อยากพูดเหมือนคนไทยไหม?

พูดให้เหมือนคนไทยพูด

พูดให้เหมือนคนไทยพูด…

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 10 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

ก่อนที่คุณจะเริ่มอ่านนี้ ขอเตือนว่าอาจทำให้คุณหงุดหงิดได้บ้าง จริง ๆ แล้วก็ตั้งใจไว้อะล่ะในทางหนึ่ง แต่ที่ฉันต้องการคือ ทำให้ผู้อ่านเข้าใจแนวคิดเกี่ยวกับการเรียนภาษาไทยด้วย

ไม่ต้องแปลกใจเลย ที่ฉันไปรอบๆ โรงเรียนสอนภาษาไทยในกรุงเทพฯ มักจะพบชาวต่างชาติมากมายที่ต้องการเรียนภาษาไทย เกือบทุกคนที่ฉันเจอบอกกับฉันว่า “ฉันอยากพูดภาษาไทยให้มีสำเนียงแบบคนไทย” อันดับแรก ฉันหัวเราะออกเสียง ซึ่งอาจทำให้เขารู้สึกไม่ดี แต่แล้วก็ถามว่า “แล้วสำเนียงไหนล่ะที่คุณอยากเรียน?” พวกเขาก็จะทำหน้าแบบสงสัย อ้ำอึ้งแล้วพูดว่า “แบบรู้ไง สำเนียงแบบคนไทย” ฉันก็ไปต่ออย่างจริงจังที่สุดเท่าที่จะทำได้ (ซึ่งหลังจากเจ็ดปีที่ศึกษาภาษานี้ และเข้าเยี่ยมชมโรงเรียนสอนภาษามากกว่าที่จำได้นี่ มันคงมีน้อยแน่ๆ)

คุณอยากพูดไทยด้วยสำเนียงกรุงเทพฯ แบบไฮโซไหม? ส่วนใหญ่พวกวัยรุ่นกรุงเทพฯ ใช้สำเนียงนี้เพื่อไม่ให้คนอื่นสับสนกับคนบ้านนอกในกรุงเทพฯ ที่เรียกว่าพูดดัดจริต หรืออยากพูดไทยด้วยสำเนียงเชียงใหม่/เชียงรายเหมือนคนเหนือไหม? รอเดี๋ยวนะ ฉันรู้ละ! คุณอยากพูดด้วยสำเนียงใต้ที่หยับๆ กันเหมือนจากหาดใหญ่หรือสงขลาหรือเปล่า? ไม่ใช่เหรอ? โอเค ฉันเข้าใจละ คุณอยากพูดด้วยสำเนียงเหน่อบ้านนอกเหมือนคนจากกาญจนบุรี สุพรรณบุรี หรือราชบุรี ใช่มั้ย? หรือคุณอยากได้สำเนียงอีสานมากๆๆแบบคนบุรีรัมย์ อุบล อุดร หนองคาย หรือจังหวัดที่กินหมาอย่างสกลนคร? อาจจะถึงขนาดอยากได้สำเนียงเกือบๆเหมือนเขมรอย่างคนสระแก้ว หรือสุรินทร์ หรือเปล่า? หรือสำเนียงตะวันออกติดทะเลจากจันทบุรี หรือสำเนียงที่บอกว่าคุณมาจากโคราช? ฉันไม่รู้นะ เอาจริงๆ

สิ่งที่ฉันรู้แน่นอน 100% คือ ไม่มีสิ่งที่เรียกว่าสำเนียงไทยเพียงแบบเดียวเพราะพวกมันเป็นสำเนียงไทยทั้งหมด! มันเหมือนที่ฉันบอกได้ว่าคนมาจากนิวยอร์ก แคลิฟอร์เนีย เทนเนสซี หรือเท็กซัสจากสำเนียงที่พวกเขามีตอนพูดภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน หรือเหมือนที่อังกฤษบอกได้ทันทีว่าคนอังกฤษอื่นเกิดที่ไหนเพราะสำเนียงที่พวกเขามีตอนพูดอังกฤษแบบราชินี

นี่คือบางอย่างที่ชาวต่างชาติที่เรียนภาษาไทยควรคิด โดยเฉพาะคนที่บอกว่าพวกเขาอยากพูดด้วยสำเนียงแบบคนไทย โอกาสที่จะเกิดขึ้นมันน้อยมาก! ฉันไม่สนใจหรอกว่าคุณคิดว่าคุณ หรือคนที่คุณรู้จักฟังดูเป็นคนไทยแค่ไหน หรือคนที่อวยพรเกินจริงรอบๆ คุณบอกว่าคุณฟังดู “เหมือนคนไทยเป๊ะ” ไม่เชื่อหรอก ถึงพวกเขาจะบอกเช่นนั้น แต่จริงๆ แล้วคุณไม่ได้เป็นแบบนั้น หยุดคิดนี่ไปเลย จะดีกว่า และอย่าเสียเวลามากกว่านี้อีก คุณจะเรียนภาษาไทยเร็วกว่าอย่างมหาศาลกว่าที่จะ A) หลอกว่าคุณฟังดูเหมือนคนพื้นเมืองหรือ B) ทุกข์ใจเพราะคุณไม่ฟังดูเหมือนคนพื้นเมือง เชื่อฉันเถอะ สำหรับคนไทยที่ฟังคุณ พวกเขาได้ยินคุณเป็นผู้พูดที่ไม่ใช่พื้นเมือง!

ยังมีกลุ่มคนที่ไม่ได้เติบโตมากับภาษาไทยแต่พูดไทยได้เก่งๆ อยู่ และฉันไม่อยากเข้าร่วมกลุ่มคนที่โดดเด่นนี้ แต่จริงๆ แล้วพวกเขาไม่เคยถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคนไทยด้วยของแท้ๆ เกิดและโตทุกที่ที่เป็นคนไทย แม้ว่าพวกเขาจะพูดผิดจังหวะ หรือโครงสร้างประโยคมันบังคับเกินไป หรือออกเสียงแปลกๆ ไม่ว่าเพราะอะไร ไม่มีคนไทยที่สับสนว่าพวกเขาเป็นคนไทย จริงๆ แล้ว Todd Lavelle เป็นคนเดียวที่ฉันได้ยินดูเหมือนคนพื้นเมืองเมื่อเขาไม่ได้พูดไทยหนักหนาตามที่เขาใช้ในรายการทีวีของเขา

อย่าอ่านผิดหรือจำผิดในสิ่งที่ฉันพูดอยู่ ฉันกำลังบอกว่าไม่มีข้อสงสัยในใจของคนไทยพื้นเมืองทุกคนเมื่อคิดถึงพวกที่พูดไทยใช้แล้วว่าเป็นคนต่างชาติที่เรียนภาษาไทย ฉันไม่ได้บอกว่าคนที่พูดไทยเหล่านี้ภาษาไทยของพวกเขาไม่ชัดเจน ไม่กระชับ ไม่ชัดเจนตั้งแต่แรกหรือไม่ได้รับการตอบสนองจากคนไทย แค่อยากบอกว่า Native Thai รู้จักคนพวกนี้… <- ไม่ใช่คนพื้นเมือง ฉันพูดเสมอว่าคอมพลิเมนต์ที่ให้คุณเกี่ยวกับภาษาไทยของพวกนั้นอะไรๆ คือ เท่าขี้ตามด ที่แปลว่าไม่มีความหมายขนาดแม้แต่นิดเลย เท่ากับสิ่งที่อยู่ในตาของมด เท่านั้น ในการท่องโลกของฉัน (และฉันเคยไปหลายๆ ประเทศด้วย) ฉันไม่เคยเจอกลุ่มที่โห๊ดจะชมคนพูดภาษากลางที่แตกต่างจากที่พวกเรากำลังพูดกันอยู่ เมื่อชาวต่างชาติแค่พูดว่า “Sweaty Crap” <-(ที่คุณอ่านถูกแล้ว) สำหรับ สวัสดีครับ รู้ไหม การชมเกินจริงนี้พวกเขาก็บอกกันจริง ในความจริงที่ฉันพบว่าตรงกันข้ามจริงๆ เกี่ยวกับความพูดไทยของชาวต่างชาติ พอคนไทยไม่พูดอะไรเลยก็คือไม่เอ่ยคำว่า “อาฮะ ฉันเข้าใจ” ตอนที่คุณอยู่ในการสนทนาแล้วนั่นแหละ คุณจะรู้ว่าภาษาไทยของคุณที่พูดนั้นเกิดขึ้นแล้วตรงนั้น ตอนนี้อย่าเข้าใจผิดว่าคุณฟังดูเหมือนคนไทยพื้นเมืองเพราะคุณไม่ใช่ สิ่งที่คุณกำลังทำคือ “พูดเหมือนคนไทย” นี่คือกุญแจสู่ความสำเร็จในการพูดภาษาไทยเพื่อให้คนไทยเข้าใจว่าคุณพูดอะไรกับพวกเขา ฉันไม่ได้บอกว่าคุณไม่ควรเรียนรู้วิธีออกเสียงคำไทยให้ดีที่สุดตามความสามารถของคุณเองเพราะคุณจำเป็นต้องทำให้คำพูดเหมือนเดิม ฉันหมายความว่าถ้ามันเป็นสระสั้นอย่าไปยืดมันออก ถ้ามันยาวอย่าทำให้สั้นหรือโทนก็เหมือนกัน คุณไม่สามารถเพิ่มความรู้สึกในการพูดไทยได้ด้วยการเปลี่ยนโทนเสียงเหมือนเมื่อพูดภาษาอังกฤษ ลองฟังดี ๆ ว่าคนไทยพูดประโยคยังไงในแง่โครงสร้างประโยค จังหวะและริทึ่มเมื่อพวกเขาพูด มองให้ดีกับที่พวกเขาหยุด <- (สำคัญมาก!) เมื่อพวกเขาพูด คำไหนที่คอยลดหรือถอนออกเพราะเข้าใจอยู่ในบริบทของการสนทนาและเริ่มพูดไทยของคุณในแบบนี้ เบญจวรรณ พุ่มสันต์ เบ็คเกอร์มีชุด c/d และหนังสือออกมา ที่เรียกว่า พูดเหมือนคนไทย มันคุ้มค่าเกินความต้องการทองเท่าตัวของมันเลยจริงๆ ถึงบางส่วนจะเป็นแค่ฟลัฟฟ์ แต่ก็ยังดีอยู่ คำศัพท์ค่อนข้างร่วมสมัย ประโยคตัวอย่างก็ดี และคุณจะได้รับรู้ถึงวิธีที่เสียงสำเนียงพื้นเมืองพูดได้ นางก็มีอันหนึ่งออกมาการปรับปรุงการออกเสียงภาษาไทยของคุณ และก็เป็นเรื่องดีด้วย

คุณจะพัฒนาภาษาไทยได้มากถ้าคุณแค่ลืมเรื่องพยายามให้ฟังดูเป็นคนไทย ฉันรู้ ทุกคนจะพูดว่า “ฉันมีเพื่อนที่พูดไทยคล่องเลย” คำถามของฉันกับคุณคือ “คุณจะรู้ได้ไงว่าคนที่คุณบอกว่าคนนั้นคล่องจริงตอนที่คุณไม่รู้ภาษาไทย?” คุณดูในลูกแก้วไหม? หรือเพราะภาษาไทยที่พวกเขาพูดเข้าใจได้หรือเพราะว่าพวกเขาไม่ต้องพูดซ้ำ 3 รอบ? หรือเพราะว่าภาษาไทยของคุณอ่อนแอเกินไปจนคุณเข้าใจว่าคนที่คุณว่าคล่องแคล่วเพราะพวกเขาไม่ได้มีปัญหาในการสนทนากับคนไทยที่คุณเจอ?

ฉันพูดเสมอว่าภาษาไทยของฉันไม่ได้มีอะไรให้โอ้อวดเลย ไม่มีเลย เป็นอันไทยแค่ไหนที่มันหยาบคาย พูดตรงๆ และฉันไม่ ครับ, ขอ หรือ หน่อย มากเวลา คุย แค่ไหน ใน แง่ ของ กฎการสนทนาในภาษาไทยมันใกล้จะหยาบคายแล้ว และบางครั้งมันเกินพอดี มันยังออกเสียงไม่ดี ไม่สอดคล้อง และไม่น่าแปลกที่มันมักมีสำเนียงชนบททางตะวันตกกลางอเมริกัน (โอไฮโอเอาจริงๆ) ซึ่งเป็นชนบทเมื่อคนไทยรู้ฉันพอพูดอะไรที่คล้ายภาษาไทยได้ ฉันสามารถทำให้พวกเขาเข้าใจและตอบกลับได้ในครั้งแรก ฉันคิดว่าด้วยหลักเกณฑ์ที่ไม่เป็นทางการบางอัน ฉันก็คล่องแคล่วเหมือนกัน ถึงแม้ว่าฉันจะบอกทุกคนว่าพอถึงเวลาพูดภาษาไทย ฉันพูดภาษาไทยได้เหมือนเสียงรั่ว

