遇到学习泰语的第二堵墙

学习泰语的第二个瓶颈

学习泰语时遇到瓶颈……

Email Yourself This Article

阅读这篇文章大约需要 2 分钟。现在没时间?没问题。将无广告版本发送到你的邮箱,之后再阅读。

loading image

在关于第二语言习得的文章中,有很多提到”瓶颈”。这就是你已经知道足以满足基本需求的知识,但跟不上母语者快速交谈的时候。

遗憾的是,我有一个消息要告诉你。还有一个“第二个瓶颈”,而且很难突破。

这个阶段发生在你已经在语言上打下良好基础之后。我的意思是,你的日常需求可以得到满足,可以听懂大多数谈话内容,能够跟上并在谈话中有意义地插话或添加内容。

人们在学习另一种语言时会经历不同阶段。最初,你很高兴能够说出 任何事情 用目标语言表达出来。因此,你会脱口而出。对错无所谓,语无伦次更不重要。到了这个阶段,你非常渴望交流,所以会随便讲出脑海中的任何想法!

然后就是“沉默阶段”,在这阶段,你停止说出语无伦次的语言,而开始聆听母语者之间真正的交流方式。这种交流方式不是在语言学校中学习到的那种过度发音、硬性喂养的版本,而是真实的沟通。这时你真正开始磨练你的听力技能(顺便说一句,听力和口语必须同步进行)。

我之前提到过Christopher Wright一年做一次单口喜剧。他的风格粗犷、直言不讳,谈论泰国人在英语方面的不足。坦白说,如果外国人也说出同样的观察,会受到嘲弄、置评甚至更糟糕的对待。但因为Chris一半是泰国人,他就能被谅解。

在他的表演中,Chris列出了四个泰国人不会说英语的原因。令人惊讶的是,它们也是我长时间停止说泰语的同样四个原因!它们是:

  1. 泰国人害怕听者听不懂他们在说什么。
  2. 泰国人担心的是,即使听者理解了他们所说的内容,他们(泰国人)也听不懂答案。
  3. 在泰国人说英语前,他们得在脑海中经过所有学过的英语语法规则。
  4. 泰国人害怕说英语的第四个原因与”面子”有关。泰国人害怕如果他们说英语的时候出错,他们会在某种程度上失去面子。

任何在泰国呆过的人都知道,泰国人完全陷入“得面子”、“保面子”、“不失面子”的游戏中。这几乎是他们生活的一部分,他们在涉及面子的问题上几乎自动运作。

碰巧的是,面子正是我停止说泰语、经历长期沉默期的原因!不过,这并不是说我会失去面子。我是个外国人,按照泰国人的定义,我没什么”面子”可得、可保或可失。但即便如此,我不想在试着说泰语时显得像个傻瓜。我想,这可以大致翻译为”我不想失去面子”。但无论如何划分,我停止说泰语有很长一段时间,而是去听泰国人之间的对话。我听他们的语调、节奏和谈话内容。然后我会回顾我听到的内容。

由于这个原因,我摒弃了许多语言学校教授的过于礼貌、甜得腻人的泰语版本。因为我意识到,他们试图教授的是一种他们期望的泰语 他们 所说的,但实际上并不是。

然而,我离题了。这篇文章是关于撞上“第二个瓶颈”。如今,除了那些我半途走进的谈话以外,我几乎可以应付任何泰语对话。这是因为在初次交流后,代词和称谓就被省略了,所以走进进行中的对话可以让你了解到某人或某事的信息,但如果你错过了前半部分,你不知道他们真正谈论的是谁或什么。

这个第二个瓶颈是我认为更大的障碍。当谈话转向你不熟悉的话题、你不知道的词汇,或者完全脱离你熟悉的领域时,就会出现这种情况。

最近,我开始监督一组高技能的泰国工匠,为外国客户进行翻新项目。我没有掌握用于有意义的建筑术语的词汇。天哪,直到他们告诉我,我才知道螺丝刀和螺钉中有“加”(ไขควงบวก)和“减”(ไขควงลบ)之分。我也不知道在英语中我们说的是“拉线”(无论是局域网、供电线路或电话线),而在泰语中,他们称之为“走线”(เดินสาย)。在贸易中,卷尺在日常交流中不叫我在泰语学校学的“ตลับเมตร”,而叫“米盒”(กล่องเมตร)。

特定词汇的对话更难理解,并且更难以有意义的方式进行互动。相信我,我在监督我们接到的第一个大合同时,就意识到了这一点。我如履薄冰般试图与这些对业务非常熟悉的人进行半流利的交流,努力避免听上去像个十足的傻瓜。谢天谢地,我认识他们已经五年了,所以我们已经建立了坚固的关系。

在这种情况下,除了用各个语调版本的เอา来应付,或求助于做动作,你就已经超出自己的能力范围了。我不知道是否有解决方案,因为我仍在挣扎。但是,具体谈到这个,我现在有一两页依赖的专业术语本,当我遇到困难时就会去参考。

我想向你传达的是:要意识到还有另一个”瓶颈”在那里(或者根据你与泰国人互动中的贸易具体事物,可能有多个)。某天你终将撞上它们,不论怎样。无论是像我一样参与翻新项目,还是修理你的汽车或摩托车,或与真维视公司的人讨论你的有线电视,这些都是那种情况。令人惊讶的是,IT相关的事情是相对容易交谈的,因为几乎所有词汇都是英语。

不要让这种情况让你沮丧,哪怕是一秒钟!当你撞上第二个瓶颈时,要理解所说的内容时,你已经积累了一定的泰语能力,足以询问不懂单词的含义,并在特定词汇的情境中扩展你的词汇量和对语言的掌握。

虽然我更愿意引用KISS的歌词,但就像平克·弗洛伊德所说,这不过是“墙上的一块砖”。当你添加砖块时,你将构建一个平台来攀越更多的墙面,面对更多的“墙”。

祝好运,希望对你有所帮助。

Tod Daniels | toddaniels at gmail dot com

Advertisement Advertisement
Sponsored
ExpatDen Premium Subscription cover
Start Your New Life in Thailand Worry-Free
With over a hundred pieces of in-depth content written by the experts, we make Thailand easy. Whether you're moving for business or pleasure, our guides will save you money, help you navigate the usual obstacles and ensure you make the most of one of the world's most dynamic countries.
FIND OUT MORE
Questions About This Article?
Please post them in our Reddit community at /r/expatden.