บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 15 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

ชูวิทย์: ชายผู้โกรธในวงการเมืองไทย…
สื่อมวลชนไทยเรียกชูวิทย์ว่าสีสันของการเลือกตั้ง: สีสัน การ เลือกตั้ง /sĕe-săn gaan lêuak-dtâng/ และเมื่อเปรียบเทียบกับผู้สมัครอื่นๆ ใครจะเถียงได้? ชูวิทย์มีสีสัน เย้ายวน และเต็มไปด้วยอารมณ์ เป็นที่โดดเด่นจริงๆ
ดังนั้นไม่แปลกเลยที่โปสเตอร์ของชูวิทย์จะเป็นที่พูดถึงทั่วทั้งเมือง ขอชื่นชมทีมออกแบบของเขา การกำกับดูแลของเขา หรืออะไรก็ตามที่ทำให้โปสเตอร์เป็นที่โชนแสบและมีชีวิตชีวาพอๆ กับตัวชูวิทย์เอง
เพื่อดึงดูดความสนใจของคนขับรถที่เร่งรีบ นักออกแบบมืออาชีพรู้ว่าการใช้ดีไซน์ที่สะอาดตาและชัดเจนมักได้ผล และข้อมูลต้องสั้น จับใจ และจำง่าย เพื่อทำสิ่งนั้น สำหรับคำโฆษณาชูวิทย์นำข้อความที่เขาต้องการสื่อออกมาและทำให้มันสั้นแต่ชัดเจนและทรงพลัง
บางโปสเตอร์เล่นคำและประโยคที่เมื่อแยกออกมาก็จะมีความหมายแตกต่างกันไป บางอันใช้วลี (คำหรือกลุ่มคำ) เพื่อสื่อความหมายกว้างขึ้น และบางอาจใช้สีเพื่อเพิ่มความซ่าของข้อความ
และในขณะที่วิธีนี้ได้ผลดีสำหรับผู้ชมชาวไทย แต่ทำให้ยากสำหรับนักเรียนภาษาไทยที่ยังไม่ชำนาญ ดังนั้นเพื่อให้ฉันเข้าใจโปสเตอร์ของชูวิทย์บางอัน จำเป็นต้องหาข้อความที่เขาเริ่มต้นก่อนที่จะปรับเปลี่ยน จากนั้นก็ทำความเข้าใจความหมายที่เป็นไปได้จากตรงนั้น และนั่นคือสิ่งที่คุณจะพบในโพสต์นี้
หมายเหตุ: การพยายามของฉันอาจจะไม่ได้ผล 100% ดังนั้นหากชูวิทย์กำลังอ่านอันนี้อยู่ – รู้สึกอิสระที่จะแก้ไขฉันได้เลย
อ้อ และฉันไม่ได้ทำสิ่งนี้ด้วยตัวคนเดียว ฉันถามคำถามนับไม่ถ้วน คุณรู้ว่าคุณคือใคร ขอบคุณค่ะ
ชูวิทย์สำหรับฝ่ายค้าน + ข้อความท้าย…
โพสต์นี้ยาวพอสมควร ฉันจึงเลือกเอาสิ่งที่ซ้ำออกเท่าที่ทำได้ คำขอเป็นฝ่ายค้านของชูวิทย์และข้อมูลด้านท้ายโดยเฉพาะ
ชูวิทย์รู้ว่าเขาจะไม่มีวันชนะการเลือกตั้ง เป้าหมายของเขาคือการได้รับคะแนนเสียงมากพอที่จะได้เป็นฝ่ายค้าน เพื่อเป็นผู้ตรวจสอบทางการเมืองของไทย และนั่นคือเหตุผลที่คุณจะเห็นวลีนี้ซ้ำๆ ในโปสเตอร์ของเขา:
