โปรดโหวตเพื่อเพิ่มภาษาไทยใน LingQ!

โปรดโหวตเพื่อเพิ่มภาษาไทยใน LingQ…

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

บทความนี้ใช้เวลาอ่านประมาณ 5 นาที ยังไม่มีเวลาตอนนี้ใช่ไหม? ไม่เป็นไร ส่งบทความเวอร์ชันไม่มีโฆษณาไปที่อีเมลของคุณ แล้วกลับมาอ่านภายหลังได้!

loading image

เราต้องการความช่วยเหลือจากคุณในการเพิ่มภาษาไทยใน LingQ ปัจจุบัน LingQ รองรับประมาณ 10 ภาษา รวมถึงญี่ปุ่น จีน และเกาหลี แต่ยังไม่มีภาษาไทย ขั้นแรกในการเพิ่มภาษาไทยใน LingQ คือการได้รับ 1000 โหวตให้เพิ่มภาษาไทยเป็นภาษาทดลอง

เพื่อโหวตภาษาไทย ไปที่หน้า Facebook ของ LingQ: ควรเพิ่มภาษาอะไรต่อไป?

แล้ว LingQ คืออะไร?…

ถ้าคุณยังไม่รู้จัก LingQ ดูวิดีโอนี้เลย:

ทำไมเราถึงอยากให้มีภาษาไทยใน LingQ?…

สัปดาห์ที่แล้ว Scott ติดต่อฉันเกี่ยวกับการรณรงค์ให้ทุกคนช่วยกันเชิญชวนให้ LingQ เพิ่มภาษาไทย ฉันได้ลองดู LingQ หลายปีก่อน แต่ไม่ได้รับความสนใจมากนักกับภาษาไทย เลยหันไปสนับสนุนแหล่งเรียนรู้อื่นๆ แต่ตั้งแต่นั้นมาก็มีนักเรียนที่เรียนภาษาไทยเพิ่มขึ้นมาก หวังว่าครั้งนี้เสียงโหวตของเราจะมีผล

ฉันไม่มีประสบการณ์ล่าสุดกับ LingQ เลยขอให้ Scott อธิบายเพิ่มเติม:

Scott: ฉันใช้ LingQ เพื่อเรียนภาษารัสเซียมาหลายเดือนแล้ว และคิดว่าประโยชน์ที่สุดคือความหลากหลายของมัน ถ้าคุณชอบการอ่านแบบกว้างๆ คุณก็แค่อ่านและใช้พจนานุกรมเมื่อเจอคำที่ไม่รู้ ถ้าต้องการอ่านแบบเข้มข้น คุณสามารถสร้าง “LingQs” สำหรับคำที่ไม่รู้และทบทวนด้วยบัตรคำศัพท์, cloze deletions, การเขียนตามคำบอก หรือแบบตัวเลือก

ทุกบทเรียนมีเสียงประกอบ คุณสามารถฝึกฟัง อ่าน พูดตาม ฯลฯ สำหรับภาษาที่รองรับเต็มรูปแบบ มีเนื้อหามากมายตั้งแต่บทสนทนาสำหรับผู้เริ่มต้นไปจนถึงรายการวิทยุเต็มรูปแบบ และยังสามารถเพิ่มเนื้อหาของคุณเองได้ มีแอพสำหรับ Android และ iOS เพื่อให้คุณทบทวนบทเรียนได้ทุกที่ มันเป็นเครื่องมือการเรียนภาษาที่ดีที่สุดที่ฉันพบ และจะช่วยให้การเรียนภาษาไทยของฉันง่ายขึ้นถ้ามีเพิ่มเข้ามา

Scott ได้ขอให้ Wulfgar ผู้ที่พูดได้หลายภาษาอธิบายเพิ่มเติม:

Wulfgar: ฉันดีใจที่มีการพยายามทำให้ภาษาไทยเป็นภาษาที่รองรับใน LingQ ฉันใช้ LingQ มาเกือบปีในการเรียน 4 ภาษา – ฝรั่งเศส รัสเซีย ญี่ปุ่น และจีน มันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยม มีหลายวิธีในการใช้ และมีฟังก์ชันหลากหลาย แต่ให้ฉันบอกสิ่งที่ฉันใช้มันสำหรับ มีช่วงหนึ่งในศึกษาที่ฉันพยายามสะสมคำศัพท์พอที่จะอ่านเนื้อหาพื้นเมือง นี่อาจจะเป็นประสบการณ์ที่หนักหน่วงและเข้มข้นกับหนังสือ ฉันเคยต้องอ่านหนังสือทีละหน้า ค้นหาคำศัพท์ในพจนานุกรมกระดาษ แยกคำที่ไม่รู้ไปท่องจำ ยากลำบาก ใช้เวลามาก แต่ได้ผล การพัฒนาไปสู่พจนานุกรมเมาส์โอเวอร์ทำให้ฉันเห็นความหมายได้เร็วขึ้น และบางครั้งยังสร้างรายการคำที่ฉันค้นหาด้วย

LingQ ได้ไปไกลกว่านั้น มันมีพจนานุกรมเมาส์โอเวอร์ที่ติดตามคำที่ไม่รู้ แน่นอน มันเน้นคำที่ไม่รู้เป็นสีน้ำเงิน และคำที่เคยค้นหาแล้วเป็นสีเหลือง ซึ่งฉันพบว่ามีประโยชน์มากเมื่ออ่าน มันมีบัตรคำศัพท์ หรือฟังก์ชันส่งออกที่ให้คุณใช้ซอฟต์แวร์บัตรคำศัพท์ของคุณเอง มีห้องสมุดที่เต็มไปด้วยเนื้อหาระดับต่างๆ ซึ่งส่วนใหญ่มีเสียงประกอบ ฉันชอบอ่านเนื้อหาที่มีเสียงประกอบ – การอ่านและฟังเสริมกัน มันสะดวกมากที่สามารถไปยังห้องสมุดเพื่อค้นหาเนื้อหา ไม่ต้องค้นหาไปทั่วเพื่อหามัน และเพราะมันติดตามคำที่คุณรู้แล้ว คุณสามารถบอกได้ว่าบทเรียนนั้นยากแค่ไหนสำหรับคุณ (เช่น มีคำที่ไม่รู้กี่คำต่อนาที) และเลือกให้เหมาะสม

อย่างที่ฉันบอกไปก่อนหน้านี้ ฉันใช้มันในการเรียน 4 ภาษา การมีสถานที่เดียวสำหรับทั้งหมดนี้ช่วยประหยัดเวลาได้มาก ฉันมักสร้างบทเรียนของตัวเอง อัพโหลดเนื้อหาเข้าสู่ LingQ ตัวอย่างเช่น ฉันกำลังอ่าน Count of Monte Cristo เป็นภาษาฝรั่งเศส ซึ่งมีให้ใช้งานออนไลน์ฟรี ดังนั้นฉันจึงโหลดทีละบทเมื่อต้องการอ่าน บางครั้งฉันดึงบางอย่างที่ยากเข้าสู่ LingQ เพื่อตรวจสอบว่ามันยากแค่ไหน – ฉันตรวจสอบจำนวนคำที่ไม่รู้ ฉันใส่ซับไตเติ้ลของหนัง, จดหมายจากเพื่อน ฯลฯ

ฉันเชื่ออย่างมากใน ทฤษฎี i+1 ของ Krashen หรืออะไรที่คล้ายกัน ฉันเชื่อว่าคนจะเรียนรู้ภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพที่สุดในระดับ (i+1) เล็กน้อยเหนือสถานะความชำนาญทางภาษาปัจจุบันของพวกเขา (i) การใช้บทเรียน LingQ ที่มีระดับคำใหม่ต่ำ (น้อยกว่า 10 คำต่อนาทีสำหรับฉัน) เป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการทำตามทฤษฎีนี้ การทำให้เนื้อหาที่ยากเข้าใจได้มากขึ้น หรือทำให้มันอยู่ในระดับ i+1 ก็ทำได้เช่นกัน ตัวอย่างเช่น การฟังเนื้อหาเดียวกับที่คุณอ่าน การท่องจำคำที่ไม่รู้ด้วยบัตรคำศัพท์ ฯลฯ มีหลายวิธีที่ทำได้ และ LingQ สามารถช่วยได้มาก

กลับมาที่ภาษาไทย ฉันกำลังเรียนภาษาไทย และอยู่ในขั้นตอนที่ฉันต้องการกลายเป็นผู้อ่านเนื้อหาพื้นเมือง มีเครื่องมือที่ดีสำหรับภาษาไทยบ้าง แต่ไม่สะดวกหรือมีประโยชน์เท่าที่ LingQ จะเสนอได้ มีความพยายามที่จะรวบรวมบทเรียนที่มีอยู่มากมายเพื่อเติมเต็มห้องสมุด และข้อเสนอจากบุคคลหนึ่งในการสร้างบทเรียนใหม่ที่คล้ายกับ Thai Recordings แต่ส่วนใหญ่เป็นบทสนทนา LingQ จะมีพจนานุกรมเมาส์โอเวอร์ ซึ่งจะทำการแยกวิเคราะห์บางอย่างเช่นการค้นหาแบบกลุ่มใน Thai Notes ซึ่งในความคิดของฉันคือตัวแยกวิเคราะห์ออนไลน์ฟรีที่ดีที่สุด มีบางคนบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้ที่จะวิเคราะห์ภาษาไทย แต่ฉันไม่เห็นด้วยเพราะมันทำได้แล้ว และไม่ต้องใส่ช่องว่างระหว่างคำเลย

สรุปคือ ฉันหวังว่าทุกคนจะโหวตให้ LingQ เพิ่มภาษาไทย มันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมที่สามารถใช้ได้หลายวิธี และจะปรับปรุงทรัพยากรในการเรียนรู้ภาษาสวยงามนี้อย่างมาก

อีกครั้ง ได้โปรดช่วยเราเพิ่มภาษาไทยใน LingQ ด้วยการโหวต ส่งต่อให้พี่น้อง แม่ สามีและคนรักของคุณทุกคนมาโหวตภาษาไทยเลย!: ควรเพิ่มภาษาอะไรต่อไป?

Advertisement
อ่านในภาษาอื่น
บทความนี้มีให้บริการในภาษา: