บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 2 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

ล้อเลียนเรียนภาษาไทยกับ Rosetta Stone…
เมื่อเร็ว ๆ นี้ในข่าว ชาวไทยได้ประท้วงเกี่ยวกับงานศิลปะพระพุทธรูปในห้องน้ำสาธารณะของเนเธอร์แลนด์ ผลลัพธ์คือ? ชาวดัตช์ได้ขอโทษสำหรับภาพพระพุทธรูปในห้องน้ำและสัญญาว่าจะนำลง
ไม่นานหลังจากนั้น โฆษณาของ IKEA ทำให้กลุ่มคนข้ามเพศในไทยไม่พอใจ ฉันยังคงรอดูว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับกรณีนั้น
แล้วเช้านี้เอง ฉันได้รับอีเมลที่สนุกสนานจาก Benjawan Becker ของ Paiboon Publishing ในอีเมลนั้นเธอแชร์วิดีโอ YouTube ที่เป็นการล้อเลียนในรายการ Saturday Night Live เกี่ยวกับการเรียนภาษาไทยกับ Rossetta Stone
หมายเหตุ: วิดีโอนี้ถูกนำออกจาก YouTube และอัปโหลดกลับอีกครั้ง หากไม่ปรากฏด้านล่างนี้ ยังสามารถดูได้ที่ nbc.com: Rosetta Stone บางครั้งจาก YouTube ฉันได้รับข้อความว่า “ขออภัย คลิปที่คุณเลือกไม่สามารถดูได้จากตำแหน่งที่คุณอยู่ กรุณาเลือกคลิปอื่น” นอกจากนี้ยังมีใน Hulu แต่ก็อีกครั้ง “ขออภัย ปัจจุบันห้องสมุดวิดีโอของเราสามารถดูได้เฉพาะในสหรัฐอเมริกาเท่านั้น”
ในขณะที่ฉันกำลังตรวจสอบวิดีโอทั้งหมดในเว็บไซต์ของฉันเพื่อให้แน่ใจว่ายังสามารถใช้งานได้ นี่ค่ะ อีกครั้งหนึ่ง
สำหรับใครที่ไม่แน่ใจว่าสปูฟคืออะไร นี่คือ:
Dictionary.com: สปูฟ [spoof] คำนาม
1. การล้อเลียนของใครหรืออะไรบางอย่าง ซึ่งมักจะเบา ๆ และมีอารมณ์ขันดี; ล้อเลียนหรือพาโรดี: รายการนี้เป็นการล้อเลียนชีวิตในมหาวิทยาลัย
มุกตลกนี้เน้นไปที่นักท่องเที่ยวชายที่เตรียมตัวไปเที่ยวประเทศไทย แต่ว่าการล้อเลียนเรื่องเรียนภาษาไทยนี้จะกลายเป็นจุดสนใจของการประท้วงในไทยครั้งต่อไปหรือไม่?
โปรดทราบ: ความคิดเห็นที่ไม่สุภาพจะถูกลบออก





