ทำไมการรู้สึกยังไม่ค่อยดีนักตอนเรียนภาษาไทยถึงไม่เป็นไร

ทำไมการฝึกฝนอย่างลังเลถึงไม่ใช่เรื่องแย่ในการเรียนรู้ภาษาไทย

ทำไมการฝึกฝนอย่างลังเลถึงไม่ใช่เรื่องแย่…

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 4 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

ฉันได้อ่านบทความหนึ่งเมื่อไม่นานมานี้เกี่ยวกับ “การเรียนรู้แบบผิดพลาด” และกระบวนการเรียนรู้ที่ชื่อว่า Why Floundering is Good: การพยายามหาคำตอบด้วยตัวเองก่อนที่จะขอความช่วยเหลือจะทำให้เกิดผลลัพธ์ที่ดีกว่าการได้รับคำแนะนำตั้งแต่ต้น

ในสรุปย่อ Annie Murphy Paul ผู้เขียนบทความดังกล่าวกล่าวว่าคนที่เรียนรู้ผ่านการลองผิดลองถูกแทนที่จะใช้ระบบการเรียนรู้แบบมีกฎเกณฑ์จะมีความสามารถในการวิเคราะห์และนำสิ่งที่เรียนรู้ไปประยุกต์ใช้ได้ดีกว่า ซึ่งตรงจังหวะกับประสบการณ์ของฉันที่เคยพยายามเรียนภาษาไทย ส่วนใหญ่ฉันเรียนด้วยตัวเองทำให้ฉันทำผิดพลาดไม่น้อยในกระบวนการเรียนรู้

สิ่งที่ฉันสังเกตเห็นในชั้นเรียนขั้นสูงที่ฉันได้เข้าร่วม คือ ฉันค่อนข้างทำความเข้าใจโครงสร้างได้ดีและเห็นภาพรวมได้ดีกว่าคนที่เรียนตามระดับของโรงเรียนที่เน้นการเรียนตามกฎของไวยากรณ์แน่ๆ ยังไงก็เถอะนักเรียนบางคนพูดภาษาไทยได้ชัดเจนมากกว่าฉัน และโครงสร้างบางอย่างของพวกเขาก็ดีกว่าของฉัน อย่างไรก็ตาม เมื่อพวกเขาต้องอ่านเนื้อหาที่ไม่คุ้นเคยและทำความเข้าใจ มักจะเกิดความไม่เข้าใจ ในการสนทนากลุ่ม ซึ่งมีขึ้นหลังจากกิจกรรมการอ่าน พวกเขาดูเหมือนจะไม่สามารถตีความได้ว่าเนื้อหาเกี่ยวกับอะไร จำจุดสำคัญที่กล่าวถึงไม่ได้ ฯลฯ เกณฑ์วัดของฉันคือการทดสอบที่มีหลังจากชั้นเรียนแต่ละครั้ง: หลายตัวเลือก จริง/เท็จ เติมคำในช่องว่าง และคำตอบที่เขียน

ฉันไม่รู้ว่าทำไมถึงเป็นอย่างนี้จริงๆ อย่างที่ฉันได้กล่าว บางคนมีทักษะการพูดภาษาไทยที่ดีมาก ซึ่งเกินความสามารถที่ไม่เต็มที่ของฉันในภาษาไทย บางทีอาจเป็นเพราะพวกเขาไม่อ่านภาษาไทยมากพอนอกชั้นเรียน ฉันเป็นคนชอบอ่าน และพยายามอ่านเกือบทุกอย่างในภาษาไทยที่ดึงดูดใจฉัน ฉันซื้อ Maxim และ FHM ฉบับภาษาไทยเพื่ออ่านบทความ (ไม่ใช่เพราะสาวไทยหน้าใส่จมูกฝรั่ง) ฉันอ่านนิยายรักสั้นๆภาษาไทย ฉันอ่านหนังสือเรียนภาษาอังกฤษที่เขียนเป็นภาษาไทย ซึ่งเป็นแหล่งข้อมูลที่ดีสำหรับการเปรียบเทียบ (สังเกตความแตกต่างระหว่างโครงสร้างประโยคภาษาไทยและอังกฤษ) และล่าสุดฉันเริ่มอ่าน Science Illustrated ฉบับภาษาไทยด้วย (แม้ว่าจะมีราคา 130 บาท!) มันกลายเป็นการลงทุนที่คุ้มค่าเพราะโชคดีที่มันมีภาพประกอบ ให้คุณพอจะเข้าใจได้จากภาพว่ากำลังพูดถึงเรื่องอะไร

‘Why Floundering Is Good’ กล่าวถึงการสร้างสิ่งที่เรียกว่า ความล้มเหลวที่มีประสิทธิภาพ ฉันชอบมากเพราะมองว่าความล้มเหลวหรือทางตันในการเรียนรู้ภาษาไทยของฉันเป็นประโยชน์ในบางฟีเจอร์ แม้จะเป็นแค่การที่ฉันรู้ว่ามันไม่ได้เป็นวิธีที่ฉันจะเรียนภาษาไทย แต่มันก็ช่วยได้

ฉันถูกสอนมาตั้งแต่เด็กว่ามันไม่ใช่เรื่องแย่ถ้าเราล้มเหลวในการทำอะไรบางอย่างเพราะมันจะแสดงให้เห็นว่าครั้งหน้าจะไม่ทำอย่างไร การกลับมาลองอีกครั้งหลังจากความล้มเหลวต้องใช้ความมุ่งมั่น ฉันเริ่มมองปัญหาการเรียนรู้ภาษาไทยของตัวเองเป็นปริศนาที่ฉันต้องแก้แทนที่จะเป็นอุปสรรคในกระบวนการเรียนรู้ของฉัน เมื่อฉันแก้ไขอะไรบางอย่างได้ ฉันมักจะหาวิธีประยุกต์ใช้วิธีแก้ปัญหานั้นกับส่วนอื่น ๆ ของกระบวนการเรียนรู้ของฉันได้ ตอนนี้ ฉันอาจจะผิด แต่ดูเหมือนว่าสิ่งต่าง ๆ จะง่ายขึ้นในทางเรียนภาษาไทยของฉัน ← จริงๆแล้วฉันกลัวเพราะภาษาไทยถูกขายให้ฉันว่าเป็นเรื่องยาก

อย่างไรก็ดี ฉันแค่อยากจะบอกว่าคุณอาจจะสนใจในข้อน่าสังเกตนี้ โชคดีในการเรียนรู้ภาษาไทย

Tod Daniels | toddaniels ที่ gmail dot com

Advertisement
ExpatDen Premium Subscription cover
Start Your New Life in Thailand Worry-Free
With over a hundred pieces of in-depth content written by the experts, we make Thailand easy. Whether you're moving for business or pleasure, our guides will save you money, help you navigate the usual obstacles and ensure you make the most of one of the world's most dynamic countries.
FIND OUT MORE
Questions About This Article?
Please post them in our Reddit community at /r/expatden.