สำหรับคนที่ไม่ได้เป็นเจ้าของภาษา โครงสร้าง การออกเสียง และจังหวะเสียงเป็นหัวใจสำคัญของภาษานี้ คุณต้องเรียนรู้ทุกส่วน ไม่งั้นก็จะสื่อสารกับคนไทยไม่ได้ คนไทยจะแค่มองคุณว่า คุณพยายามจะพูดอะไรทางเดียวที่จะพูดเหมือนคนไทย คือการลงทุนเวลาในการฝึกโครงสร้างประโยค และพยายามออกเสียงให้ใกล้เคียงที่สุด คุณสามารถหัดจังหวะโดยการอ่านออกเสียง แต่ต้องเข้าใจก่อนว่าการนั่งอ่านเสียงดังๆอยู่คนเดียวในห้อง จะไม่ช่วยให้คุณพูดภาษาไทยได้ดี ต้องมีคนไทยอาศัยอยู่รอบข้างที่คอยฟังและแก้ไขเวลาคุณอ่าน ประสบการณ์ส่วนตัวของฉันคือคนไทยไม่ค่อยมีความอดทนที่จะฟังคุณพูดผิดๆ ส่วนใหญ่เพราะมันน่าเบื่อเท่าการเฝ้าสีผนังแห้ง มันต้องการคนไทยพิเศษที่พร้อมจะนั่งทนคุณพูดผิดและพร้อมที่จะแก้ไขให้เมื่อคุณพูดคำหรือประโยคผิดๆบ่อย พวกเขาก็จะหมดพลังใจหลังจากอยู่กับคุณมานานและไปดูละครไทย แชทกับเพื่อนบน Line หรือเล่น Cookie Run แทน

สิ่งต่อไปที่คุณต้องทำคือฟัง ฟัง และฟังคนไทยพูด ฟังจากวิทยุ ทีวี ยูทูป หรืออะไรก็ได้ มีเสียงภาษาไทยมากมายในอินเทอร์เน็ต ใช้ซะ! ข้อให้ระวังคือ คุณต้องแน่ใจว่าสิ่งที่คุณฟังนั้นควรใกล้เคียงกับระดับการเข้าใจภาษาไทยของคุณ ฟังไปก็จะไม่ได้ผลถ้าคุณเข้าใจเพียงหนึ่งในห้าคำที่พูด คุณต้องพยายามเข้าใจสิ่งที่เขาพูด เลือกหัวข้อที่คุณสนใจฟัง ไม่มีอะไรจะทำให้คุณหมดพลังไปกว่าเสียงที่ไม่สนใจฟัง บางคนอาจชอบละครน้ำเน่าไทย แต่ฉันไม่ชอบ การแสดงไม่น่าสนใจ เพลงประกอบและเพลงธีมไม่ดี และการผลิตก็ค่อนข้างต่ำแต่ฉันรู้ว่ามีชาวต่างชาติที่พูดภาษาไทยได้ดีหลายคนซึ่งเก็บรวมประโยคดีๆจากละครเหล่านั้นข้อดีอีกอย่างคือเมื่อมีละครออกใหม่ก็มีให้ดูที่ You Tube ซึ่งคุณสามารถดูได้ตามสบาย
ส่วนสุดท้ายของสมการคือการพูดในภาษาไทยเกือบตลอดเวลา เลิกใช้ภาษาอังกฤษ มือภาษามือ ภาพวาดเสียบตุ๊กตา ถุงถุงมือเมื่อคนไทยไม่เข้าใจสิ่งที่คุณพูดฉันรู้ว่าส่วนใหญ่ของคุณคงจะไม่ชอบสิ่งนี้ แต่ก็มีความจริงอีกอย่างคือ ไม่มีทางลัด ไม่มีน้ำยาเวทย์ ไม่มีสูตรลับไม่มีวิธีที่ดีที่สุดที่จะทำให้ภาษาความไทยของคุณดีไปยกเว้นการพูดกับคนพวกนี้ทุกวันทั้งวันเวลาที่เราฟังบางฉันนั้นค่อนข้างเศร้า มันทำให้เราไม่พูด หยุดพูดไปได้เลยแทนที่จะฟังอยู่เงียบๆ เป็นเวลานาน

