolver en algún otro idioma?

Ahora no – aprendí algo de francés y alemán en la escuela secundaria pero eran las materias con las calificaciones más bajas en mis exámenes escolares. Los idiomas simplemente no eran importantes para mí en ese momento.

¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que el tailandés?

¡No, uno es suficiente!

¿Eres programador de computadoras, o tienes experiencia en programación? ¿Tienes pasión por la música y/o tocas algún instrumento?

Las computadoras y la música están muy entrelazadas para mí. Empecé a aprender a programar computadoras cuando era muy joven, quizás ocho o nueve años. Con los años he aprendido una serie de lenguajes de computadora (C, java, python, PHP, e incluso algo de ensamblador SPARC). Sin embargo, en mi opinión no tienen nada en común con los idiomas humanos.

Durante mi adolescencia aprendí a tocar el piano y continué aprendiendo música hasta la universidad, estudiando tanto música clásica como tecnología musical. Después de graduarme trabajé para el departamento de TI de la universidad mientras comenzaba un doctorado investigando el diseño de interfaces de usuario para software de música pero dejé eso para desarrollar la carrera en TI que ahora he dejado atrás para los estudios de idioma.

¿Qué consejo le darías a los estudiantes del idioma tailandés?

Persiste.

Mark Hollow,
Twitter: @hmmbug

La serie: Entrevistando a exitosos estudiantes del idioma tailandés…

Si eres un exitoso aprendiz del idioma tailandés y te gustaría compartir tus experiencias, por favor contáctame. Me encantaría saber de ti.

Advertisement
Read in Other Languages
This article is also available in: