Caricaturas de gatos episodio 117: ฝรั่ง (Fa-rang)

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Dibujos animados de gatos…

Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés
sĭang dèk dèk róng playng: róo rák paa-săa tai
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

Narrador: Episodio – ‘Fa-rang’.
Narrador: Episodio – ‘Fa-rang’.

Wi-chian maat: ¡Kao Taem! ¿Por qué te subiste al árbol? ¡Ten cuidado! ¡O te vas a caer!
Wi-chian maat: ¡Kao Taem! ¿Por qué te subiste al árbol? ¡Ten cuidado! ¡O te vas a caer!

Kao Taem: Subí aquí para recoger algunos ‘Fa-rang kee nok’. ¿Ves? ¡Aquí están! Estas ya están lo suficientemente maduras para comer.
Kao Taem: Subí aquí para recoger algunos ‘Fa-rang kee nok’. ¡Mira! ¡Aquí están! Estas ya están lo suficientemente maduras para comer.

Si Sawat: ¿Tú también las comes, verdad?
Si Sawat: ¿Tú también las comes, verdad?

Kao Taem: Al contrario, las estoy recogiendo para Pee Geng y Pee Goi.
Kao Taem: Al contrario, las estoy recogiendo para Pee Geng y Pee Goi.

Wi-chian maat: ¡A ver! ¿Cómo es un ‘Fa-rang kee nok’?
Wi-chian maat: ¡A ver! ¿Cómo es un ‘Fa-rang kee nok’?

Si Sawat: Un ‘Fa-rang kee nok’ es una fruta tailandesa. Su pulpa es roja. Es una fruta pequeña y se puede comer entera.
Si Sawat: Un ‘Fa-rang kee nok’ es una fruta tailandesa. Su pulpa es roja. Es una fruta pequeña y se puede comer entera.

Kao Taem: ¿Conoces a Mimi, que vive en esa casa de ahí? ¡Ella dijo que es ‘Fa-rang’. Entonces, debería dejarnos comerla, jeje!
Kao Taem: ¿Conoces a Mimi, que vive en esa casa de ahí? ¡Ella dijo que es ‘Fa-rang’. Entonces, debería dejarnos comerla, jeje!

Si Sawat: Estamos hablando de dos cosas completamente diferentes. Mimi es una gata de otro país. Por eso es una ‘Maew fa-rang’. ¡Mira su nariz afilada y su pelaje esponjoso! No pienses en comerla, ¿ok? ¡No es una fruta!
Si Sawat: Estamos hablando de dos cosas completamente diferentes. Mimi es una gata de otro país. Por eso es una ‘Maew fa-rang’. ¡Mira su nariz afilada y su pelaje esponjoso! No pienses en comerla, ¿ok? ¡No es una fruta!

ผู้บรรยาย: ฝรั่ง มีหลายความหมาย เช่น ฝรั่งที่หมายถึงผลไม้ เช่น ฝรั่งไทย ฝรั่งเวียดนาม ฝรั่งขี้นก ฝรั่งที่หมายถึงคนที่มาจากต่างประเทศ เรียกว่า คนฝรั่ง ฝรั่งที่มีความหมายของของบางอย่างที่มาจากต่างประเทศ แมวฝรั่ง มันฝรั่ง ขนมฝรั่ง
Narrador: ‘Fa-rang’ tiene más de un significado: ‘Fa-rang’ puede significar ‘fruta (guayaba)’, por ejemplo, una guayaba tailandesa, guayaba vietnamita o un ‘Fa-rang kee nok’. ‘Fa-rang’, que significa ‘una persona que viene de un país extranjero’, se llama ‘Fa-rang’ (persona). ‘Fa-rang’ también puede significar algo que viene de un país extranjero: ‘Maew fa-rang’, ‘Man fa-rang’ y ‘Ka-nom fa-rang’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
maew táng săam dtua: láew póp gan mài ná (kráp)
Los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!

Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés
sĭang dèk dèk róng playng: róo rák paa-săa tai
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

Comentarios…

‘Fa-rang kee nok’ (ฝรั่งขี้นก) (literalmente significa ‘guayaba de excremento de pájaro’) se refiere a una especie temprana de guayaba tailandesa, ver Guayaba extranjera pero no prohibida.

La definición del RID de ‘Fa-rang’ (ฝรั่ง) se refiere a ‘extranjeros de piel blanca’, es decir, caucásicos.

Descargas de PDF…

A continuación se presenta una descarga en pdf (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración e inglés.

Descargar: Caricaturas de gatos Episodio 117: Conversación

La serie de caricaturas de gatos…

Transcripción original y traducción proporcionadas por Sean Harley. Transliteraciones a través de T2E (thai2english.com).

Advertisement
Read in Other Languages
This article is also available in: