Aprende tailandés con éxito: Ann Norman

Estudiante Exitoso del Idioma Tailandés

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Entrevistando a estudiantes exitosos del idioma tailandés…

Nombre: Ann NormanNacionalidad: AmericanaRango de edad: 50-60Sexo: FemeninoUbicación: PittsburghProfesión: EditoraSitio web: CarabaoinEnglish.com¿Cuál es tu nivel de tailandés?

Intermedio avanzado.

¿Hablas más tailandés de calle, tailandés Issan o tailandés profesional?

Aprendí a hablar tailandés estándar mientras vivía en la región de Issan, así que hablo tailandés estándar pero no me confunde la palabra “bor” “บ่”.

¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?

Estudiante Exitoso del Idioma TailandésJusto después de la universidad, hace 30 años, me uní a la organización Food for the Hungry y me enviaron a trabajar en el Campamento de Refugiados de BanVinai con refugiados Hmong en la provincia de Loei. Por supuesto, necesitaba hablar tailandés (y también hmong) para ser eficaz e, importante, para tener amigos, así que lo hice.

Mientras estuve en Tailandia me volví fan de la banda Carabao (fui fan instantánea en el momento en que escuché la primera canción) y era una gran fan en ese momento. Después de regresar a casa, unos 20 años después, una vez que se inventó Internet, me di cuenta de que podía buscar Carabao en YouTube. Me asombré al descubrir que la banda aún estaba junta y había estado haciendo música sin parar durante todo el tiempo que había estado ausente. ¡Tenía que ponerme al día con más de 20 años de música! Me propuse reaprender el idioma.

Después de que mis hijos dejaron la casa y fueron a la universidad, también recibí a dos estudiantes tailandeses de intercambio, lo cual fue otra motivación para reaprender el idioma.

¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?

Viví en Tailandia un poco más de dos años alrededor de 1985 y 1986. Nunca regresé.

¿Cuánto tiempo has sido estudiante del idioma tailandés?

1985-86, 2010 hasta el presente.

¿Aprendiste tailandés de inmediato, o fue un enfoque de múltiples frentes?

Me lancé a aprender lo mejor que pude. Desafortunadamente, mi organización no me envió a una capacitación formal, pero pagaron por libros y casetes y cualquier cosa que organizara de manera informal, como pagarle a una amiga para que viniera a sentarse conmigo y ayudarme a aprender. En ese tiempo había algunas cintas y libros de aprendizaje de idiomas de la Embajada de EE.UU que usé, y el otro método que usé fue que una amiga viniera, y grabara en casetes las frases exactas que sentía que necesitaba. Yo decía una oración en inglés y ella la repetía en tailandés en una grabadora. Usaba la cinta para memorizar las oraciones.

Los otros estadounidenses con los que trabajaba parecían fluidos en tailandés, así que fue un buen ejemplo para mí. Gran parte de nuestro círculo social era tailandés, así que necesitaba hablar tailandés para tener amigos. Después de un año, se regresaron a casa y llegaron personas nuevas, y yo era la experta. Lamento que en ese momento no aprendiera a leer tailandés. Habría sido realmente útil.

Avancemos al período posterior: pensé que mi tailandés podría volver si me exponía de nuevo al idioma. Nunca lo había olvidado por completo debido a la música que llevé a casa. Al principio, solo veía al azar videos de música tailandesa en YouTube que tenían subtítulos en inglés. Así fue como descubrí a Palmy, y Bodyslam., Be Peerapat, y Scrubb.

Hice amigos tailandeses en facebook que tenían gustos musicales similares y escuchaba cualquier cosa que publicaran. A veces hacíamos una videollamada. Estas cosas eran divertidas, pero por supuesto no muy eficientes para el aprendizaje del idioma.

Mi primer estudiante de intercambio me trajo un libro del alfabeto tailandés, así que ya había aprendido el alfabeto tailandés cuando finalmente decidí tomar en serio una clase en línea.

Fue un amigo tailandés de facebook quien me dio el enlace a Learn2SpeakThai.net. Khru Mia me evaluó y dijo: “Esto será fácil. A partir de este punto, podrás leer en 11 lecciones de una hora.” ¡Tenía razón! Fue increíble. Las clases eran muy sistemáticas, cada una se basaba en la lección anterior de manera lógica. Por supuesto, tenía que estudiar 2 o 3 horas para cada lección. Incluso ella me dijo que más lecciones no serían estrictamente necesarias porque podría simplemente salir y comenzar a leer, usando Thai2English para ayudarme y aprendería gramática leyendo.

También compré los libros Thai for Intermediate Readers and Thai for Advanced Readers y varios Speak Like a Thai series de CD de Benjawan Poomsan Becker, y fueron extremadamente valiosos.

Con mucha ayuda de los dos estudiantes de intercambio y Thai2English, ya estaba comenzando a traducir canciones de Carabao al inglés. El segundo estudiante fue especialmente útil, ayudándome con muchas canciones. En la última noche que estuvo aquí, me ayudó con una traducción “de emergencia” de una canción de Sek Loso que necesitaba para impresionar a Sek Loso, quien (realmente creo que esto sucedió) acababa de saludar en una de las páginas de facebook. Esa noche, le dije: “Oh no. ¿Qué haré sin ti?” Y él dijo: “Estás en un 85% correcto sin mí. Estarás al 85% correcto.” Y con esa actitud, seguí adelante, traduciendo canciones y suplicando a amigos que las revisaran hasta hoy cuando estoy al 95% correcto sin ayuda. Puedes ver los resultados en CarabaoinEnglish.com.

¿Te apegaste a un horario de estudio regular? ¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés intentaste?

No, lamentablemente… pero la obsesión con la música quizás compensa eso. Al menos no hay problema con la motivación. Estoy constantemente involucrada con el idioma y aprendiendo cosas nuevas. Olvidé mencionar que la música también me lleva a escuchar entrevistas y programas de televisión relacionados con la música donde puedo escuchar mucho tailandés hablado. Además, leo las publicaciones en tailandés de mis amigos tailandeses en facebook y aprendo de esa manera.

¿Un método destacó sobre todos los demás?

Las clases formales de Learn2SpeakThai.net fueron probablemente las más valiosas. Khru Nok fue mi maestra actual (Khru Mia dirige el programa). Lo siguiente serían los libros de Benjawan Poomsan.

¿Qué tan pronto abordaste la lectura y escritura en tailandés?

Muy tarde en el juego (ver arriba).

¿Te resultó difícil aprender a leer y escribir tailandés?

No.

¿Cuál fue tu primer momento ‘ah hah’?

Mi momento ‘ah hah’ fue cuando me di cuenta de que podía leer tailandés con la boca cerrada. Parecía mágico que pudiera dejar de pronunciar las palabras en voz alta y aún así “escucharlas” en mi cabeza. Tuve un flashback a cuando tenía 5 años, ¡jaja!

¿Cómo aprendes idiomas?

Repito las cosas en voz alta y memorizo. Siento que necesito poder decirlo para internalizar el significado de las palabras.

¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?

Me cuesta trabajo distinguir las diferentes vocales. Me han dicho que soy bastante buena con los tonos. Solía ser mejor hablando que escuchando, pero después de tanto tiempo sin nadie con quien hablar, eso probablemente ha cambiado.

¿Cuál es el mayor error que cometen los estudiantes al aprender tailandés?

Hay dos conceptos erróneos comunes:

  • 1) Que es imposible aprender tailandés por los tonos (los tonos se pueden dominar en 6 meses).
  • Y 2) que el idioma es fácil de dominar porque no tiene gramática. (De hecho, hay una rica gramática que nunca podría llegar a entender completamente).

¿Puedes desenvolverte en algún otro idioma?

No. Solo inglés y tailandés.

¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que tailandés?

Sí, hmong, y hace mucho tiempo hablaba hmong y tailandés igual de bien. También podía leer hmong, que utiliza un alfabeto inglés. Sin embargo, ahora he olvidado el hmong.

¿Qué consejo le darías a los estudiantes del idioma tailandés?

¡Descubre la banda Carabao! Aed Carabao es un poeta y una leyenda viviente. Probablemente es el mejor cantante/compositor del mundo. Ve a CarabaoinEnglish.com para escuchar los YouTubes de Carabao mientras lees traducciones y transliteraciones de las letras. ¡Aprende tailandés cantando música increíble! ☺

Ann Norman,CarabaoinEnglish.com

La Serie: Entrevistando a estudiantes exitosos del idioma tailandés…

Si eres un estudiante exitoso del idioma tailandés y te gustaría compartir tus experiencias, por favor contáctame. Me encantaría saber de ti.

Advertisement
Read in Other Languages
This article is also available in: