This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
รู้รักภาษาไทย: การ์ตูนแมว…
บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 3 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
ผู้บรรยาย: ตอน คำตรงกันข้าม
ผู้บรรยาย: ตอน คำตรงกันข้าม
สีสวาด: เออ เก้าแต้ม วิเชียรมาศ เมื่อวานฉันเห็นพี่เก่งกับพี่ก้อยเขาเล่นกันสนุกดี
สีสวาด: เออ เก้าแต้ม วิเชียรมาศ เมื่อวานฉันเห็นพี่เก่งกับพี่ก้อยเขาเล่นกันสนุกดี
เก้าแต้ม: เขาเล่นอะไรกันนะ
เก้าแต้ม: เขาเล่นอะไรกันนะ
สีสวาด: เขาเล่นต่อคำที่มีความหมายตรงกันข้าม เรามาเล่นกันไหม เอ้ะ ฉันเริ่มก่อนนะ ดำ-ขาว ใครคิดได้ก่อนตอบเลย
สีสวาด: เขาเล่นต่อคำที่มีความหมายตรงกันข้าม เรามาเล่นกันไหม เอ้ะ ฉันเริ่มก่อนนะ ดำ-ขาว ใครคิดได้ก่อนตอบเลย
เก้าแต้ม: หนัก-เบา
เก้าแต้ม: หนัก-เบา
วิเชียรมาศ: ร้อน-เย็น เอ้า สีสวาดต่อเลย
วิเชียรมาศ: ร้อน-เย็น เอ้า สีสวาดต่อเลย
สีสวาด: ได้เลย เปิด-ปิด
สีสวาด: ได้เลย เปิด-ปิด
เก้าแต้ม: ดี-ชั่ว วิเชียรมาศได้ไหม
เก้าแต้ม: ดี-ชั่ว วิเชียรมาศได้ไหม
วิเชียรมาศ: ได้สิ หวาน-ขม แหม สีสวาดเตรียมเชียวนะ
วิเชียรมาศ: ได้สิ หวาน-ขม แหม สีสวาดเตรียมเชียวนะ
สีสวาด: มืด-สว่าง มาก-น้อย
สีสวาด: มืด-สว่าง มาก-น้อย
เก้าแต้ม: อู้หู้ เล่นสองคำเลยนะ ไม่ยอม ๆ เข้า-ออก เขียว-แดง
เก้าแต้ม: อู้หู้ เล่นสองคำเลยนะ ไม่ยอม ๆ เข้า-ออก เขียว-แดง
วิเชียรมาศ: โอ๊ย คิดไม่ทัน เอาไปคำเดียวก่อนนะ หิว-อิ่ม
วิเชียรมาศ: โอ๊ย คิดไม่ทัน เอาไปคำเดียวก่อนนะ หิว-อิ่ม
สีสวาด: เฮอะ ๆ ๆ (เสียงหัวเราะ) สนุกดีนะ
สีสวาด: เฮอะ ๆ ๆ (เสียงหัวเราะ) สนุกดีนะ
วิเชียรมาศ: สนุกดีนะ
วิเชียรมาศ: สนุกดีนะ
เก้าแต้ม: เฮอะ ๆ ๆ (เสียงหัวเราะ) สนุกดีนะ
เก้าแต้ม: เฮอะ ๆ ๆ (เสียงหัวเราะ) สนุกดีนะ
ผู้บรรยาย: มีคำตรงกันข้ามอีกมากมาย เด็ก ๆ ลองคิดดูสิคะ
ผู้บรรยาย: มีคำตรงกันข้ามอีกมากมาย เด็ก ๆ ลองคิดดูสิคะ
แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับ
แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับ
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
ดาวน์โหลด PDF…
ด้านล่างนี้เป็นไฟล์ PDF ที่แคทเทอรีนสร้างไว้ให้สำหรับการเรียนรู้ มีทั้งตัวอักษรไทย การทับศัพท์ และภาษาอังกฤษ
ดาวน์โหลด: การ์ตูนแมว ตอนที่ 122: บทสนทนา
ซีรีส์การ์ตูนแมว…
บทถอดความและแปลต้นฉบับโดย Sean Harley การทับศัพท์ผ่าน T2E (thai2english.com).