ผม ขอ เป็น ฝ่ายค้าน
pŏm kŏr bpen fàai-káan
ผมขอเป็นฝ่ายค้าน
สำหรับโพสต์นี้ให้เราสมมติว่าทุกโปสเตอร์เขาจะอธิบายข้อความก่อนแล้วถ้าเขาได้รับการเลือกให้เป็นฝ่ายค้านเขาจะเป็นผู้ตรวจสอบการทุจริตทางการเมืองของไทย เวอร์ชันสั้นๆ: เลือกฉันเพื่อที่ฉันจะได้ต่อต้านการทุจริต
คุณสามารถอ่านเกี่ยวกับความพยายามทางการเมืองครั้งก่อนของชูวิทย์ได้ที่นี่ (เป็นภาษาไทย): วิกิ: ชูวิทย์_กมลวิศิษฎ์
เพื่อประหยัดเนื้อที่ฉันจะไม่ใส่ข้อความด้านท้าย ข้อความสุดท้ายที่วิ่งผ่านด้านล่างของทุกโปสเตอร์ ถ้าคุณอ่านภาษาไทยไม่ออก มันคือข้อความสีขาวที่เคลื่อนออกจากพื้นหลังสีน้ำเงิน ไม่ใช่ทุกข้อความที่เหมือนกันแต่ประมาณนี้:
เลือก ชูวิทย์ พร้อมกัน ทุกเขต ทั่วประเทศ
lêuak choo-wít próm-gan túk-kàyt tûa-bprà-tâyt
เลือกชูวิทย์พร้อมกันทุกเขตทั่วประเทศ
พรรค รัก ประเทศไทย
pák rák bprà-tâyt-tai
พรรครักประเทศไทย
วลี “ทุกคนลงคะแนนให้ชูวิทย์พร้อมกัน” หมายถึงเวลาลงคะแนนสำหรับไทย คุณจะอ่านมันในโปสเตอร์การเมืองอื่นๆ ด้วย หน่วยเลือกตั้งจะเปิดตั้งแต่เวลา 8.00 น. ถึง 15.00 น. ในวันที่ 3 กรกฎาคม 2011 ทุกคนที่ต้องการลงคะแนนต้องไปในช่วงเวลานั้น ถ้าช้า พวกเขาจะไม่ได้ลงคะแนน ดังนั้นทุกคนลงคะแนนเวลาเดียวกัน
จากที่ฉันเข้าใจ มีสามวิธีที่คนไทยสามารถลงคะแนนในเลือกตั้งได้ 1) ที่ หน่วยเลือกตั้งที่กำหนดไว้ (คนไทยจะได้รับจดหมายบอกตำแหน่งที่ลงคะแนน) 2) หรือลงคะแนนล่วงหน้าโดยการลงทะเบียนวันที่ 26 มิถุนายน (หนึ่งสัปดาห์ก่อนหน้า) 3) หรือพวกเขาสามารถลงคะแนนจากต่างประเทศ
โปสเตอร์การเมืองของชูวิทย์ ชายผู้โกรธ…
มีออกไปหลายที่เพื่อถ่ายรูปโปสเตอร์หาเสียง ฉันถ่ายโปสเตอร์มาแต่ไม่เอาฉากหลัง จากนั้นก็รู้ว่ามีผู้อ่านอยู่นอกประเทศไทยเยอะ เลยกลับไปถ่ายอีกรอบเพื่อให้มีสีท้องถิ่น
นี่คือโปสเตอร์พร้อมคำแปลและความหมายในสายตาฉัน และถ้าคุณมีข้อเสนอแนะ แก้ไข หรืออะไรก็ตาม มาแชร์ได้ในคอมเมนต์