เมื่อเราเริ่มพูดภาษาไทยกับคนไทยใหม่ๆเรากลัวต่างหากคือกลัวว่าเขาจะไม่เข้าใจสิ่งที่เราพูด เรายังกลัวอีกว่าถ้าเขาเข้าใจพวกเขาจะตอบมาไม่ตามบทที่เราเรียนมาจากชั้นเรียนภาษาไทยของเรา และแน่นอนว่ามันน่าหงุดหงิด แต่สิ่งที่น่าเศร้ากว่าคือข้อเท็จจริงที่ว่าเรารับข้อมูลที่คนไทยให้ในกรณีที่มันไม่ตามบทไม่ได้ เนื่องจากเราไม่ได้ถูกสอนคำตอบอื่นๆในโรงเรียนแม้ว่าจะมีวิธีตอบคำถามหลายวิธีที่ไม่ต้องตามตำราของเรา

จุดที่ใหญ่มากที่ฉันอยากให้คุณหยุดและเปลี่ยนที่จะพูดเหมือนคนไทยคือ หยุดใช้สรรพนามบุรุษที่หนึ่งในการทำข้อความพิเศษที่ทุกคนที่ได้ยินเข้าใจว่ามันคือนายพูดอะไรไม่มีอะไรทำให้คุณดูไม่เหมือนคนไทยหรือหลอกให้คนไทยคิดว่าคุณเป็นผู้พูดภาษาที่ไทยใหม่ได้ดีทุกครั้งเมื่อคุณเปิดปากพูดเป็นครั้งแรก ใช้เวลาฟังคนไทยเมื่อพวกเขาพูด พวกเขาไม่ค่อยทำแม้แต่น้อยบางครั้งคือการใช้ชื่อเล่นของตัวเอง แต่ส่วนใหญ่แล้วไม่มีใครพูดอะไร และก็เข้าใจกันในองค์กรณ์ว่าอยู่ในภาษาที่พูดถึงตัวเองยกเว้นเข้าสังคมว่าพูดถึงผู้อื่น

อย่างที่ได้กล่าวไว้ในตอนต้นของงานชิ้นนี้มันไม่เกี่ยวกับการที่คุณพูดภาษาไทยด้วยสำเนียงไทย เพราะคุณจะไม่มีวันพูดไทยมากพอจนทำให้คนไทยเจ้าของภาษาเชื่อได้ นี่คือการพูดในแบบที่คนไทยทำกันถ้าคุณทำสิ่งนั้นพวกเขาจะปรับหูให้กับคำที่เสียเน้น และการแลกเสียงสั้น-ยาวที่เรามักทำเมื่อพูดภาษาไทย ฉันพบว่าเมื่อคุณพูดในแบบที่คนไทยพูดคุณจะเข้าใจอย่างทั่วถึงจริงๆ พวกเขาจะเข้าใจมัน

และจบการสอนสำหรับวันนี้ สิ่งนี้อาจฟังดูเหมือนความเข้าใจจากใครบางคนที่เขียนเรื่องการเรียนภาษาไทยและคุณเป็นอิสระที่จะทิ้งความคิดที่ฉันพูดถึง ถ้าต้องการ แต่ฉันบอกคุณว่ามันเป็นประสบการณ์ส่วนตัวของฉันที่หลังจากนำเทคนิคบางอย่างที่ฉันได้กล่าวไว้มาใช้นั้นคนไทยเข้าใจฉันได้ดีกว่าเดิม

โชคดี,
ทอด แดเนียลส์ | toddaniels ที่ gmail dot com

Advertisement
ExpatDen Premium Subscription cover
Start Your New Life in Thailand Worry-Free
With over a hundred pieces of in-depth content written by the experts, we make Thailand easy. Whether you're moving for business or pleasure, our guides will save you money, help you navigate the usual obstacles and ensure you make the most of one of the world's most dynamic countries.
FIND OUT MORE
Questions About This Article?
Please post them in our Reddit community at /r/expatden.