Caricaturas de gatos episodio 54: palabras que usan Ban

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

ผู้บรรยาย: ตอน คำที่ใช้ บรร
Narrador: Episodio – Palabras que usan ‘Ban’.

เก่ง: ก้อย มานี่แน่ะ มาต่อกลอนบทใหม่กันมั๊ย(ไหม) จำได้มั๊ย(ไหม)ว่าเมื่อวานเนี้ย(นี้อ่ะ)ท่องกลอนอะไร
Geng: ¡Goi! ¡Ven aquí! ¿Continuamos con un poema nuevo? ¿Recuerdas el poema que recitamos (una y otra vez para memorizarlo) ayer?

ก้อย: จำได้จ้ะ ก็กลอน “คำบัน น” ไง
Goi: ¡Lo recuerdo! Era el poema de las palabras ‘Ban nor’.

เก่ง: น้องของพี่เนี่ยะ(นี่อ่ะ)จำแม่นจังเลย วันเนี้ยะ(นี้อ่ะ)จะท่องกลอน บัน อีกแบบนึงที่เขียนเป็น บ ใบไม้ ร เรือ ร เรือ ที่เรียกว่า ร หันจ้ะ
ไม้บรรทัดบรรจุไว้ บรรทุกไปที่บรรยาย
เขียนบรรจงอีกมากมาย คำที่ใช้บรร รร
Geng: ¡Mi hermanita tiene buena memoria! Bueno, hoy recitaremos (una y otra vez para memorizarlo) otro tipo de poema ‘Ban’; uno que se escribe ‘Bor bai maai’, ‘Ror reua Ror reua’ (llamado ‘Ror han’).
‘Maai ban-tat ban-ju wai’ ‘Ban-tuk bpai tee ban-yaai’
‘Kian ban-jong eek maak maai’ ‘Kam tee chai Ban (Ror han)’

ก้อย: อ๋อจำได้ ง่ายนิดเดียว
Goi: Ah, eso es bastante fácil de recordar.

เก่ง: บอกมาเชียว คำอะไรน้ออออ
Geng: Bueno, entonces, dime cuáles son las palabras.

ก้อย: ฟังนะ อย่าหน้างอล่ะ บรรทัด บรรจุ บรรทุก บรรยาย และยังมีอีกมากจำไม่ได้หาเอาเองเถอะ
Goi: Está bien, entonces, escucha y no frunzas el ceño. ‘Ban-tat’, ‘Ban-ju’, ‘Ban-tuk’, ‘Ban-yaai’ y hay muchas más que no puedo recordar, así que búscalas tú mismo.

ผู้บรรยาย: คำที่ใช้ บรร ร หัน มีหลายคำ เช่น บรรทัด บรรทุก บรรจุ บรรจง บรรยาย บรรยง บรรลุ บรรเลง
Narrador: Hay muchas palabras que usan ‘Ban (Ror han)’ por ejemplo ‘Ban-tat’, ‘Ban-tuk’, ‘Ban-ju’, ‘Ban-jong’, ‘Ban-yaai’, ‘Ban-yong’, ‘Ban-lu’ y ‘Ban-layng’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Los Tres Gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

Comentarios…

‘Ban-tat’ (บรรทัด) básicamente significa ‘(una) línea (como en una fila de palabras que forma parte de un texto)’.

‘Ban-tuk’ (บรรทุก) básicamente significa ‘(cargar en, digamos, un vehículo) para transporte’.

‘Ban-ju’ (บรรจุ) básicamente significa ‘(llenar, meter, empacar o empaquetar, digamos, contenedores)’.

‘Ban-jong’ (บรรจง) básicamente significa ‘(hacer o usar algo meticulosamente (como con mucho cuidado y gran atención a cada detalle))’.

‘Ban-yaai’ (บรรยาย) básicamente significa ‘(explicar, elaborar, contar)’.

‘Ban-yong’ (บรรยง) básicamente significa ‘(adornar)’.

‘Ban-lu’ (บรรลุ) básicamente significa ‘(lograr, alcanzar, conseguir, tener éxito (cumplir))’.

‘Ban-layng’ (บรรเลง) básicamente significa ‘(tocar / hacer música (originalmente cubriendo música hecha con instrumentos de banda de marcha pero actualmente el significado es mucho más amplio y puede cubrir cualquier tipo de instrumento musical))’.

Descargas de PDF…

A continuación hay una descarga pdf (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración e inglés.

Advertisement

Descargar: Cat Cartoons Episodio Cincuenta y Cuatro: Conversación

La serie de Cat Cartoon…

Transcripción original y traducción proporcionada por Sean Harley. Transliteraciones via T2E (thai2english.com).