This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
Diez esenciales de la conversación en tailandés…
Solo do hazlo!
– Eslogan de NikeCon los verbos tailandeses hay buenas noticias, y realmente buenas noticias.
Las buenas noticias…
A diferencia de los verbos en inglés y de todos los idiomas romances, así como de muchos otros idiomas en el mundo, los verbos en tailandés no cambian con la persona. No hay “Yo voy”, “Tú vas”, “Él va”. Todo es simplemente “ir”. Nunca tendrás que aprender una conjugación de verbo tailandés.
Las realmente buenas noticias…
Nunca tendrás que aprender distintos finales para los verbos tailandeses para la persona, o para los tiempos presente, pasado y futuro. Y no existen verbos tailandeses irregulares. Solo tendrás que aprender algunas palabras tailandesas que ayudarán con las gotas de tiempo, y algunas palabras de tiempo simples como hoy, ayer y mañana, que nos ayudarán a saber cuándo se está realizando una acción, pero comparado con las conjugaciones, son pan comido.
¿Quién dijo que el tailandés era difícil?
Daremos ejemplos de verbos en oraciones usando una lista de verbos de uso frecuente. Un antiguo colega mío, el Profesor Steve Tripp de la Universidad de Aizu en Japón, ha hecho algunos análisis lingüísticos interesantes basados en computadora. Usó un algoritmo para analizar Internet y creó una lista de frecuencia de verbos en inglés. Es una lista enorme, pero usaremos solo algunos de los verbos más usados para nuestros ejemplos.
Aquí hay una lista de nuestros verbos y sus equivalentes en tailandés. Cuando haya sinónimos en tailandés también los daremos.
ir: ไป /bpai/
hacer: ทำ /tam/
pensar: คิด /kít/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/), นึก /néuk/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/)
obtener: ได้ /dâai/ ได้รับ /dâai ráp/, เอา /ao/
saber: ทราบ /sâap/
ser: เป็น /bpen/, อยู่ /yòo/, คือ /keu/
querer: ต้องการ /dtông gaan/, อยาก /yàak/
mirar: ดู /doo/
venir: มา /maa/
probar: ลอง /long/, พยายาม /pá-yaa-yaam/
decir: พูด,ว่า pôot , wâa
hacer: ทำ /tam/, สร้าง /sâang/
querría: คงจะ /kong jà/
ver: ดู /doo/
trabajar: งาน /ngaan/
tener: มี /mee/
podría: ได้ /dâai/
hablar: พูด /pôot/, คุย /kui/
comer: กิน /gin/, ทาน /taan/
estudiar: เรียน /rian/
jugar: เล่น /lên/
leer: อ่าน /àan/
Ejemplos de algunas “realmente buenas noticias”…
Si solo lees esta sección, tendrás los verbos en tailandés dominados. Usaremos el verbo que está en la cima de nuestra lista de frecuencia “ir” – ไป / bpai /
Yo voy – ฉัน ไป /chăn bpai/
Él va – เขา ไป /kăo bpai/
Nosotros vamos – เรา ไป /rao bpai/
Ella va – เธอ ไป /ter bpai/
Y (el contexto o “palabras de tiempo” nos dirán el tiempo).
Yo voy – ฉัน ไป /chăn bpai/
Yo fui – ฉัน ไป /chăn bpai/
Yo iré – ฉัน ไป /chăn bpai/
Yo estoy yendo – ฉัน ไป /chăn bpai/
Okay, hay un poco más, pero de hecho, lo anterior es todo correcto y se entendería dependiendo del contexto en el que se hablen.
Tiempo presente simple…
Algunas palabras de tiempo para el presente simple
usualmente: ตามปรกติ /dtaam bpròk-gà-dtì/
a menudo: บ่อย /bòi/, บ่อยครั้ง /bòr-yá-kráng/
nunca: ไม่เคย /mâi koie/
a veces: บางครั้ง /baang kráng/
todos los días: ทุกวัน /túk wan/
todos los años: ทุกปี /túk bpee/
(en el) invierno: (ช่วง) ฤดูหนาว /(chûang) réu-doo năao/
actualmente: ขณะนี้ /kà-nà née/
los fines de semana: วันหยุดสุดสัปดาห์ /wan yùt sùt sàp-daa/
en la noche: ตอนเย็น /dton-yen/
por la mañana: ตอนเช้า /dton-cháo/
por la tarde: ตอนบ่าย /dton-bàai/
por la noche: ตอนกลางคืน /dtor nók laang keun/
ahora: ตอนนี้ /dton-née/Verbos usados en estos ejemplos:ser: เป็น /bpen/, อยู่ /yòo/
hacer: ทำ /tam/
pensar: คิด /kít/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/), นึก /néuk/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/)
obtener: ได้ /dâai/, เอา /ao/
Para las palabras de tiempo subrayadas en las secciones de abajo, descarga el pdf.เป็น /bpen/ – ser (+ un sustantivo, una cosa):Él es americano.
เขา เป็น ชาว อเมริกัน
kăo bpen chaao a-may-rí-gan
Ella es maestra.
เธอ เป็น ครู
ter bpen kroo
Soy voluntario en la escuela por la tarde.
ตอนบ่าย ผม เป็น อาสาสมัคร ที่ โรงเรียน
dton-bàai pŏm bpen aa-săa sà-màk têe rohng rian
Los chicos son jugadores de fútbol.
ผู้ชาย เป็น นักฟุตบอล
pôo chaai bpen nák fút-bonอยู่ /yòo/ – estar (en, en un lugar, posición):Estamos en casa todos los días.
เรา อยู่ ที่ บ้าน ทุกวัน
rao yòo têe bâan túk wan
Él está en sexto grado.
เขา อยู่ ชั้น 6
kăo yòo chán hòk
Preecha está ahora en el restaurante.
ตอนนี้ ปรีชา อยู่ ใน ร้านอาหาร
dton-née bpree-chaa yòo nai ráan aa-hăan
Por la mañana su hija está en la oficina.
ตอนเช้า ลูก สาว อยู่ ที่ทำงาน
dton-cháo lôok săa yòo têe tam gaanทำ /tam/ – hacer:Él hace tarea por la tarde.
เขา ทำ การบ้าน ตอนเย็น
kăo tam gaan bâan dton-yen
Ella hace obras de arte.
เธอ ทำ ศิลปะ
ter tam sĭn-lá-bpà
Nosotros hacemos jardinería los fines de semana.
เรา ทำ สวน วัน สุดสัปดาห์
rao tam sŭan wan sùt sàp-daa
Actualmente, ellos trabajan en una oficina.
ขณะนี้ พวกเขา ทำ งาน ออฟฟิศ
kà-nà née pûak kăo tam ngaan óf-fítคิด /kít/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/), นึก /néuk/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/) – pensar, pensar en:Creo que él es guapo.
ฉัน คิดว่า เขา หล่อ
chăn kít wâa kăo lòr
Ella piensa a menudo en un iPhone nuevo.
เธอ นึกถึง iPhone ใหม่ บ่อย
ter néuk tĕung iPhone mài bòi
Él piensa en su guitarra todos los días.
ทุกวัน เขา คิดถึง กีตาร์ ของ เขา
túk wan kăo kít tĕung gee-dtâa kŏng kăo
Nosotros creemos que la nueva canción es difícil.
เรา คิดว่า เพลง ใหม่ ยาก
rao kít wâa playng mài yâakได้ /dâai/, ได้รับ /dâai ráp/, เอา /ao/ – conseguir:Él obtiene buenas calificaciones cada año.
เขา ได้ เกรด ดี ทุกปี
kăo dâai gràyt dee túk bpee
Los niños reciben vacunas contra la gripe en invierno.
เด็ก ๆ ได้ ยาฉีด ป้องกัน ไข้หวัดใหญ่ ช่วง ฤดูหนาว
dèk dèk dâai yaa chèet bpông gan kâi wàt yài chûang réu-doo năao
Mi maestro come arroz frito todos los días.
ครู เอา ข้าวผัด ทุกวัน
kroo ao kâao pàt túk wan
Ella consigue un iPhone nuevo con frecuencia.
เธอ ได้ iPhone ใหม่ บ่อยครั้ง
ter dâai iPhone mài bòie-kráng
Tiempo pasado…
(Estos pueden incluir lo que en inglés llamamos tiempos presente y pasado perfecto.)
El uso de las palabras ได้ y ยัง para negativo en pasado.
Hay un auxiliar especial de tiempo pasado en la palabra tailandesa ได้, especialmente usado con oraciones negativas. El patrón es (persona + ไม่ ได้ + verbo).
No fui.
ฉัน ไม่ ได้ ไป
chăn mâi dâai bpai
Ella no comió.
เธอ ไม่ ได้ กิน
ter mâi dâai gin
No vimos la película.
เรา ไม่ ได้ ดู หนัง
rao mâi dâai doo năng
También podemos agregar el concepto de “aún no” usando la palabra ยัง. El patrón es (persona + ยัง ไม่ ได้ + verbo).
Todavía no fui.
ฉัน ยัง ไม่ ได้ ไป
chăn yang mâi dâai bpai
Ella todavía no ha comido.
เธอ ยัง ไม่ ได้ กิน
ter yang mâi dâai gin
Aún no hemos visto la película.
เรา ยัง ไม่ ได้ ดู หนัง
rao yang mâi dâai doo năng
Dado que los verbos tailandeses no cambian cuando se usan en pasado, sabemos que estamos hablando del pasado de dos maneras. Una) por el contexto, y Dos) Por el uso de una “palabra de pasado”. Dado que el contexto a veces puede llevar a malentendidos, es mejor para nosotros los estudiantes de tailandés usar algunas “palabras de pasado” para ser más precisos y mejor comprendidos.Algunas palabras de tiempo para el pasado: ayer: เมื่อวานนี้ /mêua waan née/
la semana pasada: อาทิตย์ที่แล้ว /aa-tít têe láew/
el año pasado: ปีที่แล้ว /bpee têe láew/
el mes pasado: เดือนที่แล้ว /deuan têe láew/
anteayer: เมื่อวานซืนนี้ /mêua waan-seun née/
esta mañana: เมื่อเช้านี้ /mêua cháo née/
por la tarde: ตอนเย็น /dton-yen/
anoche: เมื่อคืน /mêua keun/
en tiempos pasados: สมัยก่อน /sà-măi gòn/, ในอดีต /nai a-dèet/
cuando …: เมื่อ … /mêua …/
antes de: ก่อน /gòn /
después de: หลังจาก /lăng jàak /
solía: เคย /koie/
ya: แล้ว /láew/Verbos usados en estos ejemplos:try: ลอง /long/, พยายาม /pá-yaa-yaam/
say: พูด /pôot/, ว่า /wâa/, บอกว่า /bòk wâa/
make: ทำ /tam/, สร้าง /sâang/
eat: กิน /gin/, ทาน /taan/
study: เรียน /rian/
play: เล่น /lên/
read: อ่าน /àan/
Note: Download the pdf to see the underlined time-words.
Aree wanted a puppy when she was a girl.
อารีย์ ต้องการ (อยาก ได้) ลูก สุนัข (ลูก หมา) เมื่อ เธอ เป็น สาว
aa-ree dtông gaan (yàak dâai) lôok sù-nák (lôok măa) mêua ter bpen săao
We looked at the sunset yesterday (in the) afternoon.
เรา ดู พระอาทิตย์ ตก เมื่อวานนี้ ตอนบ่าย
rao doo prá aa-tít dtòk mêua waan née dton-bàai
Manee and Lek came (returned) late last night.
มณี และ เล็ก มา (กลับ มา) ดึก เมื่อคืน
má-nee láe lék maa (glàp maa) dèuk mêua keun
The students tried the new noodle shop after school (ended).
นักเรียน ลอง ร้าน ก๋วยเตี๋ยว ใหม่ หลังจาก เลิก เรียน
nák rian long ráan gŭay-dtĭeow mài lăng jàak lêrk rian
This morning she said she wanted fried eggs for breakfast.
เมื่อเช้านี้ เธอ บอกว่า เธอ อยาก ทาน ไข่ ทอด เป็น อาหาร เช้า
mêua cháo née ter bòk wâa ter yàak taan kài tôt bpen aa hăan cháo
In former times (in the past) the workers made (built) a wall around the city.
ในใสมัยก่อน (ในอดีต) คน งาน ทำ (สร้าง) กำแพง รอบ เมือง
nai săi mai gòn (nai a-dèet) kon ngaan tam (sâang) gam-paeng rôp meuang
We ate before we studied.
เรา กิน ก่อน เรา เรียน
rao gin gòn rao rian
She studied after she played video games.
เธอ เรียน หลังจาก เธอ เล่น วิดีโอเกม
ter rian lăng jàak ter lên wí-dee-oh gaym
The children used to play football in the evening.
เด็ก เคย เล่น ฟุตบอล ตอนเย็น
dèk koie lên fút bon dton-yen
I already read that book.
ผม ได้ อ่าน หนังสือ เล่ม นั้น แล้ว
pŏm dâai àan năng-sĕu lêm nán láew
Caveat: In the sentence เรา กิน ก่อน เรา เรียน /rao gin gòn rao rian/ (we translated it as “we ate before we studied”) the possibility of misunderstanding can arise.
The sentence เรา กิน ก่อน เรา เรียน /rao gin gòn rao rian/ could be translated as:
We ate before we studied.
We will eat before we study.
We eat (every day) before studying.
It a situation like this we may have to depend on the context in which we are speaking to know which one is correct. Yes, Thai verbs might be easier to navigate than English verbs but because they are less specific, sometimes misunderstandings can occur.
One way to deal with this problem is to add another time-word to clear things up.
We already ate before we studied.
เรา กิน แล้ว ก่อน เรา เรียน
rao gin láew gòn rao rian
We will eat before we study.
เรา จะ กิน ก่อน เรา เรียน
rao jà gin gòn rao rian
(The word จะ /jà/ is a future word we will get to below)
We eat every day before we study.
เรา กิน ทุกวัน ก่อน เรา เรียน
rao gin túk wan gòn rao rian
Futuro…
Algunas palabras de tiempo para el futuro:La palabra de tiempo más importante para el futuro en inglés es “will” y en tailandés su equivalente es จะ /jà/. Casi todas las oraciones futuras contendrán el patrón จะ /jà/ + verbo.
mañana: พรุ่งนี้ /prûng-née/
mañana por la mañana: พรุ่งนี้เช้า /prûng-née cháo/
esta tarde: บ่ายนี้ /bàai née/
esta noche: เย็นนี้ /yen née/
esta noche: คืนนี้ /keun née/
la próxima semana: สัปดาห์หน้า /sàp-daa nâa/
el próximo mes: เดือนหน้า /deuan nâa/
el próximo año: ปีหน้า /bpee nâa/
en dos semanas: ในอีกสองสัปดาห์ /nai èek sŏng sàp-daa/
pasado mañana: วันมะรืนนี้ /wan má-reun née/Verbos usados en estos ejemplos:come: มา /maa/
eat: กิน /gin/, ทาน /taan/
study: เรียน /rian/
play: เล่น /lên/
be: เป็น /bpen/, อยู่ /yòo/
do: ทำ /tam/
get: ได้ /dâai/, เอา /ao/
try: ลอง /long/, พยายาม /pá-yaa-yaam/
make: ทำ /tam/, สร้าง /sâang/
Again, to see the underlined time-words, download the pdf.
Our relatives are coming tomorrow.
ญาติ ของ เรา จะ มา พรุ่งนี้
yâat kŏng rao jà maa prûng-née
Tomorrow morning she will eat eggs and toast.
พรุ่งนี้เช้า เธอ จะ กิน ไข่ และ ขนมปังปิ้ง
prûng-née cháo ter jà gin kài láe kà-nŏm bpang bpîng
I am studying English this afternoon.
บ่ายนี้ ฉัน จะ เรียน ภาษาอังกฤษ
bàai née chăn jà rian paa-săa ang-grìt
They are going to play football this evening.
เย็นนี้ พวกเขา จะ เล่น ฟุตบอล
yen née pûak kăo jà lên fút bon
She wants to be a doctor.
เธอ อยาก จะ เป็น หมอ
ter yàak jà bpen mŏr
The day after tomorrow she will be in Bangkok.
วันมะรืนนี้ เธอ จะ อยู่ กรุงเทพฯ
wan má-reun née ter jà yòo grung tâyp
Sunee will do her homework tonight.
สุนีย์ จะ ทำ การบ้าน คืนนี้
sù-nee jà tam gaan bâan keun née
Next week Somchai is getting a new motorcycle.
สัปดาห์หน้า สมชาย จะ ได้ รถจักรยานยนต์ ใหม่
sàp-daa nâa sŏm-chaai jà dâai rót jàk-grà-yaan yon mài
I’ll try to visit you next month.
เดือนหน้า ฉัน จะ พยายาม เยี่ยม คุณ
deuan nâa chăn jà pá-yaa-yaam yîam kun
I won’t make a mistake.
ฉัน จะ ไม่ ทำผิด
chăn jà mâi tam pìt
Presente continuo…
El presente continuo en inglés es una forma de decir lo que está sucediendo “ahora”. Para crear este tiempo en tailandés usamos el patrón กำลัง /gam-lang/ + verbo.Ahora:Él está trabajando en la fábrica.
เขา กำลัง ทำงาน ที่ โรงงาน
kăo gam-lang tam ngaan têe rohng ngaan
Ella está estudiando inglés.
เธอ กำลัง เรียน ภาษา อังกฤษ
ter gam-lang rian paa-săa ang-grìt
Ellos están jugando videojuegos.
พวกเขา กำลัง เล่น วิดีโอเกม
pûak kăo gam-lang lên wí-dee-oh gaym
Si añadimos la palabra อยู่ al patrón, dándonos กำลัง + verbo + อยู่, se añade el concepto de “ahora mismo”, “en este momento”.Ahora mismo:Manit está cenando (ahora mismo).
มานิต กำลัง ทาน อาหารเย็น อยู่
maa-nít gam-lang taan aa-hăan yen yòo
Sunee está practicando piano (en este momento).
สุนีย์ กำลัง เล่น เปียโน อยู่
sù-nee gam-lang lên bpia noh yòo
Estoy trabajando en la computadora (ahora mismo).
ฉัน กำลัง ทำงาน คอมพิวเตอร์ อยู่
chăn gam-lang tam ngaan kom-piw-dtêr yòo
Futuro usando กำลัง /gam-lang/:
Al igual que con el presente continuo en inglés, el mismo patrón puede indicar un tiempo futuro (“Ya me voy”, “Voy mañana”). Para hacerlo en tailandés necesitamos añadir la palabra de futuro จะ /jà/. El patrón es กำลัง /gam-lang/+ จะ /jà/ + verbo.
Las chicas van a venir mañana.
สาว ๆ กำลัง จะ มา พรุ่งนี้
săao săao gam-lang jà maa prûng-née
El policía va a conseguir un coche nuevo el próximo mes.
ตำรวจ กำลัง จะ ได้ รถ ใหม่ เดือนหน้า
dtam-rùat gam-lang jà dâai rót mài deuan nâa
Los estudiantes van a (ir a) la escuela esta mañana.
นักเรียน กำลัง จะ ไป โรงเรียน เช้านี้
nák rian gam-lang jà bpai rohng rian cháo née
Vocabulario utilizado en el capítulo…
กลับ /glàp/ volver
กำแพง /gam-paeng/ muro
กีตาร์ /gee-dtâa/ guitarra
เกรด /gràyt/ calificación (palabra en inglés)
ขนมปังปิ้ง /kà-nŏm bpang bpîng/ tostada
ไข้หวัดใหญ่ /kâi wàt yài/ gripe
ครู /kroo/ maestro
คอมพิวเตอร์ /kom-piw-dtêr/ computadora (palabra en inglés)
ชั้น /chán/ nivel (grado escolar)
ชาว /chaao/ persona de
