评论:Domnern Sathienpong泰英词典

Domnern Sathienpong 泰英词典

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

"*" indicates required fields

Get your FREE Thailand Cheat Sheet ​by entering your email below. The ​Sheet, based on ​our experience with living and working in ​Thailand for 10+ years, shows you how to ​save time and money and ​gives you the tools the thrive in Thailand.

评论:Domnern Sathienpong 泰英词典…

Email Yourself This Article

阅读这篇文章大约需要 2 分钟。现在没时间?没问题。将无广告版本发送到你的邮箱,之后再阅读。

loading image

标题: Domnern Sathienpong 泰英词典第四版
作者: G. Domnern, W. Sathienpong
ISBN: 9789742129200
页数: 800
价格: 395泰铢(精装版CD和大字体)255泰铢(平装版)
供应情况: 几乎所有销售泰国书籍的地方都有,如Se-Ed、B2S、Asia Books、Kinokunia、Chula Books等。

我通常撰写关于泰语学校的评论和我在学习泰语过程中的种种磨难的文章。这是我第一次撰写书评,所以请多多包涵。

我家里有好几本英泰词典。在我对泰语还未达到某种程度的熟练度之前,我非常依赖它们。问题是,查找英语单词以找到泰语对应词常常是一次成功或失败的尝试。确实,你会得到词典作者认为适合的泰语单词,但你不会得到用法、例句以及与该单词相关的复合词。并且你常常无法获得有关该单词是否是口语形式、正式形式、官方形式或主要用于书面语的关键信息。而对于泰语非母语者来说,这些信息是使用新词汇所需要的。这些不足促使我把我的英泰词典送给泰国朋友。

在B2S(Central集团的连锁书店)浏览词典区时,我偶然间发现了Domnern Sathienpong 泰英词典的亮蓝色封面。那时,我阅读泰语已经相当好,意味着我可以阅读并大致理解其含义。在翻阅平装版后,我立刻买了下来。一回到家我就开始阅读。我知道,阅读词典似乎不是一件让人激动得坐立不安的事情,但这本词典呈现信息的方式使其读起来相当有趣。 让你激动不已的 事情,但这本词典呈现信息的方式使其读起来相当有趣。

在阅读了几天平装版后,我意识到在平装版和精装版的费用之间节省的140泰铢是短视的。平装版的印刷明显更小,很多时候我无法分辨出哪一个是哪个元音。回到B2S购买精装版解决了这个问题,于是我就可以放心使用了。

精装版附带一张CD。我立刻在我的电脑上安装,结果却是灾难性的!它彻底将整个桌面更改为Windows默认的大图标、字体加大等。一次卸载和系统恢复解决了这个问题,而我现在把CD作为咖啡桌的杯垫使用。

在这本词典中,我发现一些有趣的地方:泰语单词“กระ”,作为一个独立的词,可以意味着雀斑、肝斑或乌龟壳,同时也是大约10页单词的前缀!类似地,前缀“ประ”可以意味着打击、触碰、添加、攻击或轻拍,有近9页的单词。

我最喜欢这本词典的一点是,在很多定义中使用了例句。我还喜欢作者将俚语和正式用词区分开来,并且似乎在提供一些颇为粗俗的俚语例句方面毫不犹豫。当然,俚语相当老旧,并不多现代的(包括了“วัยรุ่น”)。不过,54岁的我来说,这更适合我的俚语。

我还特别喜欢的另一点是,将与基础词相关的复合词纳入其中。我无法告诉你我多少次查找一个词时,接着便读词典读了5到10分钟。这完全是因为那个单词可以组成太多的复合词。这本词典有71个以“ใจ”开头的词组,并且有36个以“ใจ”作为后缀的词。

在词典的后面,还有附录专门介绍:鸟类、哺乳动物、爬行动物、昆虫、植物、水生生物、地理名称、泰国菜肴及其配料、军事和警察职级、泰国政府、国家、金融机构、公立大学及缩写。尤其是有关警察/军事等级及缩写的部分,是非常有趣的。若没有相当的泰语缩写词汇量,要读懂一份泰国报纸是不可能的,因此这的确是一个有帮助的部分。

这是另一个优点,这本词典用图标来标记礼貌用语、正式用语、俚语、皇室用语等。

关于这本词典的一些缺点…

没有为单词提供泰语发音,因此你只能靠自己判断某个单词是否有双辅音(用于结尾然后又作为独立发音)。即使他们能包含泰语习惯阅读的发音,那也将是一个进步,尤其对于非母语读者/说话者来说。

我将分享一个大约6个月前发生在泰语课上的发音失误。我学到“อวยพร”这个词时是通过在阅读一本青少年爱情小说时查词典找到的,但我从未大声读出来过。在学校的朗读课上,我不幸碰到了有“อวยพร”这个词的段落。我把它读成了“อะ-วะ-ยะ-พน”。老师正在喝水,几乎要从鼻子里喷出来,看到我把这个词肢解得如此可怕。说实话,如果当初我查这个词时词典里有泰语发音,我就绝对不会出这样的洋相。不过,还好其他同学都不知道我读错了,直到老师镇静下来后指出给大家看。我们笑了一阵,我也就坦然接受了。但事实上,有时候你真的不知道如何正确发音一个你不熟悉的泰语词,而发音指南将是一个宝贵的补充。

他们还有令人不快的习惯,列出一个单词,但没有给出定义,而是说“见某某其他词”。我的意思是,难道在两个地方放定义会很难吗?

如我之前所说,那张CD就是个灾难,千万别装入你的电脑。我在网上搜索了修复方法但没有找到。同时,它在Windows 7上无法正确显示泰语字体,所以用作放饮料的杯垫可能是它最好的用途。

这些只是小缺陷,而且绝不应该阻止任何即便是只能稍微读懂泰语的人获得这本词典。我发现查找词的速度比某些技术控用他们智能手机上的泰英词典应用还快(有时更快)。这确实使你熟悉泰语字母表的顺序(顺便说我还不能完整背诵),以及在词典格式中的泰语元音排列。虽然我不能按顺序背出泰语辅音字母表,但我可以看着词典并相当准确地猜出哪个字母是哪个。

谁会从这本词典中受益…

我几乎每次遇到正在学习泰语的外国人都推荐这本词典。说实话,我甚至买过好几本送给正在学习泰语的人。最近我遇到一个我几个月前赠送过词典的外国人。他立刻从口袋里拿出400泰铢给我,说这是他遇到的能帮助扩充泰语词汇量的最好东西。你说,这有多酷?

Cat希望我在这篇评论中分享一些我喜欢的词和例句。虽然我非常想这么做,但是我所说的泰语版本非常粗俗、直接、充满了脏话,而不适合像这样的网页。我认为读者应该购买词典并寻找自己的智慧珍宝,而不是靠我提供的例子(这可能不适合所有读者)。

希望这篇评论对您有所帮助。如果我继续撰写书评,我相信会做得更好…

Tod Daniels | toddaniels at gmail dot com

Advertisement Advertisement
ExpatDen Premium Subscription cover
Start Your New Life in Thailand Worry-Free
With over a hundred pieces of in-depth content written by the experts, we make Thailand easy. Whether you're moving for business or pleasure, our guides will save you money, help you navigate the usual obstacles and ensure you make the most of one of the world's most dynamic countries.
FIND OUT MORE
Questions About This Article?
Please post them in our Reddit community at /r/expatden.