เลือก ชูวิทย์ เป็น ฝ่าย ค้าน ต้าน คอรัปชั่น
lêuak choo-wít bpen fàai káan dtâan kor-ráp-chân
เลือกชูวิทย์เป็นฝ่ายค้าน ต่อต้านการทุจริต
ได้ ทุก เขต ทั่วประเทศ ไทย
dâi túk kàyt tûa-bprà-tâyt tai
ได้ทุกเขตทั่วประเทศไทย
โปสเตอร์นี้ง่ายและมีธีมหลักที่วิ่งผ่านซีรีส์ที่เหลือ ข้อความหลักรวมถึงบางคำที่ฉันไม่ได้กล่าวถึง
หมายถึง: คุณสามารถเลือกชูวิทย์เป็นฝ่ายค้าน เพื่อต่อต้านการทุจริต ไม่ว่าสังกัดเขตใดทั่วประเทศไทย
Flickr: รักประเทศไทย

คุณ จะ ไป ทาง ไหน ?
kun jà bpai taang năi ?
จะไปทางไหนกัน?
Noun phrase:
การเมือง + ผลประโยชน์
gaan-meuang + pŏn-bprà-yòht
การเมือง + ผลประโยชน์
จะไปทางไหนกัน? การเมืองนั้นมีประโยชน์ต่อนักการเมือง
หมายความว่า: จะไปทางไหนเมื่อโยบายทางการเมืองส่งผลประโยชน์ต่อผู้มีอำนาจและไม่ใช่ชาวไทยทั่วไป? ภาพที่กล่าวถึงคือชาวไทยยังคงเลือกที่จะมุ่งหน้าเข้าจุดที่รถติดมาก แทนที่จะไปทางที่สัญญาณไฟเขียวและถนนที่โล่ง

คุณ จะ ไป ทาง ไหน ?
kun jà bpai taang năi ?
จะไปทางไหนกัน?
Noun phrase:
รัฐบาล + ผลประโยชน์
rát-tà-baan + pŏn-bprà-yòht
รัฐบาล + ผลประโยชน์ที่แฝงตัว
จะไปทางไหนกัน? รัฐบาลส่งเสริมผลประโยชน์ให้กับนักการเมือง
หมายความว่า: เหมือนที่กล่าวไปแล้วว่า จะไปทางไหนเมื่อรัฐบาลเอื้อประโยชน์ให้แก่นักการเมือง?

จะ หลงทาง กัน อีก กี่ ครั้ง ?
jà lŏn-taang gan èek gèe kráng ?
จะหลงทางกันอีกกี่ครั้ง?
Noun phrase:
นโยบาย + ผลประโยชน์ พรรคการเมือง
ná-yoh-baai + pŏn-bprà-yòht pák-gaan-meuang
นโยบาย + ผลประโยชน์ของพรรคการเมือง
จะหลงทางกันอีกกี่ครั้ง? นโยบายของพรรคการเมืองสร้างผลกำไรให้ตนเอง
หมายความว่า: ชูวิทย์ถามว่าจะหลงทางอีกกี่ครั้งที่เลือกนโยบายที่เป็นประโยชน์ต่อพรรคการเมืองและไม่ใช่ชาวไทยทั่วไป หมายถึง การใส่เงินในกระเป๋านักการเมืองโดยการเปลี่ยนกฎหมายไทยให้เป็นประโยชน์ต่อธุรกิจครอบครัวของนักการเมือง ในตะวันตกเรียกสิ่งนี้ว่า ผลประโยชน์ทับซ้อน.

เมื่อ … นักการเมือง พูด คำว่า
mêua … nák-gaan-meuang pôot kam-wâa
เมื่อ…นักการเมืองพูดคำว่า
Noun phrase:
ซื่อ + สัตย์
sêu + sàt
ซื่อสัตย์
ประชาชน จะ เป็นสุข อย่างไร
bprà-chaa-chon jà bpen-sùk yàang-rai
ประชาชนจะเป็นสุขอย่างไร
เมื่อ…นักการเมืองพูดคำว่า ‘ซื่อสัตย์’ ประชาชนจะเป็นสุขได้อย่างไร?
อาจหมายถึง: ประชาชนจะมีความสุขได้อย่างไรเมื่อคำว่า ‘ซื่อสัตย์’ ที่นักการเมืองพูดไม่อาจเชื่อถือได้?
ซื่อสัตย์ /sêu-sàt/ หมายถึงซื่อสัตย์ จงรักภักดี และจริงใจ แต่ในโปสเตอร์นี้ชูวิทย์แบ่งคำสองคำ ออกจากกัน ทำให้ความหมายเปลี่ยนไป
ซื่อ /sêu/ บริสุทธิ์ (สีแดง)
สัตย์ /sàt/ คำสัญญา (สีดำ)
สัตย์ /sàt/ เป็นสีดำ จึงอาจเป็นไปได้ว่าคำสัญญานั้นไม่อาจเชื่อถือได้ แต่สีแดงหมายถึงอะไรได้บ้าง?

เลือก ชูวิทย์
lêuak choo-wít
เลือกชูวิทย์
การเมือง เหมือน ผ้าอ้อม
gaan-meuang mĕuan pâa-ôm
การเมืองเหมือนผ้าอ้อม
ยิ่ง เปลี่ยน … ยิ่ง ดี
yîng bplìan … yîng dee
ยิ่งเปลี่ยน … ยิ่งดี
เลือกชูวิทย์ การเมืองเหมือนผ้าอ้อม ยิ่งเปลี่ยนยิ่งดี
หมายความว่า: นักการเมืองเหมือนกลิ่นไม่พึงประสงค์ แต่ชูวิทย์ไม่เหมือน
Flickr: รักประเทศไทย

เมื่อ คุณ ต้องการ ความ ซื่อสัตย์ VOTE 5 ชูวิทย์
mêua kun dtông-gaan kwaam sêu-sàt VOTE hâa choo-wít
เมื่อคุณต้องการความซื่อสัตย์ โหวต 5 ชูวิทย์
ในโปสเตอร์นี้ ซื่อสัตย์ /sêu-sàt/ เป็นสีแดง โปสเตอร์ก่อนหน้ามี ซื่อสัตย์ เป็นสองคำ เปลี่ยนความหมาย อย่างไรก็ตามในโปสเตอร์นี้อาจเล่นกับโปสเตอร์ก่อนหน้า กล่าวคือความซื่อสัตย์ที่แท้จริง ไม่ใช่ที่ไม่น่าเชื่อถือเหมือนในโปสเตอร์ก่อน
หมายความว่า: ชูวิทย์ใช้หมาของเขา Motomoto เพื่อสื่อว่าหมามีความซื่อสัตย์แต่นักการเมืองไม่มี ความซื่อสัตย์ในรูปแบบคำเต็มอาจคือการบอกว่าเขามีความซื่อสัตย์แต่นักการเมืองอื่นๆ ไม่มี
Flickr: รักประเทศไทย

เบื่อ การเมือง
bèua gaan-meuang
เบื่อการเมือง
แต่…
dtàe
แต่…
ต้อง ไป เลือก ตั้ง
dtông bpai lêuak dtâng
ต้องไปเลือกตั้ง
หมายความว่า: ฉันรู้ว่าคุณเบื่อการเมือง แต่คุณต้องไปลงคะแนน (เลือกฉันเพื่อที่ฉันจะได้ต่อต้านทุจริต)
Flickr: รักประเทศไทย

เลือก ชูวิทย์ กา ที่ เบอร์ 5 ที่ บัญชีรายชื่อ เท่านั้น
lêuak choo-wít gaa têe ber hâa têe ban-chee-raai-chêu tâo-nán
เลือกชูวิทย์กาเบอร์ 5 ที่บัญชีรายชื่อเท่านั้น
ปรองดอง… ตอน ได้ ประโยชน์
bprong-dong… dton dâi bprà-yòht
ปรองดอง… ตอนมีประโยชน์
ปองร้าย เมื่อ ขัดแย้ง
bpong-ráai mêua kàt yáeng
ปองร้ายเมื่อขัดแย้ง
ข้อความแรกบอกวิธีการเลือกตั้งพื้นฐาน: เลือกเบอร์ 5 ในบัญชีรายชื่อเท่านั้น
หมายความว่า: ข้อความที่สองบอกว่านักการเมืองมักตกลงกับนโยบายของคนอื่นเมื่อมีประโยชน์ต่อรายได้ส่วนบุคคล และเมื่อค้านกับนโยบายของเขาก็จะใช้วิธีที่ไม่ดี
สังเกตการเล่นคำระหว่าง ปรองดอง /bprong-dong/ (เพื่อปรองดอง) และ ปองร้าย /bpong-ráai/ (เพื่อปองร้าย)
Flickr: รักประเทศไทย

ถ้า คุณ รัก ประเทศไทย
tâa kun rák bprà-tâyt-sà-tai
ถ้าคุณรักประเทศสยาม
ผิด ต้อง เป็น ผิด
pìt dtông bpen pìt
ผิดต้องเป็นผิด
ถูกต้อง เป็น ถูก
tòok-dtông bpen tòok
ถูกต้องต้องเป็นถูก
อุดมการณ์ ชัดเจน ตรงไปตรงมา
ù-dom-gaan chát-jayn dtrong-bpai-dtrong-maa
อุดมการณ์ชัดเจนตรงไปตรงมา
ถ้าคุณรักประเทศไทย ผิดต้องเป็นผิด ถูกต้องต้องเป็นถูก อุดมการณ์ต้องชัดเจนและตรงไปตรงมา
หมายความว่า: ไม่ควรมีอคติในสังคมไทย ไม่มีการเลี้ยวอ้อม (ซิกแซก)
เมื่อพ่อที่มีอำนาจเลือกที่จะไม่ช่วยลูกชายที่กระทำผิดได้ เขากล่าวว่า: ผิดต้องเป็นผิด ถูกต้องต้องเป็นถูก ซึ่งหมายถึงลูกชายต้องรับผิดชอบเพราะพ่อจะไม่ใช้เส้นเพื่อป้องกันเขาไม่ให้เข้าคุก ไม่ว่าอะไรก็ตาม ไม่มี เด็กข้างบน /lôok tay-wá-daa/ ที่นี่!

ทำไมชูวิทย์ถึงต้องการมุ่งเป้าหมายไปที่ผู้ฟังภาษาอังกฤษ? หรือเขาหวังแดนมุ่งความสนใจไปที่สื่อภาษาอังกฤษ? หรือเขาพยายามเข้าถึงคนรุ่นใหม่ที่พูดภาษาอังกฤษในไทย? หรือเขากำลังเอื้อมถึงลูกๆ ที่มีสายตะวันตกของเขา?
ชูวิทย์เตรียมพร้อม!…
ที่กรุงเทพฯ ป้ายโฆษณาของชูวิทย์ถูกวางซ้อนอยู่บนป้ายของนักการเมืองคนอื่น ไม่ใช่ในทางกลับกัน รอติดตามอาทิตย์หน้าให้ดี!

ในประเทศไทย หัวเป็นส่วนสำคัญที่สุดของร่างกาย ดังนั้นสไตล์การรณรงค์ของชูวิทย์ทำให้ฉันสงสัยว่าข้อความจะเป็นอย่างไร แต่ถึงอย่างไร ป้ายของชูวิทย์ก็ไม่ได้แค่ซ้อนทับป้ายของผู้สมัครอื่นเท่านั้น เขายังวางซ้อนป้ายของตัวเองด้วย
เพิ่มเติมเกี่ยวกับชูวิทย์…
2Bangkok.com มีภาพชุดของป้ายของชูวิทย์ที่แสดงให้เห็นว่าการออกแบบมีความสม่ำเสมอเพียงใด: ข่าวชูวิทย์ กมลวิศิษฎ์. มีใครทราบชื่อเจ้าหมาพันธุ์อัลเซเชี่ยนไหม?
ต้องขอโทษที่ไม่ได้เตรียมคำศัพท์ภาษาไทยแต่สามารถค้นหาได้ที่ Tweet Yourself Thai: สัญญา สัญญา: ตอนที่ 3 – รักประเทศไทย.
และถ้าคุณพลาดโพสต์แรกเกี่ยวกับชูวิทย์ของฉัน ให้ไปที่ นักการเมืองไทย ชูวิทย์ กมลวิศิษฎ์: ผู้ชาย สุนัขของเขา และสวนของพวกเขา.
ตอนต่อไปในมินิซีรีส์นี้จะเป็นเรื่องของป้ายสัตว์สีเหลืองของ PAD และฉันควรรีบก่อนที่ประชาชนในกรุงเทพฯ จะพังกระดาษโปสเตอร์ทั้งหมด!