ญาติ /yâat/ relación familiar
ดู หนัง /doo năng/ ir al (ver) una película
ทำผิด /tam pìt/ cometer un error
ที่ทำงาน /têe tam gaan/ lugar de trabajo, oficina
ป้องกัน /bpông gan/ proteger (de)
พระอาทิตย์ตก /prá aa-tít dtòk/ puesta del sol
เพลง /playng/ canción
เมือง /meuang/ ciudad, pueblo
ยาก /yâak/ difícil
ยาฉีด /yaa chèet/ inyección, vacunación
เยี่ยม /yîam/ visitar
รถจักรยานยนต์ /rót jàk-grà-yaan yon/ motocicleta
รอบ /rôp/ alrededor
ร้าน ก๋วยเตี๋ยว /ráan gŭay-dtĭeow/ tienda de fideos
โรงงาน /rohng ngaan/ fábrica
ลูก สุนัข (ลูก หมา) /lôok sù-nák (lôok măa) cachorro
ศิลปะ /sĭn-lá-bpà arte/ arte
สวน /sŭan/ jardín
หมอ /mŏr/ doctor
หล่อ /lòr/ guapo
ออฟฟิศ /óf-fít/ oficina (palabra en inglés)
อาสาสมัคร /aa-săa sà-màk/ voluntario
Ejemplos de verbos en oraciones…
เขา เป็น ชาว อเมริกัน
kăo bpen chaao a-may-rí-gan
เธอ เป็น ครู
ter bpen kroo
ตอนบ่าย ผม เป็น อาสาสมัคร ที่ โรงเรียน
dton-bàai pŏm bpen aa-săa sà-màk têe rohng rian
ผู้ชาย เป็น นักฟุตบอล
pôo chaai bpen nák fút-bon
เรา อยู่ ที่ บ้าน ทุกวัน
rao yòo têe bâan túk wan
เขา อยู่ ชั้น 6
kăo yòo chán hòk
ตอนนี้ ปรีชา อยู่ ใน ร้านอาหาร
dton-née bpree-chaa yòo nai ráan aa-hăan
ตอนเช้า ลูก สาว อยู่ ที่ทำงาน
dton-cháo lôok săa yòo têe tam gaan
เขา ทำ การบ้าน ตอนเย็น
kăo tam gaan bâan dton-yen
เธอ ทำ ศิลปะ
ter tam sĭn-lá-bpà
เรา ทำ สวน วัน สุดสัปดาห์
rao tam sŭan wan sùt sàp-daa
ขณะนี้ พวกเขา ทำ งาน ออฟฟิศ
kà-nà née pûak kăo tam ngaan óf-fít
ฉัน คิดว่า เขา หล่อ
chăn kít wâa kăo lòr
เธอ นึกถึง iPhone ใหม่ บ่อย
ter néuk tĕung iPhone mài bòi
ทุกวัน เขา คิดถึง กีตาร์ ของ เขา
túk wan kăo kít tĕung gee-dtâa kŏng kăo
เรา คิดว่า เพลง ใหม่ ยาก
rao kít wâa playng mài yâak
เขา ได้ เกรด ดี ทุกปี
kăo dâai gràyt dee túk bpee
เด็ก ๆ ได้ ยาฉีด ป้องกัน ไข้หวัดใหญ่ ช่วง ฤดูหนาว
dèk dèk dâai yaa chèet bpông gan kâi wàt yài chûang réu-doo năao
ครู เอา ข้าวผัด ทุกวัน
kroo ao kâao pàt túk wan
เธอ ได้ iPhone ใหม่ บ่อยครั้ง
ter dâai iPhone mài bòr-yá-kráng
ฉัน ไม่ ได้ ไป
chăn mâi dâai bpai
เธอ ไม่ ได้ กิน
ter mâi dâai gin
เรา ไม่ ได้ ดู หนัง
rao mâi dâai doo năng
ฉัน ยัง ไม่ ได้ ไป
chăn yang mâi dâai bpai
เธอ ยัง ไม่ ได้ กิน
ter yang mâi dâai gin
เรา ยัง ไม่ ได้ ดู หนัง
rao yang mâi dâai doo năng
อารีย์ ต้องการ (อยาก ได้) ลูก สุนัข (ลูก หมา) เมื่อ เธอ เป็น สาว
aa-ree dtông gaan (yàak dâai) lôok sù-nák (lôok măa) mêua ter bpen săao
เรา ดู พระอาทิตย์ ตก เมื่อวานนี้ ตอนบ่าย
rao doo prá aa-tít dtòk mêua waan née dton-bàai
มณี และ เล็ก มา (กลับ มา) ดึก เมื่อคืน
má-nee láe lék maa (glàp maa) dèuk mêua keun
นักเรียน ลอง ร้าน ก๋วยเตี๋ยว ใหม่ หลังจาก เลิก เรียน
nák rian long ráan gŭay-dtĭeow mài lăng jàak lêrk rian
เมื่อเช้านี้ เธอ บอกว่า เธอ อยาก ทาน ไข่ ทอด เป็น อาหาร เช้า
mêua cháo née ter bòk wâa ter yàak taan kài tôt bpen aa hăan cháo
ในใสมัยก่อน (ในอดีต) คน งาน ทำ (สร้าง) กำแพง รอบ เมือง
nai săi mai gòn (nai a-dèet) kon ngaan tam (sâang) gam-paeng rôp meuang
เรา กิน ก่อน เรา เรียน
rao gin gòn rao rian
เธอ เรียน หลังจาก เธอ เล่น วิดีโอเกม
ter rian lăng jàak ter lên wí-dee-oh gaym
เด็ก เคย เล่น ฟุตบอล ตอนเย็น
dèk koie lên fút bon dton-yen
ผม ได้ อ่าน หนังสือ เล่ม นั้น แล้ว
pŏm dâai àan năng-sĕu lêm nán láew
เรา กิน แล้ว ก่อน เรา เรียน
rao gin láew gòn rao rian
เรา จะ กิน ก่อน เรา เรียน
rao jà gin gòn rao rian
เรา กิน ทุกวัน ก่อน เรา เรียน
rao gin túk wan gòn rao rian
ญาติ ของ เรา จะ มา พรุ่งนี้
yâat kŏng rao jà maa prûng-née
พรุ่งนี้เช้า เธอ จะ กิน ไข่ และ ขนมปังปิ้ง
prûng-née cháo ter jà gin kài láe kà-nŏm bpang bpîng
บ่ายนี้ ฉัน จะ เรียน ภาษาอังกฤษ
bàai née chăn jà rian paa-săa ang-grìt
เย็นนี้ พวกเขา จะ เล่น ฟุตบอล
yen née pûak kăo jà lên fút bon
เธอ อยาก จะ เป็น หมอ
ter yàak jà bpen mŏr
วันมะรืนนี้ เธอ จะ อยู่ กรุงเทพฯ
wan má-reun née ter jà yòo grung tâyp
สุนีย์ จะ ทำ การบ้าน คืนนี้
sù-nee jà tam gaan bâan keun née
สัปดาห์หน้า สมชาย จะ ได้ รถจักรยานยนต์ ใหม่
sàp-daa nâa sŏm-chaai jà dâai rót jàk-grà-yaan yon mài
เดือนหน้า ฉัน จะ พยายาม เยี่ยม คุณ
deuan nâa chăn jà pá-yaa-yaam yîam kun
ฉัน จะ ไม่ ทำผิด
chăn jà mâi tam pìt
เขา กำลัง ทำงาน ที่ โรงงาน
kăo gam-lang tam ngaan têe rohng ngaan
เธอ กำลัง เรียน ภาษา อังกฤษ
ter gam-lang rian paa-săa ang-grìt
พวกเขา กำลัง เล่น วิดีโอเกม
pûak kăo gam-lang lên wí-dee-oh gaym
มานิต กำลัง ทาน อาหารเย็น อยู่
maa-nít gam-lang taan aa-hăan yen yòo
สุนีย์ กำลัง เล่น เปียโน อยู่
sù-nee gam-lang lên bpia noh yòo
ฉัน กำลัง ทำงาน คอมพิวเตอร์ อยู่
chăn gam-lang tam ngaan kom-piw-dtêr yòo
สาว ๆ กำลัง จะ มา พรุ่งนี้
săao săao gam-lang jà maa prûng-née
ตำรวจ กำลัง จะ ได้ รถ ใหม่ เดือนหน้า
dtam-rùat gam-lang jà dâai rót mài deuan nâa
นักเรียน กำลัง จะ ไป โรงเรียน เช้านี้
nák rian gam-lang jà bpai rohng rian cháo née
Descargas de audio y pdf…
Descarga de Docx (sin transliteración): Verbos
Descarga de pdf (con transliteración): Verbos
Descarga de audio: Audio de verbos