Episodio 8 de dibujos animados de gatos: หาว (Haao)

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons: Episodio Ocho…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprender y amar el idioma tailandés.

ผู้บรรยาย: ตอน หาว

Narrador: Episodio – ‘Haao’.

เก้าแต้ม: หาวววววววว ชักง่วงแล้วสิ ขอนอนหน่อยนะ
Kao Taem: ¡Aaaah! Me estoy empezando a sentir somnoliento. Si no te importa, voy a tomar una siesta ahora.

Gato Marrón: Kao Taem, ¡no duermas todavía! Vamos a hablar un poco. El otro día, cuando hablamos del ‘Cocodrilo’, había una línea del verso ‘sak-ga-waa’ (สักวา) que dice ‘see-sa dtok han hang keun glaang haao’. Me gustaría saber si la ‘Estrella Cocodrilo’ ‘haao’-eó de la misma forma que Kao Taem lo hizo.
Color Marrón: Kao Taem, ¡no tomes una siesta ahora! Hablemos un poco. El otro día cuando hablamos sobre el ‘Cocodrilo’, había una línea del verso ‘sak-ga-waa’ (สักวา) que dice ‘see-sa dtok han hang keun glaang haao’. Me gustaría saber si la ‘Estrella Cocodrilo’ ‘haao’-eó como lo hizo Kao Taem.

Si Sawat: Je je je. No. ‘Haao’ aquí significa ‘al aire libre’ o ‘el cielo’. En cuanto a ‘haao’ respecto a Kao Taem, eso significa ‘bostezo por sueño’.
Si Sawat: Je je je. No. ‘Haao’ aquí significa ‘al aire libre’ o ‘el cielo’. Mientras que ‘haao’ respecto a Kao Taem significa ‘bostezar del sueño’.

ผู้บรรยาย: หาวเป็นคำนาม หมายถึงท้องฟ้าหรือที่แจ้ง
Narrador: ‘Haao’ como sustantivo significa ‘el cielo’ o ‘al aire libre’.

ผู้บรรยาย: ส่วนหาวที่เป็นคำกริยา หมายถึงอาการสูดลมเข้าทางปากแล้วผ่อนลมออกเมื่อเวลาง่วงนอน
Narrador: ‘Haao’ como verbo, sin embargo, significa ‘abrir la boca para tomar aire y luego dejarlo salir, cuando estás somnoliento’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprender y amar el idioma tailandés

Comentarios…

El Diccionario de la Real Sociedad (‘RSD’) proporciona dos matices de significado en su entrada sobre หาว. Su primer matiz de significado es: un sustantivo que significa ‘al aire libre’ o ‘el cielo’. La frase de ejemplo dada por la RSD es ‘กลางหาว’. De hecho, esta es la frase que se encuentra en el verso ‘sak-ga-waa daao jor-ra-kay’ (สักวาดาวจระเข้) que apareció en el Episodio Siete. Si nos encontramos con esta frase, sería en la poesía tailandesa.

El segundo matiz de significado de หาว es ‘(bostezar)’.

Descargas de PDF…

A continuación hay dos descargas de PDF (creadas por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Ambos tienen escritura tailandesa, transliteración e inglés. Sugerencia: Imprime el archivo de conversación para leer mientras ves los videos, y usa el archivo de vocabulario para localizar cualquier palabra que no conoces.

Descargar: Cat Cartoons Episodio Ocho: Conversación
Descargar: Cat Cartoons Episodio Ocho: Vocabulario

Aviso: Los PDFs de estudio son el proyecto de Catherine. Si notas algún error, le encantaría que le dejaras un mensaje a través del formulario de contacto.

La Serie de Dibujos de Gatos…

Transcripción original y traducción proporcionada por Tod Daniels (Escritor invitado en WLT) y Ning Woolerton. Transliteraciones a través de T2E (thai2english.com).

Advertisement
Read in Other Languages
This article is also available in: